點(diǎn)評(píng)索德格朗詩作《古怪的?!?/h1>
奇異的魚潛入深底,
陌生的花在岸邊閃爍:
我看見紅黃兩色和所有其他顏色—
但最危險(xiǎn)的是這絢爛的,絢爛的大海,
它使人焦渴,癡迷于新的冒險(xiǎn):
童話里發(fā)生的事,一定也會(huì)在我的身上發(fā)生!( 文章閱讀網(wǎng):www.sanwen.net )
(李笠譯)
河馬點(diǎn)評(píng):
這是一首意態(tài)光裸的好詩。
海的元素與童話和詩人本身混然
一體:冒險(xiǎn)與美好的可能詩意。
2015年11月5日于永安約
首發(fā)散文網(wǎng):http://www.efolxx85b.com/subject/3794813/