【歌詞翻譯】メッセージ

作詞 : 鈴木靜那
作曲?編曲: amazuti
どんな寶石よりも美しい言葉たち
比所有寶石都要美麗的話語
真っ直ぐ屆けたいんだ
想要直率地傳達(dá)給你呀
あなたにとっての
因?yàn)槲蚁胍蔀?/p>
一番 目指しているから
你心中的第一名
白い吐息がドキドキを連れてくるよ
緊張的心情隨白色霧氣升起
新しい挑戦を告げるように
像是在宣告新的挑戰(zhàn)到來
どうしてだろう
究竟是為什么呢
理由は分からないけど
雖然還不清楚緣由
あなたが隣にいると頑張れるんだ
只要在你身邊我就能振作起來
ずっと追いかけていた
一直追逐著的地方
場所にたどり著いた
終于在此刻抵達(dá)
ここから先に待ち受けてる
在這前方正等待著的
夢と希望いっしょに葉えようよ
夢想和希望一起去將其實(shí)現(xiàn)吧
大好きの四文字から始まるStory
從最喜歡你四個(gè)字開始的Story
ハートの封を開いて
拆開心的封口
あなたじゃなきゃ成り立たない
只因是你才會成立
純粋な愛のカタチ
純粹的愛之形狀
太陽よりも溫かいメッセージ
比太陽還要溫暖不已的訊息
受け取ってくれませんか
能請你就此收下嗎
あなたにとっての
因?yàn)槲蚁胍蔀?/p>
特別 目指しているから
你心中的特別之人
待ちわびていた雪解けの音がするよ
翹首以盼的冰雪融化之聲正向這邊傳來
悲しみも苦しみも癒やしてゆくように
就像無論悲傷還是痛苦總會慢慢痊愈一般
こんな風(fēng)に思える
能和從這種角度
自分に巡り會えた
思考的自己相遇
他の誰でもないあなた
是并非其他任何人的你
前を向いてゆける勇気をくれた
給了我向前看去的勇氣
いつも ありがとう
一直以來都 非常感謝
臆病な私にだって
就算是這樣膽怯的我
譲れないものがあるよ
也有著不會退讓的東西
あなたを思う気持ちなら
若是比起想念你的這份心情
誰にも負(fù)けない
不會輸給任何人
永遠(yuǎn)の四文字へと繋がるDestiny
和永恒無盡四個(gè)字相連的Destiny
宛名をそっとなぞって
輕輕描摹著收件人的名字
あなたなしじゃ生きられない
若是沒有你就無法活下去
繊細(xì)な愛のシルシ
纖細(xì)的愛之印記
どんな寶石よりも美しい言葉たち
比所有寶石都要美麗的話語
真っ直ぐ屆けたいんだ
想要直率地傳達(dá)給你呀
あなたにとっての
因?yàn)槲蚁胍蔀?/p>
一番 目指しているから
你心中的第一名
そうだよ
是呀
何度も伝えよう
無數(shù)次都要傳遞給你
あなたは
你是
かけがえのないひと
我的無可替代之人
翻譯:枕頭熊?