中古戰(zhàn)錘小說(shuō)個(gè)人翻譯《吸血鬼戰(zhàn)爭(zhēng)-馮卡斯坦因傳》第一卷 第八章

原文來(lái)自Black Library 作者:Steven Savile
原文內(nèi)容及圖片版權(quán)全部為GameWorkshop所有
個(gè)人翻譯,僅供學(xué)習(xí)交流, 請(qǐng)勿用于商業(yè)用途
翻譯校對(duì)都是我自己。。。

第八章
Into the Barren Lands
希爾瓦尼亞
帝國(guó)歷2010年 冬季
斯蒂芬·費(fèi)舍爾逃離了那里。
他踉踉蹌蹌地走了幾步,強(qiáng)迫自己繼續(xù)前進(jìn)。饑餓折磨著他。
有時(shí)他很幸運(yùn),能抓到老鼠或者貘用來(lái)充饑。
有時(shí)他靠植物的根莖為生。
沒(méi)有水果或漿果。
經(jīng)過(guò)三個(gè)星期的逃亡,冬天來(lái)了。
起初天氣很溫和,但它們并沒(méi)有定居下來(lái)。
隨著氣溫的持續(xù)下降,冬天來(lái)了。
如果他不能盡快地找到溫暖的庇護(hù)所,他將會(huì)凍死在荒郊野外。
幾根根莖和幾只蟲(chóng)子不足以讓他活下去。
他現(xiàn)在的目標(biāo)就是活下去。
他踉踉蹌蹌地走著,走進(jìn)了黑暗沼澤以西的沼澤地帶,遠(yuǎn)處的范哈爾登施洛斯的身影就像荒野獵人的幽靈利爪。
蚊蟲(chóng)日日夜夜地圍繞在他身邊,吸食著他的血液,叮咬著他的身體。每拍死一只,就會(huì)有十多只蜂擁而至,取代它的位置,繼續(xù)吸食著他的血肉。
他從吸血昆蟲(chóng)那里能得到的唯一喘息時(shí)間是在晚上,如果他能設(shè)法收集齊易燃物來(lái)生火的話(huà)。煙會(huì)把它們趕走。
借著夜幕的掩護(hù),他從沼澤地外圍的一個(gè)小居民點(diǎn)偷了一只小木筏。
過(guò)去三天來(lái),他一直用船篙把小船慢慢地拖過(guò)蘆葦。
他已經(jīng)兩天沒(méi)吃東西了。饑餓使他頭暈?zāi)垦?,神志不清。在神志不清的時(shí)候,他會(huì)不斷地想起魔巫午夜,化裝舞會(huì),戴著面具的人們,以及隨后發(fā)生的屠殺。
它如同噩夢(mèng)一般折磨著他。
這并不奇怪,自從魔巫午夜之后,每天的每時(shí)每刻都是一個(gè)漫長(zhǎng)而無(wú)休止噩夢(mèng)的一部分。
他現(xiàn)在唯一的想法就是他必須活著逃出希爾瓦尼亞。他必須回到帝國(guó)以便他可以警告人們馮·卡斯坦因的真實(shí)面目。
他并不指望任何人相信他。死者從墳?zāi)估锱懒顺鰜?lái),伯爵和他的同伴們召集了一支亡者的軍隊(duì)站在他們這邊。
頭腦正常的人誰(shuí)會(huì)相信他?這一切對(duì)他來(lái)說(shuō)都已經(jīng)很難相信了。
他已經(jīng)經(jīng)歷過(guò)這一切。這件事在他的腦海里依然清晰地上演著——而且將永遠(yuǎn)如此。死亡和毀滅的景象在他的腦海里留下了最深刻的記憶。
費(fèi)舍爾跌跌撞撞地走下狹窄的樓梯,他的心怦怦直跳。斯凱蘭死了?!?/p>
那個(gè)……東西把他的尸體扔到了走廊的欄桿下。
他搖搖晃晃地走出樓梯。一個(gè)仍然緊握著面具的女人踉踉蹌蹌地走進(jìn)他的懷里。她的喉嚨被扯了出來(lái)。鮮血從裂開(kāi)的傷口中溢出,順著她的裙子的前襟流了下來(lái)。
她死在了他的懷里,她的鮮血從他身上噴涌而出。
大廳里一片混亂。人們尖叫著,奔跑著,奄奄一息。吸血鬼們瘋狂地捕食著他們。即使能逃出禮堂出口的人,也都被馮·卡斯坦因的吸血鬼們所殺害。
他將死在這里,在這個(gè)陌生的地方,無(wú)人哀悼,被吸血鬼們吃掉。
他向前蹣跚而行。他將女人沉重的身軀扔下。他周?chē)娜硕荚谒廊ァ?/p>
無(wú)處可逃。無(wú)處藏身。
有什么東西撞在他的背上,把他推倒在地。
費(fèi)舍爾向前伸開(kāi)雙臂以免摔倒,結(jié)果卻摔在血淋淋的器臟中。粘在他手上和臉上的血仍然是熱的。
無(wú)法忍受的尖叫聲不斷響起。他在血泊中匍匐前進(jìn),拉過(guò)一個(gè)死人,躺在被挖空的尸體下,茫然地望著天花板,祈禱著吸血鬼們不會(huì)注意到他。
他不可避免地被尸體散發(fā)出的惡臭嗆住。
他想呼吸,但他不能。
一次只能吸一口污濁的空氣。他所能做的就是不發(fā)出任何聲響。碎肉被隨意地扔在大廳的周?chē)?。鮮血濺滿(mǎn)了一切。
瘋狂有增無(wú)減。
吸血鬼們玩弄著幾個(gè)狂歡者,他們旋轉(zhuǎn)著推動(dòng)他們。
為了他們的玩具不會(huì)過(guò)早的結(jié)束痛苦。每到一個(gè)人手中都會(huì)被吸食一小口血液,然后推動(dòng)到下一個(gè)人的手中。
直到他們厭倦了這場(chǎng)游戲,將受害者的喉嚨撕開(kāi),排干每一滴血。才結(jié)束了這場(chǎng)游戲。他們的尸體像布娃娃一般被遺棄在一片碎肉中。
馮·卡斯坦因在樓上消失后,吸血鬼們穿過(guò)房間,從尸體上偷走飾品和珠寶,為戰(zhàn)利品而爭(zhēng)吵。
他很幸運(yùn),它們并不是在尋找幸存者,它們已經(jīng)吃飽了,而且只對(duì)黃金和珠寶感興趣。他身上什么也沒(méi)有,所以現(xiàn)在就只剩他一個(gè)人活著。
沉默一直持續(xù)著,但沒(méi)有持續(xù)多久。過(guò)了很長(zhǎng)一段時(shí)間,它被雷聲和暴風(fēng)雨所取代。
費(fèi)舍爾仍然沒(méi)有動(dòng)彈,盡管在他周?chē)?,可怕的屠殺變成了可怕的?fù)活,一個(gè)接一個(gè)被毀壞、被砍殺和被撕碎的聚會(huì)參與者們笨拙地站起來(lái),像回應(yīng)著一個(gè)沒(méi)有聲音的回答。
在這一切的中間,他看見(jiàn)斯凱蘭站了起來(lái),他的手去摸他脖子上被赫爾曼·波斯納咬過(guò)的傷口。
費(fèi)舍爾模仿死者的樣子站了起來(lái)。
他急切地想去找他的朋友,他以為真的是喬恩·斯凱蘭在那里,不知怎么地他從這場(chǎng)屠殺中幸存了下來(lái),其他人像沒(méi)有頭腦的僵尸一樣在大廳里蹣跚而行,而斯凱蘭似乎在想著發(fā)生了什么。
然后他尖叫起來(lái),他發(fā)出的尖叫聲不是人類(lèi)的聲音。這是人性逃離他吸血鬼形態(tài)的最后一絲痕跡。
費(fèi)舍爾默默地和他的朋友道別,淚水無(wú)聲地從他的臉頰滑落。
當(dāng)他們掙扎著控制自己笨拙的四肢時(shí),這些擠成一團(tuán)的尸體互相碰撞著。
費(fèi)舍爾溜進(jìn)了一幅天鵝絨窗簾后面,慢慢地移動(dòng)著,就像一個(gè)剛被他拋棄的迷失靈魂。他偷偷地溜進(jìn)廚房,又溜進(jìn)地下室,沒(méi)有人跟著他。
他逃到外面,呼吸了第一口新鮮空氣,雨水浸濕了他的身體,沖洗了他臉上的血跡,他在黑暗中搖搖晃晃地尋找著出路。
他從伯爵的馬廄中偷走了一匹黑色的公馬,不知過(guò)了多久,馬累死在他腳下。他把尸體剖開(kāi),切了幾塊肉,塞進(jìn)口袋中,再一次向外逃命。
復(fù)活也不局限于狂歡者。在他逃命的六個(gè)星期里,費(fèi)舍爾偶然發(fā)現(xiàn)了一些蹣跚而行的亡靈。
這些亡靈是最近從莫爾花園和遍布鄉(xiāng)間的墳?zāi)怪信莱鰜?lái)的,墳?zāi)估锏哪嗤吝€粘在腐爛的尸體上,它們?nèi)汲嚳匣舴虺潜さ姆较驕?zhǔn)確無(wú)誤地移動(dòng)著。他們?cè)陧憫?yīng)馮·卡斯坦因的召喚。
吸血鬼伯爵把死者拉到他的身邊,把他們從墳?zāi)怪姓賳镜剿磉叀?/p>
越來(lái)越多的尸體,就好像他在召集一支軍隊(duì)…一支巨大的不死軍團(tuán)。但是為什么呢?
馮·卡斯坦因只有一個(gè)目的——召喚一支不死軍團(tuán),向帝國(guó)開(kāi)戰(zhàn)。他想到。
費(fèi)舍爾把船桿深深插在地面上,把木筏推進(jìn)沼澤深處。
他必須活下去。
他必須警告人們有什么怪物正向他們走來(lái)。
如果沒(méi)有他的警告,一個(gè)又一個(gè)城鎮(zhèn)都會(huì)屈服于他在魔巫午夜所經(jīng)歷過(guò)的血腥屠殺。他不會(huì)——也不能——允許這種事發(fā)生。
他必須活下去。 作者:騎空士Itoan https://www.bilibili.com/read/cv7465453 出處:bilibili