看得見的女孩 第六集 看起來很厲害 預(yù)告
概要

原文
ヤバいやつらは普通『見えない』。
その方が幸せなようにも思えるが、『見えない』が故に危機に陥ることもある。
不穏な空気、まことしやかに語られる噂。
そんな狀況があってなお、その場所に足を踏み入れるのは、
彼女が『見えない子』だから……心霊スポットと名高い廃ビルにハナが足を踏み入れてしまったのも、
つまりはそういうこと……

翻譯
危險的地方一般是“看不見”。
雖然覺得這樣比較幸福,但也有因為‘看不見’而陷入危機的時候。
不穩(wěn)定的氣氛,虛假的傳言。
在這樣的情況下,還要踏進那個地方,
因為她是‘看不見的孩子’……
花踏入了以靈異場所而聞名的廢棄大樓,
也就是這么回事……



標(biāo)簽: