《破片とライカは夢を見る》歌詞注音+翻譯
超級超級超級好聽的棄曲?。?!沒聽過的都給我滾去聽?。。。?/p>
順便感嘆一下:盾子我的神。之前看到這首歌的吉他譜和歌詞,但從來沒聽過這首歌,去搜了一下也找不到,就一直記著,看到盾子的更新我直接好家伙,真的很感動的說
注:視頻中的是彈唱,在那個網(wǎng)站上找到的歌詞有一部分沒有唱,所以大概率不是完整版
像這種青色的是沒有唱的歌詞,這種藍色的是唱了但歌詞里沒有的
黑色的就是視頻和歌詞都有的

破片(はへん)とライカは夢(ゆめ)を見(み)る
hahen to raika wa yume o miru
(A1)
私(わたし)はずっと 宇宙(うちゅう)の欠片(かけら)
watashi wa zutto? ?uchuu no kakera
神様(かみさま)が殘(のこ)した涙(なみだ)
kamisama ga nokoshita namida
景色(けしき)も何(なに)も 覚(おぼ)えられないまま
keshiki mo nani mo? ?oboerare nai mama
連(つ)れて來(き)られて 置(お)いていかれた
tsurete kirarete? ?oitei kareta
(A2)
辺(あた)りを漂(ただよ)う あの光達(ひかりたち)は
atari o tadayou? ?ano hikaritachi wa
神様(かみさま)が崇(あが)められて
kimisama ga agamerarete
この腕(うで)の中(なか) 小(ちい)さく眠(ねむ)る君(きみ)も
kono ude no naka? ?chiisaku nemuru kimi mo
あの光(ひかり)になりたいのかい
ano hikari ninari tai no kai
(B1)
秒速(びょうそく)8(はち)km(きろ)誰(だれ)も觸(ふ)れてくれない
byousoku hachi kiro dare mo furetekure nai
だから私(わたし)は君(きみ)と二人(ふたり)で居(い)よう
dakara watashi wa kimi to futari de iyou
(C1)
いつか聞(き)いたのは あの地球(ちきゅう)の中(なか)
itsuka kiita no wa? ?ano chikyuu no naka
空(そら)が見(み)えなくなる程(ほど) 青(あお)いという事(こと)
sora ga mie naku naru hodo? ?aoi to iu koto
だから離(はな)れよう あの光(ひか)る場所(ばしょ)へ
dakara hanare you? ?ano hikaru basho e
君(きみ)と二人(ふたり)なら聲(こえ)も 屆(とど)く気(き)がしたんだ
kimi to futari nara koe mo? ?todoku ki ga shitan da
(A3)
幾(いく)つも星(ほし)が 尾(お)を引(ひ)いて消(き)えていく
ikutsu mo hoshi ga? ?o o hiite kieteiku
行(い)き先(さき)は知(し)りもしないが
iki saki wa shiri mo shinai
巻(ま)き毛(け)の君(きみ)は まだ?。à沥ぃ─丹撸à亭啵─?/span>
makike no kimi wa? ?mada chiisaku nemuru
早(はや)く目(め)を覚(さ)ましておくれ
hayaku me o samashite okure
(B2)
秒速(びょうそく)3(さん)km(きろ)神様(かみさま)から見(み)れば
byousoku san kiro kamisama kara mireba
私(わたし)は幾千(いくせん)の一(ひと)つでしかなくて
watashi wa ikusen no hitotsu de shika nakute
(C2)
一度(いちど)でいいから 誰(だれ)か喋(しゃべ)ってよ
ichido de ii kara? ?dareka shabette yo
聲(こえ)まで知(し)らないままに 置(お)いて行(い)かれたんだから
koe made shira nai mama ni? ?oite ikaretan?dakara
両腕(りょううで)の中(なか)には 眠(ねむ)る君(きみ)だけで
ryouude no naka niwa? ?nemuru kimi dakede
他(ほか)に何(なに)も知(し)らないから 強(つよ)く抱(だ)きしめた
hoka no nani mo shira nai kara? ?tsuyoku daki shimeta
(D1)
君(きみ)の名前(なまえ)を教(おし)えてよ
