国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網 會員登陸 & 注冊

出口化學品SDS編寫什么語言?進口SDS需要翻譯成中文嗎?

2022-04-29 14:08 作者:臨安科達認證張莉  | 我要投稿



MSDS全稱(Material Safety Data Sheet,MSDS),目前大部分標準下已經改稱為SDS(Safety Data Sheet)。SDS涉及到廠家產品信息,對人體健康危害信息,急救措施,消防措施,意外泄漏措施,操作與儲存,個人防護與工程控制,理化特性,穩(wěn)定性與反應活性,毒性數據,生態(tài)數據,廢棄物處置措施,運輸信息,法規(guī)信息及其它信息等16項內容。SDS的主要受眾不是普通的使用者,而是經常與這類危險品接觸的使用者。因此,編寫SDS的語言也非常重要。

?

目前大部分國家的SDS相關法規(guī)都要求SDS需要用當地的語言編寫,有些要求語言加英語雙語。即到達主要受眾手里的化學品安全說明書,需要使用其所在國家的語言,這是SDS編寫語言的核心。如化學品最終出口到英美國家,員工拿到的MSDS報告應該是英語的,出口到日本,需要用日語,出口國是挪威,需要用挪威語,出口到加拿大,SDS需要同時提供英文版和法文版的。

?

  一、國內出口化學品企業(yè)SDS應該編寫什么語言?

?

  1.首先,查看采購商的需求。SDS編寫的責任人是生產商和進口商。換句話說,SDS編寫的最終責任人并不是國內出口企業(yè)而是國外的進口商。采購商采購產品可能銷往一個或者更多國家。所以還是以采購商的需要為前提。

?

  2. 如果采購商沒有特別的需要,生產商可以按照平時商業(yè)活動中所使用的語言進行編寫。大部分情況下,英語居多。

?

? ? 二、國內企業(yè)進口化學品時SDS需要翻譯成中文嗎?

?

  很多企業(yè)在進口化學品時拿到SDS就覺得沒什么事了,其實不然。如果SDS是其他語言的,需要將其翻譯成中文再傳遞給使用者。且需要確保該SDS翻譯過來的中文要和原始文件一致?! ?/p>


出口化學品SDS編寫什么語言?進口SDS需要翻譯成中文嗎?的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
奉新县| 枣庄市| 永泰县| 石楼县| 黄梅县| 德保县| 芒康县| 吴江市| 道孚县| 岳阳县| 汉中市| 长沙县| 沽源县| 牙克石市| 宁明县| 酒泉市| 罗山县| 游戏| 嘉禾县| 商南县| 大洼县| 赤壁市| 桃园县| 文登市| 汉阴县| 岳池县| 泰安市| 石门县| 延安市| 册亨县| 兴仁县| 县级市| 东山县| 海盐县| 江阴市| 信丰县| 裕民县| 桦川县| 浦县| 武定县| 吉木乃县|