搬運(yùn)譯Pitchfork評10年代最佳單曲第109名:Drake: “Nice for What”(2018)
搬運(yùn)自:微信公眾號【評論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)
原文鏈接:https://pitchfork.com/features/lists-and-guides/the-200-best-songs-of-the-2010s/
翻譯:Cathy Lin
審譯:Emma.Z
推送:Lynn Liu


Aubrey Graham took a confident leap of faith in himself by rapping on a sample of Lauryn Hill’s bad-boyfriend soul classic “Ex-Factor” in “Nice for What,” a track that stepped out brazenly on a bounce beat with extra vocals from NOLA icon Big Freedia. But Drake’s message landed like a grown man’s mea culpa for the dog gospel he’s spread for much of the decade—a twerking devotional to all the Insta queens who’ve been wronged by rudely emotional, blame-denying men like Drake. As often as he’s been dismissed as making “music for girls,” the rapper really did so in good faith with “Nice for What,” a celebration of self-sustaining women who keep it moving—“had a man last year, life goes on”—and prefer glowing up alongside their crew to mollifying sweet-talking dudes. The song’s video had director Karena Evans female-gazing upon a cast of accomplished women—Misty Copeland, Tracee Ellis Ross, Olivia Wilde, Tiffany Haddish—making Drake’s magnanimity seem that much more legit. Fatherhood matured him, maybe; perhaps he’s even graduated from the?Supreme rug and basketball hoop?in his bedroom. –Julianne Escobedo Shepherd
Aubrey Graham在“Nice for What”中翻唱了Lauryn Hill《bad-boyfriend(壞男友)》的靈魂樂經(jīng)典之作“Ex-Factor(前因)”,這是他自信心的一次飛躍。但德雷克的歌詞就像一個成年人對他傳播了十年之久的福音的懺悔——他把電臀舞虔誠的獻(xiàn)給所有在instagram被像他自己這樣粗魯、情緒化、不負(fù)責(zé)任的男人冤枉的紅人們。盡管經(jīng)常受到指責(zé)說他是“專門為女孩創(chuàng)作音樂,” ?但作為一個說唱歌手Drake真的在用心制作“Nice for What”。這首歌是對不斷前進(jìn)的獨立女性的頌揚(yáng)?!八ツ暧袀€男人,生活在繼續(xù)。”她寧愿和船員一起拋頭露面,也不愿安撫那些甜言蜜語的家伙。在這首歌的mv中,導(dǎo)演Karena Evans以女性視角審視了眾多成功女性——Misty Copeland、Tracee Ellis Ross、Olivia Wilde和Tiffany haddisi——使得德雷克的大度顯得更加合理。也許,父親的身份使他成熟;他甚至可能已經(jīng)不再像個毛頭小子似的圍著臥室里的Supreme地毯和籃筐轉(zhuǎn)了。