kimi no namae o oshiete yo
最初(さいしょ)の一文字(ひともじ)でもいいよ
saisho no hitomoji demo ii yo
もしこの喉(のど)が震(ふる)えるなら
moshi kono nodo ga furueru nara
君(きみ)の名前(なまえ)を呼(よ)びたいよ
kimi no namae o yobi tai yo
(C3)
誰(だれ)かが言(い)うから あたしは言(い)えない
dareka ga iu kara? ?atashi wa ie nai
言葉(ことば)なんて知(し)らなきゃ 悲(かな)しみも無(な)かったのに
kotoba nante shira nakya? ?kanashimi mo nakatta no ni
だけど知(し)りたいの 知(し)ってしまったから
dakedo shiri tai no? ?shitte shimatta kara
君(きみ)が目覚(めさ)めた時(とき)に 言葉(ことば)掛(か)けられるように
kimi ga mesameta toki ni? ?kotoba kakerareru you ni
(C4)
いつか聞(き)いたのは あの地球(ちきゅう)の中(なか)
itsuka kiita no wa? ?ano chikyuu no naka
ここが愛(いと)しくなる程(ほど) 青(あお)いという聲(こえ)
koko ga itoshiku naru hodo? ?aoi to iu koe
だから離(はな)れよう あの光(ひか)る場所(ばしょ)へ
dakara hanare you? ?ano hikaru basho e
君(きみ)と二人(ふたり)なら 聲(こえ)も屆(とど)く気(き)がしたんだ
kimi to futari nara? ?koe mo todoku ki ga shitan da
君(きみ)と二人(ふたり)なら 宇宙(うちゅう)の外(そと)まで
kimi to futari nara? ?uchuu no soto made

很垃圾的翻譯:
破片とライカは夢を見る
碎片和雷火在做夢
(A1)
私はずっと 宇宙の欠片
我一直是 宇宙的殘片
神様が殘した涙
神明殘留下的眼淚
景色も何も 覚えられないまま
風景也好 什么都仍未被記住
連れて來られて 置いていかれた
跟隨著到來 又擱置著荒廢了
(A2)
辺りを漂う あの光達は
籠罩著附近的 那些光芒
神様が崇められて
神明被崇拜著
この腕の中 小さく眠る君も
在那手臂中間 淺睡著的你也
あの光になりたいのかい
想要成為那光芒嗎
(B1)
秒速8km誰も觸れてくれない
秒速八千米 無法被任何人觸碰
だから私は君と二人で居よう
所以我和你兩個人一起吧
(C1)
いつか聞いたのは あの地球の中
過去曾聽到的是 在那地球之中
空が見えなくなる程青いという事
“天空藍得看不見”的說法
だから離れよう あの光る場所へ
所以不要分離吧 向著那發(fā)光的地方
君と二人なら聲も 屆く気がしたんだ
若是和你兩個人一起 也想要傳達聲音
(A3)
幾つも星が 尾を引いて消えていく
很多的星星正 拖著尾跡消失
行き先は知りもしないが
巻き毛の君は まだ小さく眠る
卷發(fā)的你 仍在淺睡
早く目を覚ましておくれ
請早點醒來吧
(B2)
秒速3km神様から見れば
秒速三千米 如果被神明看到
私は幾千の一つでしかなくて
我只是幾千個中的一個
(C2)
一度でいいから 誰か喋ってよ
只是一次也好 誰來說點話吧
聲まで知らないままに置いて行かれたんだから
聲音也聽不到地被留在這里
両腕の中には 眠る君だけで
所以兩臂之中?只有睡著的你
他に何も知らないから 強く抱きしめた
因為其他的什么都不知道 緊緊抱住了
(D1)
君の名前を教えてよ
告訴我你的名字吧
最初の一文字でもいいよ
最初的一個字也可以呢
もしこの喉が震えるなら
如果這喉嚨在震動的話
君の名前を呼びたいよ
想要呼喚你的名字
(C3)
誰かが言うから あたしは言えない
有人在說話 我卻說不出話
言葉なんて知らなきゃ 悲しみも無かったのに
語言什么的都不理解 也沒有悲傷
だけど知りたいの 知ってしまったから
但因為想要知道的事 已經(jīng)知曉
君が目覚めた時に 言葉掛けられるように
在你醒來時 似乎將吐露言語
(C4)
いつか聞いたのは あの地球の中
過去曾聽到的是 在那地球之中
ここが愛しくなる程 青いという聲
說“這里藍得令人喜愛”的聲音
だから離れよう あの光る場所へ
所以不要分離吧 向著那發(fā)光的地方
君と二人なら聲も 屆く気がしたんだ
若是和你兩個人一起 也想要傳達聲音
君と二人なら 宇宙の外まで
若是和你兩個人一起 一直到宇宙之外