戀不過(guò)是初次的瘋狂的相關(guān)文章
有人說(shuō)過(guò),戀這個(gè)字,上面半邊是取自變態(tài)的“變”,下半部分則是取自變態(tài)的“態(tài)”。這話說(shuō)來(lái)搞笑,不過(guò)是一笑帶過(guò),但仔細(xì)想想,卻是話粗理不粗,戀···不正是將一樣?xùn)|西愛(ài)到變態(tài)嗎?愛(ài)到瘋狂嗎?戀這個(gè)字寓意很深,至少我是看不透,最近每每想來(lái),卻是讓我聯(lián)想起了那句話:“人無(wú)癖不可深交,只因其不深情”······…閱讀全文