220331 天聲人語 式典での平手打ち
語彙:
1.赤穂浪士「あこうろうし」:元祿15年12月14日(新暦では1703年1月30日にあたる)夜,江戸本所松坂町の吉良上野介義央の邸を襲って,主君淺野內(nèi)匠頭長矩の仇を報いた,四七人の元赤穂藩の浪士。赤穂義士。
2.霞む「かすむ」:朦朧,暗淡,看不清
3.切りつける:砍殺,刻上
文法:
1.Vます+つつある:物事が進行している狀態(tài)。
①臺風(fēng)が近づきつつある
②その時代は靜かに終わりつつあった。
表現(xiàn):
1.ことの始まりは…:事情的開始是這樣的…
2.嫌がらせに耐えかねる:不堪其擾
3.復(fù)讐を誓う:立誓復(fù)仇
5.お咎めがない:毫無愧疚
6.理不盡な扱いを受ける:遭受不公對待
7.世に訴える:告訴世人
8.腕力に訴える:訴諸暴力
9.積年の膿を出す:鏟除積年沉疴?積弊
センテンス:
浪士らは上野介にお咎めがなかったことを問題にした。しかし彼は無抵抗だったのだから、この理屈は通らない。理不盡な扱いを受けていたのなら、內(nèi)匠頭には暴力を用いない方法で世に訴えて欲しかった。腕力に訴えたスミスさんも同じである。
武士們認(rèn)為上野介毫無愧疚之心這點是個問題。但是內(nèi)匠頭(遭受欺凌時)也并沒有反抗,因此這說法不通。如果遭受了不公的對待,我希望內(nèi)匠頭不要通過暴力的方式來告訴世人。這同樣適用于訴諸暴力的史密斯。
標(biāo)簽: