国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

克拉克·阿什頓·史密斯的作品中的設定的收集(1)

2022-10-16 12:10 作者:CENSORED75  | 我要投稿

【舊日支配者的相關(guān)內(nèi)容】

【亞弗戈蒙】

【亞弗戈蒙的相關(guān)內(nèi)容】

1.光明來得突然而徹底。我站在充沛而熾熱的白晝?nèi)展庀拢蛔▓@深處高聳的華麗花朵之間,莊嚴的花園墻壁上爬滿青藤,墻外傳來名為 Kalood 的大都市里人群的嘈雜之聲。在我的頭頂上,在春季天穹的頂點上,是四顆照耀著行星 Hestan 的小太陽。寶石色的昆蟲在我四周飛動,毫無畏懼地在我身上富麗堂皇、金黑二色的衣飾上爬著,我的衣服上織著星象的符號。身邊是一個圓盤形的祭壇,以大塊的瑪瑙制成,上面雕刻著相同的符號,它們屬于令人生畏的全能時間之神 Aforgomon,我是他的一名牧師?!秮喐ジ昝芍湣?/p>

(亞弗戈蒙是一位時間之神。)


2.? ? ?……牧師們譴責我,他們的話語都不分你我地混淆在了一起,附和著一個特別洪亮的可怕聲音。年事已高的高階牧師 Helpenor 大聲呼喚 Aforgomon,自愿作為神的話音,請求他通過自己對我的極惡行徑下達應得的制裁,這行徑已經(jīng)被我的同儕們定罪。

? ? ? ?那位神明似乎一瞬間就降臨在了 Helpenor 的身上;高階牧師低語著,身影頓時顯得龐大起來;他的話音聽起來就像是天界的雷霆震響:

? ? ? ?“O Calaspa,汝施行死靈之術(shù),擾亂未來永劫。汝亦以此鑄成自身之毀滅:汝違反律令使此一時刻偏離原位,令其得以再現(xiàn),故汝當永世為此一時刻所束縛。依神圣律例,汝當火鏈加身而死:然汝勿以為此即汝之真正刑罰。汝所造成之混亂當如一裂隙,擴張不止,如影隨形,雖輪回轉(zhuǎn)世亦不得擺脫。永生永世,此裂隙如一障壁,令汝不得同 Belthoris 之靈魂重逢;輪回之中汝本可無數(shù)次重獲汝所渴求之愛意,然如此永不復得,但為一時之歡聚。”

? ? ? “裂隙擴張不止,汝之轉(zhuǎn)生亦將終結(jié)。屆時汝將憶起遠古之罪孽;亦將明了汝注定于時之外側(cè)死滅。于此最終轉(zhuǎn)生軀體之上,吾將遺下火鏈之刻印,此即汝最終束縛之證明。汝將為人過早遺忘,汝將為汝之輪回所囚禁,因汝之罪孽孤獨永世?!薄秮喐ジ昝芍湣?/p>


【弗伽馬】

【弗伽馬的相關(guān)內(nèi)容】

1.? ? ?看起來,他命運里的兇星第一次屈從于吉星。為了這好運,以及他的錢包里積攢的硬幣,他感謝弗伽馬,在整個佐??舜箨?,都認為祂是最強大、最神秘的神怪,都認為祂是諸天穹與大地的統(tǒng)御者?!蹲詈蟮南笮挝淖帧?/p>

(佐??舜箨懮系娜祟愓J為弗伽馬是最強大、最神秘的神怪,是諸天穹與大地的統(tǒng)御者。)


2.? ? ?努沙因?qū)@個身影展現(xiàn)了極大的敬畏,仿佛正對著某位高等惡魔或者神祇??吹侥切┕砉忠呀?jīng)消散,他就停在了這房間的門檻前:因為它的龐大使他頭暈目眩,仿佛橫臥在諸世界之間的空無界域。——《最后的象形文字》

(弗伽馬的形體極其龐大,仿佛橫臥在諸世界之間的空無界域。該形體是弗伽馬在三維空間的投影?還是別的什么東西?尚不清楚該形體的本質(zhì)。)


3.? ? ?“我是弗伽馬,我的另外一個名字叫命運;弗伽馬,你是如此無知且漫不經(jīng)心的稱呼它,正如人們慣常稱呼他們隱匿的領(lǐng)主那樣;弗伽馬召喚你踏上這旅程,所有人都必須以這樣或那樣的方式在一個或另一個時間進行的旅程。哦,努沙因,來吧,讀一下我的書?!薄蹲詈蟮南笮挝淖帧?/p>

(弗伽馬的可能是一個與命運有關(guān)的神祇。)


4.? ? ?“在我的書里,”那個戴著頭巾的身影說,“萬事萬物的字符都在其中寫下,保存。起初,所有可見之物都是我所書寫的符號;后來,它們又因為我的書寫而存在。在某個時期,它們發(fā)出的東西把他們帶到了被稱作物質(zhì)的東西里……哦,努沙因,這就是我在天上設下新星預示你的旅程的緣由;我,派出了三位向?qū)?。他們已達成他們的使命,他們現(xiàn)在,正如以前那樣,變成了幾個符碼?!薄蹲詈蟮南笮挝淖帧?/p>

(所有可見之物都是弗伽馬書寫的符號,弗伽馬創(chuàng)造了的萬事萬物。)


5.? ? ?那一夜,主管努沙因出生盤的大犬座在東方正處于上升點。在他認真的觀察中,占星師模糊的視野被一種在大犬座的星體結(jié)構(gòu)中不曾出現(xiàn)的東西所困擾。他無法確定這種變化的確切性質(zhì),直到穆茲達展現(xiàn)出極大的興奮,提請他注意大犬座后腿部分三顆新出現(xiàn)的二等星。這些引人注目的新星,努沙因只能識別為三個紅色的模糊之物,構(gòu)成了一個小小的等邊三角形。努沙因和穆茲達都確信他們在前一天晚上沒有發(fā)現(xiàn)這三顆星。


6.在在書卷的右頁的最后一列,僅剩下一個很小的空間供人書寫,努沙因看到一個由星星構(gòu)成的等邊三角形的象形文字,很像最近出現(xiàn)在大犬座旁的那個;下一個是一個木乃伊、一個男性人魚,一條駁船和一只火蜥蜴的象形文字,很像那些在他的天宮圖上來了又去,最終將他帶到弗伽馬之宮的字符?!蹲詈蟮南笮挝淖帧?/p>

(由5、6可知,弗伽馬為了引導努沙因踏上尋找自己的旅程,在大犬座創(chuàng)造了三顆恒星。)


(由1、2、3、4、5、6可知,弗伽馬可能是某種強大的創(chuàng)造者,尚不清楚弗伽馬和其他的舊日支配者是什么關(guān)系。)


(在《最后的象形文字》這篇文章中,弗伽馬最后可能將殘存的人類文明中的一切變成了象形文字,尚不清楚弗伽馬為什么要將一切再次變回象形文字。)


【特哈莫戈爾戈斯】

【特哈莫戈爾戈斯麾下的士兵】

【特哈莫戈爾戈斯麾下的士兵相關(guān)內(nèi)容】

1.然后,蹲伏地趴在圓頂?shù)膬?nèi)里,臉正對著窗外的深淵,并且他長長的胡須還直挺挺地垂入底下的空間,他低聲念誦了一個先于人類存在的符文,同一些既不屬于地獄亦不屬于世俗,且召喚起來比地獄的魔仆或是地、氣、水、火的魔鬼還要令人膽寒得多的存在交談言語。同它們他締結(jié)了他的契約,公然藐視特哈塞頓的意志,空氣夾雜著它們的聲音在他的周圍凝結(jié),冰霜則因寒冷蒼白地聚攏到他那油黑的胡子上,它們屈身朝向地球時,它們的呼吸造成了這份寒冷。——《黑暗幻靈》

(特哈莫戈爾戈斯和其麾下的士兵是比地獄的魔仆或是地、氣、水、火的魔鬼還要令人膽寒得多的存在。)


2.? ? ?“看仔細了,”死靈術(shù)士說,“看著那個曾經(jīng)屬于汝,卻即將再不屬于汝的帝國?!彪S后,雙臂伸向落日,他高聲呼出十二個一旦說出就會萬劫不復的名字,并且在那之后又接上一句響徹云霄的祈禱:那 帕達姆比斯 德沃姆帕拉 吞吉斯 福里多爾 亞沃拉戈蒙。

? ? ? ?話音剛落,似乎有巨大的烏黑雷雨云開始逼近太陽。那些烏云排列在地平線上,形狀是一個個大如巨像的怪物,頭和四肢有幾分像馬。它們可怕地人立著,蹂躪太陽如同踩滅一堆泛著星星火光的余燼;它們奔騰著好似置身泰坦的賽馬場,升得愈發(fā)高遠、愈發(fā)浩瀚,朝著烏姆瑪歐斯?jié)L滾而來。本體未到,預示著災難的隆隆低鳴先行而至,而大地明顯地搖晃起來,直到這時祖圖勒拉才發(fā)現(xiàn)它們并非虛無縹緲的云彩,而是以大宇宙的橫無際涯前來踩踏世界的貨真價實的活物。那些駿馬將它們那千軍萬馬的影子投至前方,仿佛被魔鬼駕馭著沖入希拉克;而它們的足蹄如泰山壓頂,踏至遙遠的綠洲,以及外圍荒地的城鎮(zhèn)。

? ? ? ?如同有著許多風眼的風暴,它們紛至沓來,而似乎世界向著深淵的方向皺縮,在重力砝碼的壓迫下傾側(cè)過去。一動不動好似一個被咒術(shù)變成了大理石的人,祖圖勒拉眼睜睜地看著加諸他帝國的破滅。那群身軀龐大如巨人般駭人的牡馬漸行漸近,以難以置信的速度奔跑過來,步點的雷鳴也漸漸響亮,那些步履如今已開始玷污比鄰烏姆瑪歐斯西方、幅員數(shù)里,綠意盎然的田野和碩果累累的果園。群馬的影子向上攀升,好似月食的邪惡晦陰,直到這份陰暗覆蓋了整個烏姆瑪歐斯;而抬起頭來,皇帝看到它們的眼睛恰在大地與天頂?shù)恼虚g,恰似從高翔天際的層層積雨云中向下閃耀光芒的險惡太陽。

? ? ? ?然后,在漸濃漸稠的晦暗中,在那片難以忍受的隆隆雷鳴之上,他聽到納米爾日哈的聲音,那是一聲聲帶著狂亂勝利之音的嘶喊:

? ? ? ?“知否知否,祖圖勒拉,吾已召集特哈莫戈爾戈斯,無底深淵之主麾下之奇駿。而此等駿馬將踐踏汝土,恰如昔日汝之座駕踩倒踩過一乞丐男孩名喚納爾特霍斯。汝仍需知曉,吾,納米爾日哈,即為那男孩?!奔{米爾日哈的雙眼充斥著狂氣與兇煞交織而成的浮夸之火,火光躍動一如這場好戲高潮之時,他們頭頂中天那些惡意、不詳?shù)男浅健?/p>

? ? ? ?對于因恐懼和混亂而全然六神無主的祖圖勒拉而言,死靈術(shù)士的言辭不過是末日的狂風驟雨那刺耳、尖銳的泛泛之音;他也不理解它們。震天動地地,伴隨著建造堅固的房頂一聲撕裂之聲,以及高大石屋那一片頃刻之間的四分五裂與土崩瓦解,馬蹄降至烏姆瑪歐斯。美麗的穹頂被踏得粉碎好似石決明的外殼,而倨傲的高樓華廈被踏碎踏平踏入地面,恰如腳踏之下的葫蘆瓢;一間房屋、又一間房屋,城市被踐踏得一片平坦,世界被捶砸入混沌般的轟然巨響為它伴奏。遠遠的下方,在那逐漸變暗的街道上,人們與駱駝四散逃竄如同疾跑的螻蟻,卻又無所遁逃。而馬蹄無情地抬抬落落,直至廢墟占據(jù)半壁城池,而夜色籠罩大地。祖圖勒拉的皇宮被踩塌,而此刻那些駿馬的前腿與納米爾日哈的陽臺水平地逼近過來,它們的腦袋則令人生畏地高高聳立。看上去它們將要抬起前身,踩倒死靈術(shù)士的房子;然則就在那時它們分成左右兩股,并且一道哀傷的微光自低垂的斜陽照射過來;群馬則繼續(xù)前行,踐踏烏姆瑪歐斯那向東延伸的區(qū)域。祖圖勒拉和歐貝夏還有納米爾日哈向下望去,看到城市一片殘磚碎瓦仿佛灑滿陶器破片的垃圾堆,并聽到朝著東希拉克離去的馬蹄聲那滅世洪水般的喧鬧。——《黑暗幻靈》

(特哈莫戈爾戈斯被稱為無底深淵之主,那些形似駿馬的巨型實體是特哈莫戈爾戈斯麾下的士兵,納米爾日哈高聲喊出的那十二個名字應該是這些士兵的名字,如果這十二個名字是這些士兵的名字的話,那么納米爾日哈共召喚了十二名士兵。特哈莫戈爾戈斯麾下的這些形似駿馬的實體的體型(或在三維空間的投影):(1)祂們的影子能覆蓋整個烏姆瑪歐斯。(2)眼睛恰在大地與天頂?shù)恼虚g,恰似從高翔天際的層層積雨云中向下閃耀光芒的險惡太陽。)


3.而在她的笑聲之上,在納米爾日哈的咒詛之上,不久傳來一陣如同迅猛風暴喧囂的,特哈莫戈爾戈斯麾下大宇宙般龐然的群馬蹄聲的雷動,它們向著深淵歸來穿過希拉克越過烏姆瑪歐斯,來踏倒那座它們先前寬恕、碩果僅存的房子?!逗诎祷渺`》


【夸切·烏陶斯】

【夸切·烏陶斯的相關(guān)內(nèi)容】

……其為上古巫筮所知,名曰夸切·烏陶斯。其鮮有現(xiàn)世,因其之居所位于無垠輪回之外,存于虛無時空之中,為黯淡無光之邊域。雖藏于心間而未經(jīng)道出,喚起之言亦令人肝膽俱寒,因夸切·烏陶斯實即終極之腐朽。迫近之時,須臾之間即如千古流逝。足踏之下,血肉磐石皆難堪忍,森羅萬象盡歸塵土。故而,或稱其為“踏塵者”?!短m者》


“夸切·烏陶斯鮮有降臨,然其確非僅應咒文法陣而現(xiàn)……鮮有巫筮喚起如此兇靈……然須得謹記,若心懷絲毫死滅之愿,于靜室默念如下咒文者必有兇險。夸切·烏陶斯或?qū)y災厄而至,使之身化齏粉,靈魂永散。其之臨近必有異象相伴,可以預見:召喚者必突顯老朽之象,間或波及周遭之人;其所居之邸,所觸之器,亦呈腐朽陳舊之跡……”——《踏塵者》

(如果一個人的內(nèi)心懷有絲毫的對死亡和毀滅的渴望,在一個安靜的地方默念召喚夸切·烏陶斯的咒文則會將夸切·烏陶斯給召喚出來。)


【莫爾迪基安】

【莫爾迪基安的相關(guān)內(nèi)容】

1.? ? ?“莫爾迪基安乃是祖爾-巴哈-薩爾之神,”酒館老板帶著做作的莊嚴感說,“他從自人類記憶中遺失的時代起就是藏身于那比他黑暗神殿的地穴還要深處的陰影中的神袛。祖爾-巴哈-薩爾再無他神。而所有死于城墻之內(nèi)的人都被獻祭給莫爾迪基安。甚至國王和貴族在去世之后也會被交至他蒙面的祭司手中。這是法統(tǒng),也是習俗。不久之后,祭司們就會來接走你的新娘了?!薄恫睾∷瘛?/p>


2.? ? ?“注意言辭,別褻瀆神明,”酒館老板告誡道?!澳獱柕匣餐劳鲆话愎爬?,一般無所不能。他在佐希克自海洋升騰而起之前就在舊大陸受到崇拜。通過他,我們免于腐朽和蛆蟲。當別處的人們把他們的死者祭獻給吞噬一切的火焰時,我們祖爾-巴哈-薩爾人則以同樣的方式把我們的死者祭獻給神。他的神廟令人不快,那是一個充滿恐懼,到處因陽光無從踏足而影影綽綽的地方,死者正是被他的祭司抬送至那里,放在一個大石桌上,等候著他從他居住的地下墓室前來。除了祭司,沒有活人曾經(jīng)親眼見過他;而祭司們的面龐也掩藏在銀制面具之下,就連他們的雙手都是裹著的,不讓人們直視他們這些曾眼見過莫爾迪基安之人?!恫睾∷瘛?/p>


3.墓穴、墓碑、墓窟、火葬堆,以及其他諸如此類遭人忌諱的東西,都被這個高度實用的神明弄得毫無用武之地?!恫睾∷瘛?/p>

(是一個高度實用的神明,使處理尸體變得容易。)


4.? ? ?在祖爾-巴哈-薩爾的住民眼中,莫爾迪基安似乎是一個仁慈的神明。非常蹊蹺的是,沒有任何一個確切的人格屬性被歸類到他的身上??梢哉f,他是一種類似元素的非人格力量— —一種消耗與凈化的力量,就像火焰那樣?!恫睾∷瘛?/p>

(莫爾迪基安是一種消耗與凈化的力量。)


5.? ? ?“但他們說莫爾迪基安不睡覺,” 納爾格亥堅持說,“他們還說從他神廟之下的黑色窖室他永恒地監(jiān)視著萬事萬物?!?/p>

? ? ? ?“我也這么聽說過,” 阿布諾恩-特哈說,語調(diào)干澀并且擺出一副博學多聞的神情?!暗艺J為這樣的信仰僅僅是迷信。在尸食性存在的實際天性中沒有任何東西能夠證明它們。迄今為止,我從未見過莫爾迪基安,不管是睡著的還是醒著的;但十有八九他僅僅是一只普通的食尸鬼。我認識這些惡魔,也了解他們的習性。它們與鬣狗僅有的區(qū)別就是它們怪物般的形象和尺寸,以及他們的永生不死?!薄恫睾∷瘛?/p>

(綜合閱讀多名克系作者的多部作品的經(jīng)驗,個人認為納爾格亥所說的關(guān)于莫爾迪基安的傳言十有八九是真的。莫爾迪基安能夠監(jiān)視萬事萬物,具體范圍尚不清楚,個人認為至少是地球范圍??颂K魯、撒托古亞也有類似的感知、監(jiān)視一定范圍內(nèi)的物體的能力,克蘇魯?shù)母兄秶钦麄€宇宙,撒托古亞的感知范圍至少是地球的地表以下。)


6.? ? ?法利歐姆支撐著虛弱地靠在他肩頭、好像就要昏厥過去的伊萊絲,他全身的力氣像被抽走一般,動彈不得。他忘記了殺人不眨眼的納爾格亥,并且覺得他與伊萊絲在這個具現(xiàn)化的死亡與消解的降臨下不過是一些模糊的影子。他看到,在那團黑暗靠近亞克特拉的時候,他看到黑暗漸長,因汲下的高聳入云的火焰而逐漸增大;他還看到它閃著黯淡虹彩的色彩漩渦,仿佛陰沉太陽的五色光譜。有一瞬間,他聽到一個柔和的、火焰燃燒般的低語聲。隨后,快速而又可怕地,那團東西退出房間。亞克特拉不見了,就好像白日的幽靈般人間蒸發(fā)。乘著一陣突如其來,冷與熱奇怪地混合著的強風,一陣嗆鼻的臭味飄散進來,就仿佛會從燃盡的火葬柴火上騰起的那種味道。——《藏骸所之神》

(莫爾迪基安在吞噬尸體時會產(chǎn)生黯淡虹彩的色彩漩渦,仿佛陰沉太陽的五色光譜。莫爾迪基安的聲音是柔和的、火焰燃燒般的低語聲。)


7.? ? ?“走吧,因為莫爾迪基安是一個公正的神明,他只索取對于死者的權(quán)力,對生者則沒有半點興趣。而我們,莫爾迪基安的祭司,將以我們的方式處理這些膽敢觸犯它的律法,從神廟中竊走尸體的狂妄之徒?!薄恫睾∷瘛?/p>

(由6、7可知,莫爾迪基安只吞噬尸體,不吞噬活物,即便是對于那些想要竊走尸體的人,莫爾迪基安也不會傷害他們,但是,莫爾迪基安的祭司們是不會放過那些想要竊走尸體的人的。)


【莫爾迪基安在三維空間中的投影】

從一邊到另一邊,它充塞著整個大門,高聳過門楣——然后,一下子,它變得不止是一個影子:它是一團塊黑暗,黢黑且不透明,帶著一種奇特的眼花繚亂之感令人目盲。它似乎從紅色的骨灰甕中吮走了火焰,以一種完全如死亡和虛空一般的徹骨嚴寒充盈窖室。它的外形是一條爬蟲般的影柱,大如巨龍,后方蜷曲的軀干依舊源源不斷地從走廊的晦暗中鉆爬進來;然而它瞬息萬變,轉(zhuǎn)動、回旋,好似充溢著黑暗太古的能量渦流。剎那間,它化為某種身無四肢,頭無雙目的惡魔巨人;而后,如同冒著濃煙的火舌,它跳躍著、伸展著,拖著身體向前進入窖室。——《藏骸所之神》


【撒托古亞】

【撒托古亞的相關(guān)內(nèi)容】

1.那些流言稱,伊波恩崇拜一位在人類誕生之前被崇拜、現(xiàn)早已不被崇拜的異端神明——佐撒瓜,他的力量就源自其對這一黑暗神祗的不法崇拜。當?shù)厍蜻€是一團沸騰的巖漿時,佐撒瓜從一個未知的宇宙途徑其他世界降臨到了地球。時至今日,它的力量仍然令人畏懼。據(jù)說那些愿意舍棄自身人類身份的信徒將繼承世界形成之前的奧秘,掌握可怕得只可能來自黑暗與混沌的世界的知識。——《通往土星之門》

(撒托古亞來自其他的宇宙。)


2.出于某些未被透露的原因,他從塞克拉諾修(姆-圖蘭對土星的叫法)來到地球,而塞克拉諾修星則是他那起始自遙遠世界與星系的旅途中的一個中轉(zhuǎn)站?!锻ㄍ列侵T》


3.在接受了數(shù)年的侍奉與獻祭后,他賜予了伊波恩一件特別的禮物——一塊巨大的用產(chǎn)自地球之外的金屬制成的橢圓形嵌板。他讓伊波恩把它放置在一間高層房間內(nèi),制成一扇門。如果這塊擁有奇異力量的嵌板在一面與戶外空間接壤的墻上被向外打開,它能讓你到達數(shù)百萬英里外的宇宙空間中的塞克拉諾修。根據(jù)這位神明所做的含糊不清的解釋,這塊嵌板的一部分由另一個宇宙的物質(zhì)構(gòu)成,擁有一種不同尋常的輻射能,能讓它連接某些高次元空間。通過這些高次元空間能讓與無限遙遠的星球間的距離變成僅僅一步?!锻ㄍ列侵T》

(由1、2、3可知,(1)撒托古亞來自其他的宇宙。(2)撒托古亞給伊波恩的傳送門的一部分是由另一個宇宙的物質(zhì)構(gòu)成。(3)撒托古亞曾到過土星,而這扇傳送門只能通向土星。(4)撒托古亞給伊波恩的傳送門至少可以允許一個人類通過,但由于撒托古亞過于龐大且他貌似可以通過別的方式進行星際旅行,所以我不覺得撒托古亞會使用這扇門。由(1)、(2)、(3)、(4)可知,撒托古亞可能自己臨時制作了一個傳送門送給了伊波恩,不會是祂的某些科技發(fā)達的眷族制作后送給他的,所以,這是舊日支配者掌握極其先進的科技的證據(jù)之一。)


4.不過,伊波恩從未嘗試過,直到佐撒瓜(他一直對所有地下活動保持著嚴密的監(jiān)視)警告了他摩爾基的陰謀以及在伊赫烏蒂神殿下的密室里正在制定的神圣律法?!锻ㄍ列侵T》

(撒托古亞至少能夠感知、監(jiān)視位于地球地表以下的所有活動,我覺得撒托古亞的感知范圍也應該包括相當大的地表以上的范圍,要不然撒托古亞就沒法和伊波恩交流了。撒托古亞可能只是表面上看起來非常懶惰,天天都在睡覺,實際上撒托古亞一直在利用自己的感知能力對所有的地下活動都保持著嚴密的監(jiān)視。也許,對于那些有著強大感知能力的舊日支配者來說,祂們不需要讓自己強大而危險的形體行走于世間,只要讓自己呆在一個地方不動或者陷入沉睡,然后利用自己的感知能力就能觀察相當大的范圍的時空。)


5.最終,伊波恩獲得了佐撒瓜的賞識——后者已無人崇拜,目前正領(lǐng)導著一個完全生存在地下的種族?!锻ㄍ列侵T》


6.如今,在希帕波利亞已經(jīng)很少看見這種神殿了,但我們知道它屬于扎特瓜。后者是遠古眾神中的一員,如今已經(jīng)不再受人類崇拜。但據(jù)說,那些狡猾而兇殘的叢林野獸——譬如猩猩、樹懶和劍齒虎——會在它灰白色的祭壇前致以敬意,并通過吼叫或哀鳴獻上笨拙的禱告。——《撒坦普拉·賽羅斯物語》

(野獸們會向撒托古亞禱告。)


【撒托古亞的起源】

1.那些流言稱,伊波恩崇拜一位在人類誕生之前被崇拜、現(xiàn)早已不被崇拜的異端神明——佐撒瓜,他的力量就源自其對這一黑暗神祗的不法崇拜。當?shù)厍蜻€是一團沸騰的巖漿時,佐撒瓜從一個未知的宇宙途徑其他世界降臨到了地球。時至今日,它的力量仍然令人畏懼。據(jù)說那些愿意舍棄自身人類身份的信徒將繼承世界形成之前的奧秘,掌握可怕得只可能來自黑暗與混沌的世界的知識。——《通往土星之門》

(撒托古亞來自其他的宇宙。)


2.出于某些未被透露的原因,他從塞克拉諾修(姆-圖蘭對土星的叫法)來到地球,而塞克拉諾修星則是他那起始自遙遠世界與星系的旅途中的一個中轉(zhuǎn)站?!锻ㄍ列侵T》


【撒托古亞的親屬】

【撒托古亞的親屬的相關(guān)內(nèi)容】

同時,伊波恩記起佐撒瓜曾告訴伊波恩他在地球上所呈現(xiàn)的樣子并不是他在塞克拉諾修時的樣子,于是他懷疑眼前的存在會不會是佐撒瓜的親屬之一?!锻ㄍ列侵T》


他發(fā)現(xiàn)自己站在一處灰白色的土坡上,一條源自陡峭山肩與山頂?shù)暮恿骶徛亓魅胍蛔荷江h(huán)繞的湖泊。河道中的并不是水,而是一種類似水銀的液體,湖泊里也是同樣的液體。——《通往土星之門》


到達湖岸后,它以一種吞天噬地的方式鯨吞著湖里的液體。這向伊波恩證明了它的神性,因為沒有那種普通生物會以這樣夸張的方式來解渴?!锻ㄍ列侵T》


【阿特拉克·納卡】

【阿特拉克·納卡的相關(guān)內(nèi)容】

1.故而,吾施此咒縛于汝:更穿幽穴,下至那無底深淵,蛛神阿特拉克-納卡織永劫之網(wǎng)于淵上?!镀咧淇`》

(阿特拉克·納卡被稱為蜘蛛之神。)


2.接著,蜘蛛之神阿特拉克-納卡開始了對話,聲音纖細尖銳,宛若毒蜂刺骨:“十分感謝這份禮物。奈何,無人助我完成這永無止境的工作,因此我無暇將你從這些奇妙的鐵片里剝出來。不過,你對那位比人類還要古老的法師哈恩-都爾或許多少有點兒用處。他過去在深谷對岸初習魔法,如今依舊居住在那兒。我剛剛完成的蛛網(wǎng)便通向他家的大門,你的體重剛好能測試一下蛛網(wǎng)的強度。帶上這個咒縛,穿過橋梁去到哈恩-都爾面前,告訴他:‘阿特拉克-納卡送我來的?!薄镀咧淇`》

(由“因此我無暇將你從這些奇妙的鐵片里剝出來”可知,阿特拉克·納卡可能沒怎么見過世面,以前可能沒見過身披甲胄的生物。同時,阿特拉克·納卡可能沒有像克蘇魯或撒托古亞那樣的大范圍感知外界狀況的能力,如果祂有這種能力的話,祂就不會一副沒見過世面的樣子了。)


【阿特拉克·納卡的形體】

1.? ? ?最后,這只夜行鳥類雙翼水平、鳥尾低垂,一動不動地懸停在一條深谷前,深谷對岸隱沒在黑暗之中。拉里巴·沃茲走上前,看見兩岸間結(jié)著巨大的蛛網(wǎng),繩索粗細的灰色蛛絲互相交錯,橫跨整個深谷,除此以外再無通路。在遠處的一張蛛網(wǎng)上,拉里巴·沃茲看見了一個昏暗的身影,大小如同一個蹲伏的人類,卻有著形如蜘蛛的細長肢體。接著,就像一名入夢者在噩夢中聽見了某些聲音,拉里巴·沃茲聽見自己的聲音響亮地喊道:“阿特拉克-納卡,我是扎特瓜送來的禮物。”——《七咒縛》


2.? ? ?那黑色物體以不可思議的迅捷向他逼近。待其靠近后,拉里巴·沃茲看見那黑色的身軀上長著一張異類的臉龐,圍繞在從簇的節(jié)肢之中?!镀咧淇`》


【阿布霍斯】

【阿布霍斯的相關(guān)內(nèi)容】

1.阿伯霍斯,宇宙中一切不潔之物的始祖,就在那里永遠持續(xù)著褻瀆的裂殖?!镀咧淇`》

(阿布霍斯是宇宙中一切不潔之物的始祖。為什么宇宙中一切不潔之物的始祖會在地球上?阿布霍斯在地球上的形體會不會只是阿布霍斯極小的一部分?)


2.? ? ?等著等著,拉里巴·沃茲的腦海感受到一段無聲的對話。將流入腦海之物翻譯成人類的語言,便如:

? ? ? ?“吾乃阿伯霍斯,與最古之神同壽。原生種命汝到來,令吾面臨艱澀難解之考驗。吾已仔細檢視,然汝非吾之眷族。吾應承認,汝之生理相似性,幾乎令吾錯認。汝已超出吾之經(jīng)驗,吾亦不愿置己身于不明食物之危?!?/p>

? ? ? ?“吾不知汝何方神圣,不知汝從何而來。吾亦憤慨原生種陷吾于詭譎復雜之難題,擾我深遠寧靜之裂殖。吾命汝速速退去!吾曾聞一荒蕪陰翳之地獄,名為‘外部世界’,適可為汝旅途之終點。吾施此咒縛于汝:窮盡解數(shù),追尋‘外部世界’?!薄镀咧淇`》

(人類并非由阿布霍斯裂殖出的生物進化而來。)


【阿布霍斯的形體】

1.朝它下方望去,拉里巴·沃茲目睹了一口水池,泥濘的池邊散落著許多可憎的殘骸,一團淺灰色的可怕物質(zhì)幾乎占據(jù)了整個池子?!镀咧淇`》


2.? ? ?這里就像是一切扭曲畸形、污穢不潔之物的終極源頭。淺灰色的團塊不斷顫動膨脹,裂殖出匍匐蠕動的畸形魔物。魔物們出生后便四散逃離,爬滿整個巖洞。它們一邊遠離一邊成長,有些像是沒有身體的手和腳,在粘液里抽搐不停;有些像是一路滾動的頭顱;有些像是不住掙扎的胃袋,還長著魚鰭。那些游得不夠快的還沒上岸就跌回了池里,被父母身上裂開的大口所吞噬。——《七咒縛》


【阿布霍斯裂殖出的生物】

1.? ? ?疲憊的獵手被精神抖擻的拉菲通提斯帶到了另一個與原生種洞窟位于同一地層的洞穴,或許是后者的某種附屬區(qū)域。無論如何,這里的地面比之前堅實許多,雖說空氣更加潮濕。拉里巴·沃茲本可以恢復些慣常的沉著——如果不是因為不久便遭遇到的那些令人作嘔的瀆神之物。對于這些魔物,他只能將其描述為獨腿的丑陋蟾蜍、長著無數(shù)尾巴的巨大蠕蟲和殘缺畸形的爬蟲類。怪物們像無盡的浪潮一樣從昏暗中蠕行而出,它們形態(tài)各異,但都同樣讓人反感。不同于原生種,它們都有著堅實的身體。拉里巴·沃茲必須不停地把它們踢開,這同時加劇了他的疲憊與心理不適。不過讓人欣慰的是,拉里巴·沃茲發(fā)現(xiàn)隨著自己不斷前進,這些惡心的怪物變得越來越小?!镀咧淇`》


2.? ? ?這里就像是一切扭曲畸形、污穢不潔之物的終極源頭。淺灰色的團塊不斷顫動膨脹,裂殖出匍匐蠕動的畸形魔物。魔物們出生后便四散逃離,爬滿整個巖洞。它們一邊遠離一邊成長,有些像是沒有身體的手和腳,在粘液里抽搐不停;有些像是一路滾動的頭顱;有些像是不住掙扎的胃袋,還長著魚鰭。那些游得不夠快的還沒上岸就跌回了池里,被父母身上裂開的大口所吞噬。——《七咒縛》


3.拉里巴·沃茲在離開阿伯霍斯的居所時便被一頭魔物追趕了一段時間,因此不得不加快腳步。那魔物越追越大,最后長到了猛虎巨熊的體格?!镀咧淇`》

(由2、3可得,阿布霍斯裂殖出的生物能在不攝入外界營養(yǎng)的情況下不斷生長的原因的猜測:(1)阿布霍斯裂殖出的生物能將空氣分子通過化學反應變?yōu)闃?gòu)成自身的物質(zhì)。(2)阿布霍斯裂殖出的生物能夠以一種違反質(zhì)量守恒的方式生長。)


【烏波·薩斯拉】

【烏波·薩斯拉的相關(guān)內(nèi)容】

1.? ? ?他從一個非常危險的地方通過可疑的手段得到了這塊水晶。它是獨一無二的,在任何時代任何大陸都不會再有。在它的內(nèi)部,能映出所有的過去、所有出現(xiàn)過的事物,并將其展現(xiàn)給堅忍的預言家們。贊·梅茲扎馬利克想通過水晶重拾那些在地球誕生之前就已死去的諸神的智慧。他們穿越了黑暗的虛空,把他們的智慧都刻在了超恒星的石板上;石板放在遠古的泥潭里,由無定形的愚鈍創(chuàng)生主烏波-薩斯拉守護。只有通過這塊水晶,他才有望能找到并閱讀那些石板?!稙醪āに_斯拉》

(“超恒星的石板”的意思應該是比恒星還要古老的石板。)


2.? ? ?在地球灰色的起始年代,這個不定形的團塊——烏波-薩斯拉——躺臥在黏泥和霧氣之中,沒有頭也沒有肢體器官。在一種緩慢的、無盡的波動中,它軟泥般的體表裂殖出作為所有地球生物原型的無定型之物。它無比讓人恐懼,如果有什么東西理解這種恐懼;它無比令人厭惡,如果有什么東西感到厭惡。在它周圍的泥潭中,散落著用采自群星的巖石造就的巨大石板,上面銘刻著創(chuàng)世之前的諸神的無上智慧。——《烏波·薩斯拉》


【冰魔】

【冰魔的相關(guān)內(nèi)容】

1.? ? ?據(jù)他們所言,軍隊駐扎在一處奧姆恩-佛戈仔細選中的小土丘上,能清晰地望見前方的冰川。然后,這位強大的巫師和哈洛爾一起站在一圈不停地冒著金色煙霧的火盆里,誦念著比世界還要古老的咒文。他用魔法喚出了一顆火球,比南方天空中的太陽還要巨大、還要鮮紅?;鹎蛟诳罩邪l(fā)出閃耀的光輝,灼熱而耀眼,讓太陽看起來就像是白天的月亮;穿著重甲的士兵們幾乎要因它的灼熱而暈倒了。在它的光芒下,冰壁很快融化成了溪流,因此哈洛爾一度希望能再次征服他的先祖?zhèn)冊谑湃サ臅r代里曾統(tǒng)治過的姆-圖蘭。

? ? ? ?湍急的水流漸漸變得更深,流經(jīng)軍隊待命的土丘。接著,就像是一個邪惡的魔咒,河流開始散發(fā)出一種沉悶的白色霧氣。霧氣遮蔽了奧姆恩-佛戈喚出的火球,讓它的光芒變得黯淡而冰冷,再也無力融化那些寒冰。

? ? ? ?巫師釋放了其他咒術(shù),試著驅(qū)散這些濃厚的冷霧。然而這些霧氣向下飄來,如同盤繞的虛幻之蛇,用死亡的寒冷填滿人們的骨髓。它籠罩了整個營地,就像一種可以觸摸得到的實體,不斷地變得愈加冰冷、愈加濃厚。士兵們只能盲目地摸索,連一只手距離外的同伴的臉都無法看清,嘴唇也凍得麻木。他們在奇異的恐懼中四下逃竄,回頭看去,卻沒有看到預想中的低沉霧氣,而是看到一層新結(jié)的冰層覆蓋了他們的國王與巫師施法的土丘。冰層的厚度超過一人高;在它閃爍的深處,士兵們看見了他們的領(lǐng)導者與其同伴那被禁錮住的身影。

? ? ? ?士兵們認為這并不是某種自然現(xiàn)象,而是大冰川使出的邪術(shù)。而且冰川本身便是一個有生命的、懷著惡意的存在,擁有未知的力量,因此他們沒有停止逃離。冰層平靜地迫使他們離開,像在警告膽敢侵犯它的人會有怎樣的命運。——《冰魔》


至于哈洛爾、奧姆恩-佛戈和軍隊在冰川中的葬身,只能說他們被嚴冬的風暴所吞沒是一件令人痛惜的事情。而那些幸存者的心理因他們的艱辛歷程而變得不太正常,訴說了一個瘋狂的故事。——《冰魔》

(由1、2可知,冰魔曾消滅了哈洛爾的軍隊,將他們?nèi)績鼋Y(jié)。)


2.? ? ?一些人相信這個故事,一些人則表示懷疑。不過,在哈洛爾之后統(tǒng)治伊夸的君王們再也沒有與冰川開戰(zhàn);也沒有巫師用魔法對它發(fā)動侵襲。人類在不斷前進的冰川面前節(jié)節(jié)敗退;怪異的傳說提到人們是如何在幽寂的山谷中被突然發(fā)生的冰川變形圍堵與截斷,就像它伸出了一只有生命的手臂。還有這樣的傳說:瘋狂的穴口突然張大,又像丑陋的大嘴一樣咬在不畏懼冰原的勇者身上;寒風像極地惡魔的吹息,用瞬間的嚴寒襲擊人類的身軀,把他們化作比花崗巖還要堅硬的冰雕。最后,冰川前數(shù)英里的區(qū)域都遭到了回避;只有最勇猛的獵手才會跟著他們的獵物進入那凋零的嚴冬之地。——《冰魔》

(冰魔能突然使冰川變形、能讓冰川上的穴口像嘴一樣去攻擊受害者、能用寒風將生物變成比花崗巖還要堅硬的冰雕。)


3.然而,之后他發(fā)誓說在他追捕那只狐貍的時候冰川的地貌奇怪地發(fā)生了變化,所以在他離開洞穴后便無法確定自己的方向。那里有一些從未有人到過的陡峭山脊和丘陵,讓他的歸途變得困難重重;而冰川似乎比之前又延伸了數(shù)英里。因為這些他無法解釋也無法理解的東西,路亞克的心里萌生了一種摻雜著好奇的怪異恐懼。——《冰魔》

(冰魔可以讓冰川在極短的時間內(nèi)向前延伸數(shù)英里。)


4.? ? ?奔跑中的庫安伽并沒有馬上意識到冰原自身所發(fā)生的不詳而病態(tài)的變化。一陣引人眩目的、可怕的沖擊后,他發(fā)現(xiàn)自己正攀登在一條長長的、斜得讓人發(fā)狂的冰坡上,遙遠的太陽看起來奇怪地變得更加遙遠,就像從一顆更加遠離太陽的星球上看去一樣。天空也變得不太一樣:雖然依舊萬里無云,但它染上了一片死亡般的蒼白。然而,最可拍的還是在有意識的、充滿惡意的對自然法則的擾亂中,向著北方傾斜而去的長長斜坡。庫安伽覺得世界本身已經(jīng)瘋了,把他拋棄給了來自沒有神明存在的外部深淵的惡魔之力。他踩著一些危險的落腳點,搖搖擺擺地慢慢向上爬去,擔心自己會跌落那不知多深的極地之淵。然而,當他最后稍作停留,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地轉(zhuǎn)身看去,他看見身后有另一條與他正在攀爬的斜坡一模一樣的斜坡:一道瘋狂的、傾斜的冰之城墻,漫無止境地向著另一個遙遠的太陽延伸而去。

? ? ? ?這怪異的顛覆之景讓庫安伽混亂不已,奪去了他心靈最后的平靜。他試著尋回之前從未失去過的方向感,而冰川在他四周旋轉(zhuǎn)環(huán)繞,仿佛一個翻轉(zhuǎn)的世界。哪里都是小小的蒼白幻日,在無盡的冰坡上空嘲笑著他。他在顛倒的幻境中繼續(xù)無助的攀爬:至于是在向東、向西、向南還是向北前進,他不知道?!侗А?/p>

(冰魔可以制造幻境,將自己的獵物困在其中。困住庫安伽的幻境的介紹:在幻境中向好幾個方向看去,每個方向的景色都是一條漫長的、通向高處的、傾斜的冰坡,并且每個方向的天空上都有一個小小的蒼白幻日。)


5.他看見一片惡意滔天、幾近實體的龐大陰影正以難以表達的速度在地平線上移動,向著他身處的山谷襲來。最后的紅光退出了天穹,如同寒冰的反光一樣冰冷?!侗А?/p>


6.? ? ?剎那間,前方的空氣暗了下來,深處還有一種沒有源頭的藍綠色微光。一瞬間,庫安伽看見陰影來到了道路上空,遮蔽了群星和火山的光芒。接著,陰影帶著翻滾的、吸熱的霧氣包裹了他。它就像永恒的寒冰——一種遮蔽雙眼、奪去呼吸,讓他就像被埋在某些冰川墳墓里一樣的東西。它的嚴寒遠超極地的寒冷,讓庫安伽全身都疼都無法忍受,并伴隨著迅速傳播的麻木感,庫安伽從不知還存在如此的嚴寒?!侗А?/p>

(由5、6可知,只要被冰魔鎖定,不論你逃到哪里都會被冰魔獵殺。冰魔可以脫離冰川去追擊自己的獵物。)

(由1、6可知,個人認為,那團龐大的陰影才是冰魔的本體,冰川只是冰魔將水凍結(jié)后的產(chǎn)物,并被冰魔當作工具使用。)


7.寒冰——即便它占據(jù)了半個大陸——只是寒冰,遵循著某些自然的法則。路亞克曾說冰川是一只巨大的惡魔,兇殘而貪婪,不愿放棄已到手的獵物。但這些想法只是粗鄙而落后的迷信,不會被更新世開化文明的思想所接納?!侗А?/p>

(冰魔的冰川占據(jù)了半個大陸。)


【日利姆·夏伊科斯】

【日利姆·夏伊科斯的冰山的相關(guān)內(nèi)容】

1.我等侍奉著先知利斯預言中將會降臨的那位存在,”他們說?!霸诒狈降谋M頭之外,它乘著它的移動城堡——冰山伊基爾斯——到來了,穿過現(xiàn)世的海洋,以嚴寒毀滅塵世里的渺小人類?!栋咨湎x的到來》


2.? ? ?黎明時分,艾伐格渾身僵直地從地板上起身,然后看見了一幕詭異的奇景——有一座冰山聳立在港口。之前,沒有任何船只看見它從北方漂流過來,希帕波利亞諸島之間也沒有相關(guān)的傳言流傳。這座冰山占據(jù)了整個港口,帶著層層疊疊的懸崖峭壁直入無法估量的高空,其頂峰像高塔一樣懸立在艾伐格的宅邸頭頂。令人敬畏的阿卡拉弗瑪斯山噴吐著火焰與熔巖之河,它們橫斷茨喬-弗帕諾米流向南方地區(qū),但這冰山比它更顯巍峨。雅拉卡山標志著北極點的所在,冰川自其綿延而下,直達陸地與海洋,而這冰山比它還要險峻。死亡與災厄正在閃耀,艾伐格知道這就是他在黑暗中看見過的光芒?!栋咨湎x的到來》


3.不論夜晚還是白天,散發(fā)自伊基爾斯的嚴寒不斷地對遠方進行著侵襲,如同死之燈塔的光芒。華美的帆船在向南逃離時被追上,船員們被凍結(jié)在船槳旁邊。船只經(jīng)常被捉住,然后被嵌進這日益增大的冰山?!栋咨湎x的到來》


4.他順利地從伊基爾斯的一側(cè)走到另一側(cè),就像在有山峰的廣闊高原上行進?!栋咨湎x的到來》

(由2、3、4可知,伊基爾斯會隨著時間不斷地增大。日利姆·夏伊科斯剛找到艾伐格的時候,伊基爾斯的體積:這座冰山占據(jù)了整個港口,帶著層層疊疊的懸崖峭壁直入無法估量的高空,其頂峰像高塔一樣懸立在艾伐格的宅邸頭頂。令人敬畏的阿卡拉弗瑪斯山噴吐著火焰與熔巖之河,它們橫斷茨喬-弗帕諾米流向南方地區(qū),但這冰山比它更顯巍峨。雅拉卡山標志著北極點的所在,冰川自其綿延而下,直達陸地與海洋,而這冰山比它還要險峻。在艾伐格接受日利姆·夏伊科斯的身體改造并和日利姆·夏伊科斯一起踏上航程一段時間后,伊基爾斯的體積:宛如有著山峰的廣闊高原。)


5.航行的方式令人費解,巨大的冰山似乎是被那蠕蟲的咒術(shù)驅(qū)動著,頂著海風與海流向前航行的。——《白色蠕蟲的到來》

(伊基爾斯在日利姆·夏伊科斯的力量的驅(qū)動下移動。)


6.? ? ?火焰雄雄地燃燒著,黑色的煙霧像暴風云一樣裊裊上升,掠過艾伐格那位于懸崖上的高塔。然而,火勢減小后,海員們的身影仍出現(xiàn)在灰燼之中。槳手們雙手保持著劃槳的姿態(tài),手指緊握,而船槳已經(jīng)燒成了灰燼。船長仍站在原處,不過燃燒的船舵已經(jīng)倒下。被燒掉的只有這些大理石般的船員們的衣服。在碳化的木堆上,他們就像月下的大理石一樣發(fā)著寒光,火焰沒能在他們身上留下任何一處焦黑。——《白色蠕蟲的到來》


7.? ? ?火炎很快便熄滅了,但煙霧整整一個下午都未完全消散。直到日落時,火堆的溫度仍未降到人能承受的范圍內(nèi)。于是,艾伐格吩咐仆人用水甕到海里打來水給火堆降溫。待煙霧消散,他開始靠近這些蒼白色的船員。在接近的過程中,他感受到了一股非比尋常的寒冷,就像自己靠近的是一座北極的冰山。寒氣讓他的手臂和耳朵倍感疼痛,并開始侵入毛皮制的斗篷。走近之后,他用指尖碰了一下一名船員,然后迅速地收回,就像被火焰所燙傷了一樣。——《白色蠕蟲的到來》


8.? ? ?艾伐格本想逃離這里,他知道自己根本無法解決眼前的境況。但他想起導致死亡的是那來自冰山的光線的直接照射,如果離開房子,他就不得不暴露在那致命的光線下。同時他又注意到,在所有居住在沙灘上的人中只有自己逃過了死亡的命運,他無法理解自己的幸存。最后,艾伐格覺得留下來耐心的等待才是最好的選擇,不論將要發(fā)生的是什么。——《白色蠕蟲的到來》

(由6、7、8可知,日利姆·夏伊科斯的冰山發(fā)出的光線能將人冰凍,即便是雄雄烈焰也無法將被冰凍的尸體解凍,冰凍的尸體在被雄雄烈焰灼燒過之后的溫度依舊非常低,即便接觸被雄雄烈焰灼燒過之后的冰凍的尸體,也會被瞬間凍傷。)


9.? ? ?晴朗的希帕波利亞港口,正進行著繁忙的海運,卻因日利姆·夏伊科斯的途經(jīng)變得毫無生機。白色的光芒過后,街道、碼頭和商店都變得空無一人。光芒也撒向遙遠的內(nèi)陸,給農(nóng)田和花園帶去嚴冬的凋零。大片的森林化為冰天雪地,棲息其中的野獸都變?yōu)榱舜罄硎愕谋?。許久以后當人們到達那片區(qū)域時,他們會發(fā)現(xiàn)麋鹿、熊以及猛犸仍然保持著它們生前的姿勢。而居住在伊基爾斯上的艾伐格不會被這冰之死亡所打擾,對他而言這寒冷不比呆在夏天的樹蔭下更加地難以忍受?!栋咨湎x的到來》

(伊基爾斯發(fā)出的光線可以射到遙遠的內(nèi)陸,給內(nèi)陸帶來嚴寒,使森林化為冰天雪地,使棲息在森林中的野獸變?yōu)榇罄硎愕谋瘛#?/p>


(伊基爾斯就如同一個能釋放急凍射線且不斷變大的巨型戰(zhàn)艦,由日利姆·夏伊科斯的力量驅(qū)動著它移動和攻擊。)


【日利姆·夏伊科斯的相關(guān)內(nèi)容】

1.不久,在第二遍閱讀這些古老咒文的時候,他想起了先知利斯那從未有人理解過的不詳啟示:“世間有一柱,居于徹凈寒冷之中。世間有一柱,踞于萬物窒息之地。至其蘇醒之日,必當現(xiàn)于人類諸島與城邦之間,其之居所所攜之風亦將化作蒼白之災厄?!薄栋咨湎x的到來》


2.? ? ?“我等侍奉著先知利斯預言中將會降臨的那位存在,”他們說。“在北方的盡頭之外,它乘著它的移動城堡——冰山伊基爾斯——到來了,穿過現(xiàn)世的海洋,以嚴寒毀滅塵世里的渺小人類。在圖拉斯卡的居民中,它赦免了我們,并讓我們和它一起踏上航程。它將我們的身體轉(zhuǎn)變?yōu)槟苓m應這居所的嚴酷環(huán)境,并讓我們能在凡人無法呼吸的空氣中正常生存。你也一樣被赦免了,它的咒語也讓你能適應這永遠與伊基爾斯同在的寒冷和稀薄的空氣。向你致敬,艾伐格。我們知道你是一位偉大的巫師,因為只有最優(yōu)秀的巫師才能被選中與赦免?!薄栋咨湎x的到來》

(日利姆·夏伊科斯能轉(zhuǎn)變?nèi)祟惖纳眢w,使人類能適應極度的寒冷和因寒冷導致的空氣稀薄。)


3.? ? ?“聽著,艾伐格,”那個聲音說道?!拔易屇闾用摿四愕耐菢拥亩蜻\,并讓你能夠居住在嚴寒與真空的世界之中。如果你致死崇拜我并成為我的仆從,你將獲得無上的智慧并掌握遠超人類的力量。你將與我一起航行于北方王國,穿行于綠色的南方群島,見證在伊基爾斯的光芒中白色的死亡降臨在它們之上。那里的花園將被凍結(jié),那里的港口將被封閉,那里的太陽將被放入寒冰——這都是因為我們的到來。作為死亡、崇高與不朽之主的一員,你將看到這一切。最后,你將與我回到那北方盡頭之外的世界,在那里有我永恒的神殿。我的到來即便是眾神也無法阻止?!薄栋咨湎x的到來》


4.? ? ?“這蠕蟲睡著了,但我們這些被它吞噬的人蘇醒了。我們不幸地被它欺騙了,它在夜晚來到我們的居所,趁我們中了它的魔法而沉睡不醒時一個個地吞噬了我們。它吃掉了我們的靈魂與身體,將我們化作它的一部分,我們就像被關(guān)押在一個又臭又黑的地牢里。當那蠕蟲醒著時,我們的意識無法顯現(xiàn),只能被日利姆·夏伊科斯這超然的意識所壓制。”——《白色蠕蟲的到來》


5.? ? ?在那蠕蟲的體內(nèi)同時響起了許多混雜在一起的聲音。它聽起來有一種怪異的模糊感,但艾伐格從中分辨出了都尼和烏克斯·洛德漢的聲音,還有一些聽那五個帕拉利恩人用低沉的聲音說過的單詞。除此以外,艾伐格還聽到了——或者說似乎聽到了——無數(shù)更輕的聲音。那不是任何人類和野獸的聲音,甚至連惡魔也不會發(fā)出這樣的聲音。這些聲音不斷地喧嘩,就像是大量被關(guān)押在地牢里的囚犯發(fā)出的?!栋咨湎x的到來》


6.艾伐格從其他人那里聽說每次新月那蠕蟲都會沉睡一次。只有在那時,血珠才會停止滴落,蠕蟲的嘴才會停止不斷的開合?!栋咨湎x的到來》


7.? ? ?“這蠕蟲既強大又兇殘,它來的以及將要回去的那個世界是人類夢中都無法想象的。這蠕蟲幾乎通曉一切,除了被它吞噬的人的意識仍然存在,且當它沉睡時會蘇醒這件事。這蠕蟲雖然比這個世界還要古老,卻不是不死的,以特定的方式可以傷害它。任何知道正確的時間與方法的人,只要愿意都可以輕易地擊殺它。而它沉睡時就是可以殺死它的時候。因此,我們以那些古老存在的名義懇請你,揮下你披風下的劍,把它刺進這蠕蟲的身體:這就是殺死這蠕蟲的方法?!薄栋咨湎x的到來》

(日利姆·夏伊科斯幾乎通曉一切,除了被它吞噬的意識仍然存在,且當?shù)k沉睡時這些意識會蘇醒這件事。)


8.但你要記住,殺死日利姆·夏伊科斯的人自己也會喪命。——《白色蠕蟲的到來》


9.艾伐格,白色死亡的橫行必須得到阻止。只有這樣,我們才能獲得解放,和我們一起的還有這蠕蟲在久遠的過去和遙遠的世界吞噬的受害者?!栋咨湎x的到來》

(由6、7、8、9可知,日利姆·夏伊科斯與其他的舊日支配者不同,其他的舊日支配者沒有死亡的概念,但祂卻可以被殺死。每當新月時,日利姆·夏伊科斯就會陷入沉睡,此時,如果用劍刺進日利姆·夏伊科斯的身體,就能殺死日利姆·夏伊科斯。殺死日利姆·夏伊科斯之后,被日利姆·夏伊科斯吞噬的所有受害者的靈魂就會獲得自由。殺死日利姆·夏伊科斯的人自己也會喪命。由5、9可知,日利姆·夏伊科斯已經(jīng)吞噬了難以計數(shù)的靈魂,這些受害者來自不同的世界。個人認為,存在以下兩種情況:(1)日利姆·夏伊科斯吞噬的不止有被選中的巫師的靈魂,還有所有被凍死的生物的靈魂。(2)日利姆·夏伊科斯只吞噬了被選中的巫師的靈魂。如果是(2)的話,一個星球上可能只有幾個被選中的巫師,而日利姆·夏伊科斯已經(jīng)吞噬了難以計數(shù)的靈魂。由此可知,日利姆·夏伊科斯已經(jīng)造訪并禍害了難以計數(shù)的有生命的星球。)


10.? ? ?艾伐格本想避開它們,但這些不斷上漲、不斷流動的液體在他靠近樓梯口時就沒過了他的腳踝,并在他之前像某些險峻洞穴里的瀑布一樣沖下了樓道。洪流的力量越來越強,溫度越來越高,就像一只大手一樣把艾伐格往下拽。他擔心會被沖下去,但大廳里已經(jīng)沒有任何地方可供他攀爬。于是他轉(zhuǎn)過身,努力嘗試穩(wěn)住身軀,同時透過難聞的霧氣隱約地看見日利姆·夏伊科斯的身軀滾下它的王座。它的傷口已經(jīng)裂得非常寬,一條河流像缺堤的洪水一樣從中涌出,在圓臺旁翻滾不停。似乎是為了彰顯自己并非凡間之物,它的身體沒有絲毫萎縮。液體不斷地像洪水一樣涌來,已經(jīng)沒過了艾伐格的膝蓋。霧氣不斷地被艾伐格劈開又聚合在一起,就像一大波逼近的鬼魂。艾伐格終于穩(wěn)不住身形,感到頭昏腦花,然后倒了下去,接著就被洪流狠狠地沖了下去?!栋咨湎x的到來》


11.? ? ?那天,在希帕波利亞中部地區(qū)東方的海面上,一艘商船上的船員們看見了前所未聞的一幕。當從遙遠的北方海島乘著海風歸航時,他們看見了一座像山脈一樣巨大的冰山,還散發(fā)著一種怪誕的光芒。從它的頂峰有一條黑色洪流傾瀉而下,淹沒了所有扶壁和冰崖,如沸水一般散發(fā)著霧氣。冰山附近很大一塊海域像烏賊的墨汁一樣烏黑,云霧繚繞,波濤洶涌?!栋咨湎x的到來》


12.頂峰雖已倒塌,但黑色的洪流仍無窮無盡地涌出?!栋咨湎x的到來》

(由10、11、12可知,在被在身上用劍捅了一個洞后,黑色的液體宛如決堤的洪水一樣從日利姆·夏伊科斯的體內(nèi)涌出,如同瀑布一般沖下了樓道,最終淹沒了冰山的所有扶壁和冰崖,即便冰山的頂峰已經(jīng)倒塌,黑色的液體仍無窮無盡地從日利姆·夏伊科斯的體內(nèi)涌出。日利姆·夏伊科斯的體積只比海象稍大一些,但祂體內(nèi)的黑色液體的體積貌似遠遠地超出了祂形體的體積,而且如此巨量的黑色液體從祂體內(nèi)涌出,祂的形體卻沒有絲毫的萎縮。猜測日利姆·夏伊科斯的體內(nèi)可能是一個高維度空間,日利姆·夏伊科斯平時將這些黑色液體折疊進高維度來儲存。)


13.? ? ?船員們害怕駕近。但滿懷著驚懼之情,他們停下了船只,觀察著那座冰山。海風已經(jīng)停止,所以他們整天都在附近漂流。他們發(fā)現(xiàn)冰山在迅速地縮小,就像被什么看不見的火焰所融化??諝鉁嘏糜行┰幃悾K惨粯?。——《白色蠕蟲的到來》

(由10、11、13可知,從日利姆·夏伊科斯體內(nèi)噴出的黑色液體的溫度很高,如同沸水一般散發(fā)著霧氣。這些高溫的黑色液體使冰山以極快的速度融化,使周圍的空氣和海水的溫度升高。個人猜測,伊基爾斯射出的光線能瞬間吸取物體的熱量,使周圍的環(huán)境的溫度瞬間降低。而這些被吸收的熱量全都儲存在日利姆·夏伊科斯體內(nèi)的體積遠超自身體積的黑色液體中,這就可以說明為什么這些黑色液體的溫度這么高。)


(日利姆·夏伊科斯的所作所為可能是為了吞噬能量和靈魂。)


【日利姆·夏伊科斯的形體】

它有著類似一只肥大的白色蠕蟲的外形,但體型卻比海象還大。半蜷曲的尾巴和身體中段一樣粗,身體前端則向上抬起。它有一個模糊的面部,其特征與任何陸地生物和海洋生物都不同。白色的嘴不停地開合,里面沒有舌頭也沒有牙齒,隨著面部不斷地從圓臺的一邊搖擺到另一邊。眼窩離淺淺的鼻孔很近,其中沒有眼球。一團團眼球狀的血珠不斷從眼窩中涌現(xiàn),隨即破裂、滴落,在冰面上形成兩堆石筍狀的黑紫色物體?!栋咨湎x的到來》


【關(guān)于艾伐格是如何殺死日利姆·夏伊科斯的】

艾伐格在被日利姆·夏伊科斯選中之后,接受了日利姆·夏伊科斯的身體改造,并成為了日利姆·夏伊科斯的追隨者以及信徒。由于(1)日利姆·夏伊科斯驅(qū)動著伊基爾斯不斷在地球掠奪地表的熱量,制造大屠殺,吞噬其他生物的靈魂。(這里使用)(2)艾伐格懷疑日利姆·夏伊科斯欺騙了自己的信徒,給予自己的信徒一個虛假的承諾,然后一個接著一個地吞噬了信徒。所以,艾伐格打算逃命,但由于自己的身體已經(jīng)被改造,再也無法在除了伊基爾斯的極寒環(huán)境之外的普通環(huán)境中生存,所以艾伐格放棄了逃跑的打算,之后的日子里便陷入了恐慌與絕望之中。在某天,艾伐格懷著巨大的恐懼來到日利姆·夏伊科斯進行禮拜儀式的時候,他發(fā)現(xiàn)今天恰好為新月,而日利姆·夏伊科斯會在新月之時陷入沉睡,當他靠近并詢問日利姆·夏伊科斯時,艾伐格聽到了被日利姆·夏伊科斯吞噬的靈魂的聲音,那些靈魂告訴了艾伐格很多關(guān)于日利姆·夏伊科斯的事,其中就包括殺死日利姆·夏伊科斯的方法——每當新月時,日利姆·夏伊科斯就會陷入沉睡,此時,如果用劍刺進日利姆·夏伊科斯的身體,就能殺死日利姆·夏伊科斯;殺死日利姆·夏伊科斯之后,被日利姆·夏伊科斯吞噬的所有受害者的靈魂就會獲得自由;殺死日利姆·夏伊科斯的人自己也會喪命。此時的艾伐格已經(jīng)是走投無路了,為了不被日利姆·夏伊科斯吞噬掉靈魂從而遭受漫長而痛苦的折磨,艾伐格就利用剛剛獲知的殺死日利姆·夏伊科斯的方法殺死了日利姆·夏伊科斯,同時自己也失去了生命。


【《白色蠕蟲的到來》中的一些有趣的內(nèi)容】

1.艾伐格的心頭涌上一股寒意,意識到這全是魔法的杰作,而且絕非任何人類巫師所能辦到?,F(xiàn)在,他的房子不再坐落于姆-圖蘭的海岸,而是在那座冰川的某個高高的懸崖上。他渾身發(fā)抖,不由得跪下向那些古老存在(the Old Ones)祈禱——向棲身于熔巖洞窟之內(nèi)的那位,潛伏在大海深淵之下的那位,或隱藏在外層虛空之中的那位祈禱。就在他祈禱時,他聽見了吵鬧的敲門聲?!栋咨湎x的到來》

(當艾伐格的房子被日利姆·夏伊科斯傳送到伊基爾斯上時,艾伐格向其他的舊日支配者祈禱?!皸碛谌蹘r洞窟之內(nèi)的那位”應該是撒托古亞,“潛伏在大海深淵之下的那位”應該是克蘇魯,“隱藏在外層虛空之中的那位”可能是猶格·索托斯。)


2.? ? ?“這蠕蟲既強大又兇殘,它來的以及將要回去的那個世界是人類夢中都無法想象的。這蠕蟲幾乎通曉一切,除了被它吞噬的人的意識仍然存在,且當它沉睡時會蘇醒這件事。這蠕蟲雖然比這個世界還要古老,卻不是不死的,以特定的方式可以傷害它。任何知道正確的時間與方法的人,只要愿意都可以輕易地擊殺它。而它沉睡時就是可以殺死它的時候。因此,我們以那些古老存在的名義懇請你,揮下你披風下的劍,把它刺進這蠕蟲的身體:這就是殺死這蠕蟲的方法?!薄栋咨湎x的到來》

(由“我們以那些古老存在的名義懇請你”可知,舊日支配者在那個時代的人類巫師的心中的地位非常重要。)


(由1、2可知,那個時代的人類巫師貌似和舊日支配者的關(guān)系不錯。)


【地球本土神祗的相關(guān)內(nèi)容】

【特哈塞頓】

【特哈塞頓的相關(guān)內(nèi)容】

1.特哈塞頓,七地獄主。地獄有七,魔王獨居。身攜卷帙,取自眾獄??v烈焰無盡,縱黑暗無窮——特哈塞頓,黃泉旻天之太陽,汝目雖蒼,未曾黯滅。蓋昏昏汝明,是光常燃。燃于陰間,無名大千。人心向汝,加汝黃袍。至高無上,雖江湖術(shù)士謗?!魉估琛逗诎祷渺`》

(特哈塞頓為七地獄之主。)


2.? ? ?“仔細聆聽,此間另有出路?!标幱罢f,然后陷入沉默,如同遠方海洋的竊竊私語?!疤毓D乃一切巫蠱之主,并給予侍奉其、尊認其為主之人不可思議之饋贈之給予者。諾汝忠心,許汝魂魄;以為回贈,魔王必回饋于汝。若為汝愿,其能以其死靈之術(shù)喚醒黃沙沉埋之過往;死者之容將重煥容光,廢棄之土將再綻鮮花?!薄段魉估?/p>

(特哈塞頓是一切巫蠱之主,個人認為,佐希克大陸所處的那個時代的法師們使用的法術(shù)有相當一部分都與特哈塞頓有關(guān),這些法術(shù)的力量來自特哈塞頓。特哈塞頓能使用一種非常強大的死靈法術(shù),這種死靈法術(shù)能將過往的場景重新喚起,能將死者真正意義上的復活,而不是喚起一個活的尸體,能讓廢棄之土再綻鮮花,這種死靈法術(shù)是一種扭曲現(xiàn)實的能力。當然,特哈塞頓可能沒有或者沒用這種法術(shù),可能只是給西斯拉制造了一個幻境來教育西斯拉。)


3.? ? ?他向使者哭喊:“我違背了與特哈塞頓的契約。把我的靈魂帶走吧,把它帶到他高坐著的,永遠燃燒著的青銅王座之前;因為我要最大限度地履行我的約定?!薄段魉估?/p>

(特哈塞頓的王座是青銅王座。)


【特哈塞頓的外貌】

1.在他面前,在一張黑玉的祭壇上,放置有一尊巨人一般的深色特哈塞頓塑像,這個塑像是由一個魔鬼所生的雕刻家在古老的時日為塔蘇恩一位邪惡的國王雕鑿而成,那個國王的名號是法爾諾克。這個大惡魔被塑造成全副武裝的戰(zhàn)士裝束,舉著一柄大釘尖利的釘頭錘,好似身處英雄之戰(zhàn)。——《黑暗幻靈》


2.黑色甲胄偶像的前方懸有七盞銀制的燈籠,錘制為馬頭骨的外形,火焰變幻莫測,從它們的眼眶中射出時而蒼藍、時而靛紫、時而緋紅的光芒。這些光芒既狂野又絢爛,而從它那飾有羽冠的頭盔向外窺視的惡魔的面容則暗影密布,它們惡毒、微茫、永遠移動、變化無窮?!逗诎祷渺`》


【特哈塞頓麾下的惡魔士兵】

1.? ? ?他立刻意識到那些聲音絕非人聲。它們充斥在他的耳中,翻滾如鼓點、低沉如回音,既邪惡,又不詳。它們好像在大聲地訴說著什么,盡管操的是全然未解的語言。西斯拉抬起頭來,卻被濃密的枝椏間的某樣東西嚇得魂飛魄散——兩個龐然大物站在附近一顆及腰高的樹梢上,高得令人想起山地居民的瞭望塔。他們似乎是借助法術(shù)從這片金色樂土的綠色大地中憑空冒出來的:因為在西斯拉看來,這里矮如灌木的植株根本不可能隱藏得了他們的蹤跡。

? ? ? ?那些人影包裹在黑色甲胄中,那甲胄黯淡而無光,就好像無底深淵之主:特哈塞頓麾下的惡魔的裝束。西斯拉確信它們已經(jīng)看到他了——或許它們那番難解的對話就是關(guān)于他的造訪。他戰(zhàn)栗了,這才意識到他已經(jīng)越入了魔鬼的領(lǐng)地。他充滿恐懼地暗中窺視,在朝向他的黑色頭盔的額前飾下,他看不到任何人類的輪廓,只有如同眼睛的兩團黃紅色火焰如鬼火般躁動不安地從本該是臉的一片虛無中鉆進鉆出。——《西斯拉》


2.? ? ?西斯拉的心中滿是苦澀,他認為自己只是一個被無聊夢幻蒙蔽的做夢人。他將視線從高懸天際的老人星璨爛的光輝中移開,仿佛那是一團對他而言太過耀眼的炫目火光;然而,他還沒來得及轉(zhuǎn)身離去,似有一柱陰影——比夜色更加深沉,比任何云朵更加厚重,在他面前自看臺升騰而起,遮蔽漫天璀璨群星。自堅實的石板上,陰影逐漸生長,變得如同巨像般高大;并且顯現(xiàn)出一個身披鎧甲的武士的輪廓;那個武士仿佛居高臨下地俯視著他,用他那雙在低垂頭盔下本該是臉龐的黑暗中閃耀、游移,如同一對火球一般的眼睛?!段魉估?/p>


【撒旦】

【撒旦的相關(guān)內(nèi)容】

1.阿茲達萊克自信地笑了笑?!斑@件事——還有這個瓶子——交給你了。當然,不論結(jié)果如何,憑著我所掌握的撒坦與比撒坦更古老的力量,那些愚蠢的狹隘者不會對我構(gòu)成很大的威脅。不過,我覺得安頓在這兒非常舒適。當一個生活在焚香的香氛和虔誠的氛圍中、同時私自鉆研魔鬼之術(shù)的基督教主教,比當一個顛沛流離、躲躲藏藏的巫師更勝一籌。如果能避免那樣,我并不介意惹上點麻煩或者離開現(xiàn)在的優(yōu)厚職位?!栋⑵澾_萊克的圣潔》


2.接著他記起了阿茲德萊克的魔法,想到了另一個猜測——他被神秘地帶離了波恩·約森斯客棧,落進了侍奉阿茲德萊克的那些比撒旦還要古老的存在手里。——《阿茲達萊克的圣潔》

(由1、2可知,舊日支配者的力量遠比撒旦古老。)


【吉歐勒】

【吉歐勒的相關(guān)內(nèi)容】

隨后,按照國難當頭之際列王的慣例,歐佛蘭帶領(lǐng)群臣前去居住著神袛吉歐勒的神廟——那是一名地球本土的神袛,還是亞拉莫阿姆的主神。——《歐佛蘭王之旅》


【穢狂島的人崇拜的神袛】

【穢狂島的人崇拜的神袛?shù)南嚓P(guān)內(nèi)容】

而且,福勒布拉看到一個有著殘忍并且如惡魔般外貌,如同地下世界的某種荒神的高大黃銅塑像現(xiàn)在正站在坐在他高高的黃銅座椅中的伊勒德拉克的右手邊。福勒布拉被他的看守們推向前,而伊勒德拉克簡短了問候了他,帶著先于言辭而出、語句說出之后仍逗留嘴角的狡詐微笑。伊勒德拉克說完后,黃銅偶像也開始說起話來,用約若斯的語言,用粗糲、金屬質(zhì)地般的嗓音向福勒布拉致意,并巨細無遺地向他陳述那一天他將要遭受的種種地獄般的折磨。——《施虐者之島》


【月神雷尼卡】

【月神雷尼卡的相關(guān)內(nèi)容】

? ? ? ?這些貞操帶用黃金打造,鑲滿寶石,由向月神雷尼卡起誓過的處女們佩戴。從無法追憶起的遠古開始,雷尼卡的神廟就坐落在希帕波利亞的首都烏祖爾達羅姆的郊外。這些處女的數(shù)量總是維持在三十九名。她們因自己的年輕與美貌而被選中,直到三十一歲才能擺脫對月神的侍奉。

? ? ? ?這些貞操都帶有用最堅固的青銅做成的扣鎖,鑰匙由大祭司保管。在某些夜晚,大祭司會以高價將它們出借給城中的富家子弟們。據(jù)此看來女性神職人員的貞潔似乎并不被看重,但這種頻繁的交易是被看做是一種對月神的值得稱贊的獻祭行為?!侗I取三十九貞操帶》


【種族的相關(guān)內(nèi)容】

【蛇人】

【蛇人的相關(guān)內(nèi)容】

1.總的看來,我想最好把你送給我的盟友——蛇人們。他們是成就非凡的科學家,也許你能為他們提供一些有需要的化學組分?!镀咧淇`》

(蛇人們是成就非凡的科學家。)


2.? ? ?遵循這一命令,拉里巴·沃茲來到地底世界最黑暗的地層,位于哈恩-都爾宮殿下方。拉菲通提斯的引導從未出錯,拉里巴·沃茲不久就到達了那個寬闊的洞穴,蛇人們正在里面忙于各式各樣的工作。他們斑駁無毛的身軀柔軟地彎曲著,憑借與哺乳類不同的肢體挺立而行,行走時會發(fā)出連續(xù)不斷的響亮蛇嘶。蛇人們有些正在熔煉黑色的礦石,有些正將融化的黑曜石鍛造成長頸瓶和石甕,有些忙于分析化學物質(zhì),還有些在傾倒奇怪的液體和奇妙的膠狀物。蛇人們都全神貫注于工作之中,無人注意到拉里巴·沃茲和其向?qū)У牡絹?。——《七咒縛》


3.? ? ?稍后,幾名蛇人化學家離開了一會,回來時帶著兩個裝有清澈液體的巨大玻璃罐。其中一個罐內(nèi)懸浮著一名發(fā)育良好的雄性成年沃米人,另一個罐子里是一件同樣完美的希帕波利安人標本,與拉里巴·沃茲本人有幾分相像。他們將兩個玻璃罐放在獵手旁邊,然后每個人都發(fā)表了一通深奧的比較生物學論述。

? ? ? ?這一系列論述雖然為數(shù)眾多,但耗時不長。最后,諸位爬行類科學家回到了各自的工作中,兩個玻璃罐也被搬走了。一名蛇人用某種接近人類語言、但混雜著幾聲嘶鳴的悅耳話語與拉里巴·沃茲展開了交談。

? ? ? ?“哈恩-都爾把你送過來真是太貼心了。不過正如你所見的,我們已經(jīng)有了你們種族的樣本。而且我們在過去已將其余標本徹底解剖,摸清了你們這種低等反常的生命形式?!?/p>

(人類在蛇人眼中是一種低等反常的生命形式。)

? ? ? ?“我們的化學研究幾乎完全致力于強力毒劑的研制。構(gòu)成你身體的物質(zhì)平凡無奇,無法用于毒劑的配制,在我們的生產(chǎn)實驗中毫無用武之地。以外,我們很久以前便已棄絕不潔的自然食物,只依靠合成食物。你必須認識到,我們不會為你而撥款?!?/p>

(蛇人的化學研究幾乎完全致力于強力毒劑的研制。蛇人在很久以前便放棄了自然食物,現(xiàn)在他們只依靠合成食物。)

? ? ? ?“不過,原生種也許能想辦法處置你。你對他們而言至少非常新奇,因為從未有進化至當前階段的人類去過他們那一層。因此,我們將對你施以不可違抗的催眠指令——以巫師的話說叫做咒縛。你將遵從催眠的指令,去往原生種洞窟……”——《七咒縛》

(咒縛其實是一種不可違抗的催眠指令。)


【原生種】

【原生種的相關(guān)內(nèi)容】

? ? ? ?“我等,乃人類之祖。目睹如此與正確形態(tài)大相徑庭的粗鄙個體,我等萬分驚愕、悲憤至極。我等絕不承認你為我等后裔。你的出現(xiàn)是絕無道理的驚擾之舉,然而很顯然即便是我等最貪婪的恐龍也無法將你吞噬。因此,我等對你施下咒縛:立即離開原生種洞窟,去尋找那個滿是粘液的水淵。阿伯霍斯,宇宙中一切不潔之物的始祖,就在那里永遠持續(xù)著褻瀆的裂殖。我等以為你只適合于阿伯霍斯,也許他會把你當成自己的子孫,然后像往常那樣以你果腹。”

(原生種是人類的祖先。)


【原生種的形體】

最終,在遭遇了一頭堅持不懈的巨齒龍后,拉里巴·沃茲看見了兩個形似人類的生物。他們?nèi)缇奕税愀叽?,身體近乎球形,懸浮在空中。其五官并未發(fā)育完全,卻表達著厭惡與敵意。


【撒托古亞的黑色不定型眷族】

【撒托古亞的黑色不定型眷族的相關(guān)內(nèi)容】

1.另外,還有一些人暗暗地提到了一種更加怪異的血液(如果真的可以稱之為血液)以及一種與那隨扎特瓜一同自生態(tài)和幾何均得到相反發(fā)展的古老世界與外部維度來到地球的黑色不定型眷族之間的畸態(tài)聯(lián)系?!栋⑸趁┧沟倪z囑》

(黑色不定型眷族是一種高維度生物。)


2.它似乎還有食人的意圖,因為它以難以置信的速度與敏捷向我們襲來,還把沒有牙齒的獸嘴撐大到讓人吃驚的地步。怪物對著我們張牙舞爪,露出一條毒蛇般的舌頭,身體的每個動作都顯露出同樣的驚人彈性。——《撒坦普拉·賽羅斯物語》

(黑色不定型眷族有著難以置信的速度和敏捷。)


3.? ? ?月落之后,我們的逃亡之旅變得更加瘋狂與危險。這是一場恐懼、疲憊和困惑結(jié)合而成的譫妄,是一場不可理喻的障礙賽,令人絕望而困難重重,黑夜就像邪惡的夢魘和怪異的巨網(wǎng)一樣阻擾著我們。憑借那難以置信的運動與變形能力,身后的怪物隨時都可以抓住我們。但很顯然,它想要繼續(xù)這場游戲。于是,不知終點的恐懼不斷地延續(xù),夜晚也在緩慢地流逝……但我們再也不敢停下腳步或者回頭觀望。——《撒坦普拉·賽羅斯物語》

(黑色不定型眷族有著難以置信的運動與變形能力。)


4.我們意識到離開扎特瓜神殿已是迫在眉睫之舉,便轉(zhuǎn)身背對這邪惡神殿里的一切妖魔鬼怪,飛身越過門檻,奔跑在月光下的康莫利恩郊區(qū)。我們在每一個合適的拐角處變換方向,在失落貴族的宮殿和無名商人的倉庫間來回逃竄,但最終我們還是更愿意選擇一片最高大、最茂密的叢林。最后,在一條看不見遠處房屋的小道旁,我們停下來確認背后的情況。

? ? ? ? 我們的肺臟痛苦得難以忍受,都快因為它們的英勇奮力而崩潰了,但一天積累下的疲勞十分悲哀地拖了我們的后腿??僧斘覀兛吹侥穷^黑色的怪物就緊跟在腳后,閑庭信步地像毒蛇一樣蜿蜒前行,如同傾瀉而下的滔滔洪水,乏力的四肢便神奇地恢復了力量。——《撒坦普拉·賽羅斯物語》

(黑色不定型眷族會長距離的追蹤自己的獵物。)


5.? ? ?就在我取下門閂的時候,一條觸手從盆中竄出,急速穿過整個房間,死死地纏住了我的右腕。它的觸感不同于我摸過的任何東西,是一種難以形容的粘滑和冰冷,軟得就像惡臭的沼澤污泥或腐蝕的金屬。它緊緊地吸附纏繞著,就像鐵鉗一樣切入我的血肉,疼得我大叫起來。在掙扎的過程中,我打開了大門,摔倒在門檻上。在一陣令人發(fā)瘋的疼痛之后,我意識到自己已經(jīng)脫身;可低頭一看,卻發(fā)現(xiàn)自己的右手不見了,流著少量血液的殘肢還有奇怪的萎縮現(xiàn)象。我回頭看向殿內(nèi),發(fā)現(xiàn)失去的右手正被那觸手帶著,去與提羅夫·奧帕利奧斯剩下的部分相會?!度鎏蛊绽べ惲_斯物語》

(黑色不定型眷族的觸手在纏住其他生物的肢體后,能像鐵鉗一樣切入血肉,將肢體截斷,被截斷的肢體的傷口出血量很少而且肢體的剩余部分會出現(xiàn)萎縮現(xiàn)象。)


【克拉克筆下的食尸鬼】

【克拉克筆下的食尸鬼的相關(guān)內(nèi)容】

1.? ? ?這座未知的噩夢之城中有著來自墳塋的恐怖和通向末日的殘酷,它們此刻正向法利歐姆年輕的妻子迫近著。因此而心情沉重的法利歐姆聽到通向酒館閣樓的樓梯上一陣邪惡、鬼祟的嘎吱聲。聲音有著非人的迅捷,漸行漸近,隨后,四個奇怪的身影進入房間,身披厚實的紫色葬禮法衣,戴著雕刻有仿佛骷髏形象的銀面具。無從忖度他們的真實相貌,因為恰如店老板所言,連他們那雙手都被無指手套隱藏著;而紫色的法衣松松垮垮地披掛下來,及至腳踝,看起來就像松弛的裹尸布一般。他們的周身環(huán)繞著恐怖之氣,代表死亡的面具則是僅僅是其中比較不可怕的部分;這種恐怖之氣一部分在于他們不自然的、佝僂的身姿,另外則是由于他們那累贅裝束也無礙的,野獸般的敏捷。——《藏骸所之神》

(食尸鬼有著一種非人的野獸般的敏捷。)


2.? ? ?無懼于他們那不僅僅是可怖的儀表,并全然為悲傷與憤怒所攫,法利歐姆從腰際抽出一把短刀,他唯一的武器。無視店老板的威嚇,他瘋狂地沖向那些蒙面人。他機敏強壯,更重要的是,穿的是輕便的貼身衣物,這似乎能為他帶來暫時的優(yōu)勢。

? ? ? ?那些祭司朝他轉(zhuǎn)過身來;然而,仿佛他們早已看破他的每一個動作,其中的兩個放下手中的骨制把手,以虎豹般的迅捷將他團團圍住。他們中的一個以一種肉眼幾乎無法捕捉的,蝰蛇般的猛擊打落法利歐姆手中的刀刃。而后二人齊而攻之,揮舞著他們嚴實包裹著的手臂,用一通駭人的亂拳把他打得步步后退,并從半個房間之外把他摔到一個空無一物的角落。他重重地摔在地上,昏倒在地,躺了足足好幾分鐘?!恫睾∷瘛?/p>

(食尸鬼的動作可以快到人類的肉眼無法捕捉。作為莫爾迪基安的祭司的食尸鬼可能精通格斗技巧,搭配上食尸鬼的非人的野獸般的敏捷和快到人類的肉眼無法捕捉到的動作,莫爾迪基安的祭司的戰(zhàn)斗力非常強悍。)


3.據(jù)說,很久以前,城里的一個高階貴族曾從此處運走過一個他曾經(jīng)愛過的女人的尸首,并且?guī)е拥缴衬?;然而那些祭司們追捕他,跑得比豺狼還要迅速……而逼向他的命運是一件傳說故事只敢模糊地竊語的事情?!薄恫睾∷瘛?/p>

(食尸鬼的移動速度比豺狼還要迅速,并且體能驚人,可以在沙漠里追捕偷走尸體的人。)


4.它們與鬣狗僅有的區(qū)別就是它們怪物般的形象和尺寸,以及他們的永生不死。——《藏骸所之神》

(食尸鬼能永生不死。)


【鳥】

【鳥島歐爾那瓦】

? ? ? ?然而,在這片土地上,鳥類如恒河沙數(shù)、并且不勝枚舉,小至山雀、小燕雀,大至生物翼幅寬于金雕或神鷹,應有盡有。它們成群結(jié)隊地圍著船只盤旋,鳥群又大又混雜,看起來既好奇又警惕。歐佛蘭看到一群可謂是插上了翅膀的熙熙攘攘在森林上、繞著懸崖和高塔來來回回。他念到這里可能是得以追捕加佐勒巴的生息之地;于是,為了追擊武裝起來之后,他乘著一葉小船、帶著三兩個手下上了岸。——《歐佛蘭王之旅》


【鳥島歐爾那瓦的鳥】

1.? ? ?那些鳥,即使是它們中最大的,也明顯羞怯且人畜無害:那是因為,當國王登陸海灘,整棵樹都好像要逃之夭夭,高高飛起、飛向內(nèi)陸、或者尋覓弓箭射不到的巉巖與山峰的禽鳥是如此之多。前不久寬廣的可見范圍一下子落了片白茫茫的大地真干凈;歐佛蘭驚嘆于它們這等的聰明伶俐;此外,他有些被惹惱了,因為他不希望他的技藝無處施展就空手而返,即使他對加佐勒巴的搜尋本身可能會徒勞無功。而且他認為這些鳥行為的些許離奇乃是由于這片島嶼的偏僻無依:因為這里除了森林中的動物踩出的獸道,別無他徑;而森林和草甸全然荒涼、未經(jīng)開墾;群塔看上去也是被遺棄了,海鳥與陸鳥在空窗中飛進飛出。——《歐佛蘭王之旅》

(鳥島歐爾那瓦的鳥聰明伶俐、人畜無害、民風淳樸,在佐??藭r代,這些鳥已經(jīng)進化成了智慧生物。)


2.? ? ?國王同他的手下仔細搜索沿岸的荒蕪森林,并來到一處覆蓋著灌木與矮雪松的陡坡,陡坡的上部延伸至最高的那座塔的一邊。在這兒,斜坡的底部,歐佛蘭看見一只小貓頭鷹在其中一株雪松上睡覺,仿佛完全沒有意識到其他鳥兒起飛造成的騷動。歐佛蘭搭箭瞄準,射下了那只貓頭鷹,盡管換做平常他就會手下留情,放過這么一只微不足道的獵物。而他正要撿起墜落的貓頭鷹,這時,一個陪同他的手下好似警戒般地大喊起來。隨后,正彎腰至雪松樹葉之下的國王轉(zhuǎn)過頭去,看見一對巨像般的鳥兒猶如落雷從塔上降落,那鳥兒比他到目前為止在那片島上看過的任何一種鳥都要巨大。他來不及在弦上搭上另一枝箭,它們就帶著有力雙翼的隆隆聲響來到他的面前,隨即把他掀翻在地,因此他只感到了一陣駭人地疾飛著的羽毛風暴以及一陣殘忍鳥喙與利爪的喧囂。并且,不等他的手下得以集結(jié)起來救援他,其中一只鳥就用它的巨大鳥爪緊緊握住國王披風的披肩處,兇狠的抓握直透底下的血肉,然后如矛隼抓走一只小野兔一般輕而易舉將他帶走,帶向巉巖之上的群塔。國王叫天天不應叫地地不靈,他還在鳥兒的攻擊下把他的長弓給弄丟了,而他的吹箭筒也從懸掛的腰帶上被搖晃脫落,他所有的飛鏢箭矢也全都散落了。他手無寸鐵,除了一柄銳利的慈悲之刺;而他無論如何也不可能用這種東西對付他那半空中的劫持者?!稓W佛蘭王之旅》

(王在歐爾那瓦用箭射死一只小貓頭鷹后立刻就被鳥類士兵逮捕。)


【鳥王】

【鳥王的相關(guān)內(nèi)容】

1.? ? ?“骯臟的人類啊,汝太過膽大包天,竟敢踏破歐爾那瓦——眾鳥之圣島的風平浪靜,還草菅鳥命地殺害了朕的一個國民。蓋汝需知曉朕乃此水陸交織之地球天上地上、水澤湖海一切鳥類之君;而于歐爾那瓦朕之座、朕之國置。固然,對汝所犯之罪,正義將得伸張。然若汝有何辯護之辭,朕愿意此時此刻給汝以聽訊,個中緣由,乃是朕不愿令甚至此塵世間最為微不足道和最為惡毒的害蟲指控朕專橫不公?!薄稓W佛蘭王之旅》

(For know that I am the monarch of all birds that fly, walk, wade or swim on this terraqueous globe of Earth 奇怪的是,根據(jù)前幾篇小說,Zothique 大陸上的人類認為大地是平的,這些鳥倒是認為地球是個球……)(此內(nèi)容為文章的譯者所寫)


2.又過了一會兒,正是接近下午時分,他聽到一陣人類的叫喊和一陣群鳥的尖叫從塔下傳來;少頃,蓋過這些嘈雜的,是好似武器碰撞的鏗鏘聲以及好似巨礫從巉巖脫落的砰然巨響。于是歐佛蘭知道他的水手和士兵看到了他被帶走囚禁在這座塔中,正襲擊這里試圖解救他。嘈雜水漲船高,升級為一陣最為巨大、最為兇險的喧嘩,還夾雜著似乎來自受到致命傷之人的哭喊,以及迎戰(zhàn)的鳥身女妖充滿復仇之意的尖嘯。然后,在一瞬間,喧騰如潮水般退去,叫嚷聲漸悄,歐佛蘭知道他的手下沒能攻下這座高塔。希望在他心中似殘月虧損,在絕望更為深沉的陰郁中慢慢消逝。——《歐佛蘭王之旅》

(鳥王的鳥類軍隊擊敗了前來營救歐佛蘭王的人類軍隊。)


【鳥王的外貌】

? ? ? ?他直挺挺地趴在地上嘔吐了好一會兒,對周遭渾然不覺。隨后,他少許恢復了過來,于是直起身子換成坐姿,而在他之前,他看到在某種寶座之上,一根用真金和黃象牙雕琢成上彎新月形狀的龐大棲木。棲木架在兩根有著好似血漬的斑點的黑碧玉柱子之間,而在那之上坐著一只碩大無朋、不同尋常的鳥兒,他用一幅陰沉可怖、冷峻嚴酷的儀態(tài)端詳著歐佛蘭,就仿佛一個帝王端詳因為一些下流的罪過被他的衛(wèi)兵押至他座前的陰溝渣滓。那只鳥的羽衣是提爾染料的紫色,而他的鳥喙似一柄強有力的暗淡青銅的鶴嘴鋤,向著尖頭的方向逐漸轉(zhuǎn)為深綠,他緊抓著棲木的鐵爪則比一個戰(zhàn)士覆著鎧甲的手指還要長。他的腦袋飾有綠松石藍和琥珀黃的翎羽,好像有著許多尖角的皇冠;而在他長長的、沒有羽毛、如巨龍的鱗皮般粗糙的喉嚨上,他戴著一條由人頭以及各種各樣諸如鼬鼠、猞猁、白鼬、狐貍之類的猛獸的腦袋串成的奇特項鏈,每一顆都被縮小到相同的大小,不比落花生來得大。——《歐佛蘭王之旅》


【鳥王宮殿里的大臣】

? ? ? ?歐佛蘭被這禽鳥的外貌嚇了一跳;而當他看到許多只比他小一圈的鳥兒圍坐在室內(nèi)稍微沒那么奢侈、沒那么華麗的棲木上,恰似一群王公貴族列席國是,他的惶恐有增無減?!稓W佛蘭王之旅》


【鳥王收藏的標本】

1.? ? ?“此事非但未能對汝之案件有所裨益,反而昭示了汝之二重罪孽與三重惡行:因為汝已擁有一件最為可憎之物和顛覆自然之物。在朕的這座塔中,既是合法之舉亦為合理之舉,朕保存有朕之剝制師為朕充填、制成標本之人類尸體;然而,人類對鳥類作出這等之事實在不被允許也不可容忍。故此,以正義與報應之名,朕應即刻將汝交托朕之剝制師之一。確實如此,據(jù)朕看來,一個被填料的王(因為即使是害蟲也有王)將為朕之收藏增色不少?!薄稓W佛蘭王之旅》


2.于是他向下進入第三間房間,在房間內(nèi)愕然看到許多有著人類外貌的站立人形,有些穿著士兵的軍服,而另一些作商賈打扮,還有一些渾身赤裸、像蠻族一樣用亮色的礦石將身體涂成紅赭色。那些人紋絲不動、泥塑木雕,仿佛被下了咒;而國王懼怕他們幾乎不輸于他之前懼怕那些鳥兒。但是一想到那個統(tǒng)治者對他說過的那番話,他猜測這些家伙是同他自己一樣被俘獲的人,他們被那些鳥兒所殺,并且通過一種屬于鳥類的剝制術(shù)方法被保存了起來。同樣,戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地,他向下穿過另一間充斥著被填料的貓、虎、蟒蛇各種各樣其他的鳥類天敵的房間。——《歐佛蘭王之旅》


【生物個體的相關(guān)內(nèi)容】

【地魔】

【地魔的相關(guān)內(nèi)容】

1.? ? ?這些是 Atmox 為我處理傷口之后對我發(fā)出的警告。因為,他也在重演的那一小時中經(jīng)歷了過去經(jīng)歷過的一個事件。他在這一小時中進入了家宅地下的墓穴。在那里他站立于多角星環(huán)內(nèi)側(cè),焚燒著不潔的香料,念誦著可憎的術(shù)式,從 Hestan 的地底深處召喚出了一個褻瀆的惡靈,向它詢問未來的信息。但是那個黝黑巨大如同地獄霧氣般的惡靈拒絕直接回答他的提問,而是憤怒地將利爪按在保護圈上。它只是說:“汝將因喚吾前來而死。汝之咒文有力,圓環(huán)牢固,吾不得入,吾為時與空所縛,故欲以汝發(fā)泄吾之憤怒而不能。然汝或?qū)⒃俅螁疚崆皝?,雖為同一秋日時辰,屆時時之律令為人所破,空中有隙;吾將自其隙而入,雖有耽擱周折,必勝于汝。

? ? ? ?它不再言語,只是不停地繞著圓環(huán)打轉(zhuǎn);它的眼睛死死盯著 Atmox,如同高高舉起的火盆中的兩塊燃盡的煤炭;它久久地把長滿利齒的大口貼在透明的咒文屏障上面。最終他只得重復了兩遍驅(qū)魔咒法才將它驅(qū)散?!秮喐ジ昝芍湣?/p>

(地魔具有預測未來的能力。)


2.? ? ?這天下午傳來了 Atmox 的死訊。他們壓低嗓音告訴我他的學徒們聽到了如同風暴驟起般的咆哮從 Atmox 的房間里傳出來,當時他正獨自坐在房間里,研究他的典籍與器具。除了咆哮聲,還能隱約聽到人類尖叫的聲音,還有丟擲香爐、火盆發(fā)出的碰撞聲,桌子和書卷翻倒的聲音。鮮血從門縫里流出來,組成了可怕的字母,拼出一個不可說出的名字。聲音平息下來之后,學徒們又等了好久才敢打開門。當他們終于走進房間時,看到地板和墻壁上濺滿了血,巫師的衣服碎片和撕毀的魔法書的殘片扔得到處都是,碎肉灑落在毀壞的家具之間,腦漿在高高的天花板上粘了個一塌糊涂。

? ? ? ?聽到這個故事,我知道 Atmox 所畏懼的那個地魔究竟還是找上了他,把怒氣全發(fā)泄在了他的身上。死靈術(shù)喚回的那一個小時在有序的時間和空間上造成了一個裂隙,而它以某種無從猜想的方式從那個裂隙穿過去找到了他。由于這個裂隙的存在,魔法師的魔力和知識都不能保護他免受那個魔怪的傷害……——《亞弗戈蒙之鏈》

(由1、2可知,當時空連續(xù)性被破壞時,地魔將無法被束縛。)


【亞威隆尼之獸】

【亞威隆尼之獸的起源】

1.從一開始,因為我對神秘領(lǐng)域和黑暗之靈的涉獵,這獸就成為了我關(guān)注的對象。我知道它既不是凡世也不是地獄的造物,而是和那彗星一同來自遙遠的太空;但說到它的特性和起源,一開始我并不比其他人知道更多。我徒勞地求助于星象、泥卜和死靈術(shù);我所詢問的魔仆們也表達了他們的不知情,說這獸對他們而言也一樣陌生,超出了地上惡魔們的所知。——《亞威隆尼之獸》

(地球上的惡魔完全不了解亞威隆尼之獸。)


2.它告訴我那獸屬于一族異星的惡魔,自從亞特蘭蒂斯形成后就再也沒有到過地球。——《亞威隆尼之獸》

(亞威隆尼之獸是一種來自外星的惡魔。)


3.確實,最好沒有人會相信這個故事:因為奇異的魔怪始終在地球和月亮之間穿行,橫跨整個銀河;深淵中滿是人類一旦知曉便會陷入瘋狂的事物。無法命名的東西在陌生的恐懼中向我們襲來,而且還會再次到來。來自群星的邪物和地上的邪物是不一樣的。——《亞威隆尼之獸》


【亞威隆尼之獸的外貌】

? ? ? ?接著,在無法言喻的恐懼中,我看見了那個東西。邪惡的靈光依附在它身上,跟著它一起移動,隱約地顯現(xiàn)出與任何上帝所創(chuàng)的生物都不同的黑色頭顱和肢體。那邪物直立著,有一人高。它移動時就像巨蛇的游走,身體蛇行起伏,仿佛里面沒有骨架。一條蛇頸刺入圓圓的黑色頭顱,沒有可見的耳朵和毛發(fā)。一對沒有眼瞼的小眼睛就像巫師火爐里的焦炭,發(fā)著熾熱的火光,緊湊而低垂地安置在和蝙蝠一樣的利齒上方?!秮喭∧嶂F》


【亞威隆尼之獸的能力】

1.? ? ?這就是我看到的全部,接著那邪物便從我附近經(jīng)過,奇怪的靈光也從慘綠色變?yōu)槌嗉t色。至于它真實的外形和肢體數(shù)目,我無法給出確鑿的意見。它沒有發(fā)出任何聲音,移動也一樣寂靜。很快它就消失在古樹林的黑夜里,然后我就再沒看見過那古怪的亮光?!秮喭∧嶂F》


2.這怪物在修道院后面的森林里被目擊到過三次;有一次,一位修士從窗戶里向外觀看,借著滿月看見那怪物出現(xiàn)在修道院的庭院里,滑翔在一排排豌豆和蘿卜之間,向著森林飛去。所有人都認為那怪物十分寧靜,不會發(fā)出任何聲音,它的動作比游走中的蝰蛇還要敏捷?!秮喭∧嶂F》

(亞威隆尼之獸以低空飛行的方式移動,動作非常敏捷,并且移動時不會發(fā)出任何聲音。)


3.惡魔也告訴了我那獸的特性,說人類無法看見也無法觸碰到它,只能用一種極度詭異的方式顯現(xiàn)?!秮喭∧嶂F》

(人類無法看清亞威隆尼之獸的真實形態(tài),亞威隆尼之獸只能以一種極度詭異的方式顯現(xiàn)在人類的眼前,人類無法觸碰到亞威隆尼之獸。)


【亞威隆尼之獸的獵殺】

1.許多死去的狼被發(fā)現(xiàn)脊椎裸露在外,里面的脊髓已經(jīng)消失;還有一頭牛和一匹馬也是同樣的情況。同時,這邪物看起來變得越來越大膽了——或者是它對鹿、狼、馬和牛這些劣等的獵物感到了厭倦?!秮喭∧嶂F》

(亞威隆尼之獸會吸取動物的脊髓。)


2.此后,被恐懼縈繞的仲夏在彗星的光芒下逐漸離去。那怪物甚至去過伊索勒河河畔和勒·弗瑞奈爾和希默斯的大門,但主要還是在修道院周圍出沒,男人、兒童、女人和野獸都有死于其手。有些人曾在夜間目擊到那怪物過,一頭蛇行的黑色魔物,身披不斷變化的冷光;但沒有人在白天看見過它。——《亞威隆尼之獸》


3.不過,那獸帶來的災禍是眾所周知的,并演變成了一個嚇唬小孩的故事。人們說它在1369 年的夏天殺死了 50 個人,吸干了每一個受害者的脊髓。它主要在從佩利貢的修道院附近到希默斯、圣澤諾別亞和勒·弗瑞奈爾的范圍內(nèi)活動。它的誕生和藏身地無人得知;教堂和城鎮(zhèn)都無力制止它的暴行,所以恐懼降臨到了這片土地上,人們都生活在死亡的陰影之中。——《亞威隆尼之獸》

(由1、2、3可知,亞威隆尼之獸在1369 年的夏天殺死了 50 個人以及大量的動物如鹿、狼、馬、牛等。)


【肯伽辛·扎烏恩】

【肯伽辛·扎烏恩的能力】

1.從中可以容易地看出,沃米人是一個原始的民族,他們的種族自最黑暗、最令人厭惡的源頭延續(xù)而來。據(jù)說,肯伽辛·扎烏恩本人擁有比其他人更加古老的隱晦血統(tǒng),與那位被亞人種族廣泛崇拜的古怪的非人神明——扎特瓜有關(guān)。另外,還有一些人暗暗地提到了一種更加怪異的血液(如果真的可以稱之為血液)以及一種與那隨扎特瓜一同自生態(tài)和幾何均得到相反發(fā)展的古老世界與外部維度來到地球的黑色不定型眷族之間的畸態(tài)聯(lián)系。不同于他那披著毛發(fā)的棕色下屬,由于混入了異域的血統(tǒng),據(jù)說肯伽辛·扎烏恩的身體從頭到腳都沒有長著一根毛發(fā),而是長著大塊的黑色與黃色的斑點。同時,他的殘忍與狡猾也超過其他所有人?!栋⑸趁┧沟倪z囑》

(肯伽辛·扎烏恩可能是沃米人和撒托古亞的黑色不定型眷族的混血,這種混血導致有著遠超普通沃米人的智慧和力量,肯伽辛·扎烏恩的身體有著沃米人的性質(zhì)和撒托古亞的黑色不定型眷族的性質(zhì)。)


2.有很多人相信沒有任何武器能夠傷害到他,還有人說他以一種無法解釋的方法不止一次地從有著普通人無法攀爬也無法穿透的墻壁的地牢里逃脫出來?!栋⑸趁┧沟倪z囑》

(常規(guī)的武器無法傷害肯伽辛·扎烏恩,肯伽辛·扎烏恩有著巨大的力量和改變自身形狀的能力,使他能夠經(jīng)常從地牢里逃脫。)


3.【肯伽辛·扎烏恩的第二次埋葬】

(1).判詞里加了一句關(guān)于埋葬方式的附文:身體要被封進一口堅固的木棺,而頭顱則被埋在一個深深的石井里。這些措施應該能很好地壓制住這罪惡之人那違反自然法則的危險能力?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


(2).不過,這次我親自主持了遺體的處理,看著裝有它們的亞法木制的堅固棺木被封閉起來,以及存放棺木的十英尺深的深井被挑選出來的卵石填滿。這些卵石里最小的也需要三個男人才抬得動。我們都覺得難以制服的肯伽辛·扎烏恩這次到頭了。——《阿沙茅斯的遺囑》


4.【肯伽辛·扎烏恩的第二次復活】

我們檢查了墳墓——即便只是形式,發(fā)現(xiàn)填充的卵石堆的中心出現(xiàn)了移動,像是避開某些大蛇或者麝鼠的通行。一端的棺木與金屬栓已經(jīng)被爆裂了。想到那股引起爆裂的無法估量的力量,我們便不由得顫抖起來。——《阿沙茅斯的遺囑》

(由3、4可知,肯伽辛·扎烏恩的身體被放進了一個木制棺材,棺材被放進了一個十英尺深的井中,而且井被卵石填滿,這些卵石里最小的也需要三個男人才抬得動,但肯伽辛·扎烏恩的頂破了棺材,并從堆滿了卵石的井中擠出一條路逃了出來。)


5.【肯伽辛·扎烏恩的第三次埋葬】

我和我的助手們?yōu)樘幚淼谌温裨崴冻龅男羷趯嵲趹摰玫匠晒Φ幕貓?。我們將身體放在一口堅固的青銅棺里,頭顱放進另一口同樣材質(zhì)但小一號的棺材里,之后兩口棺材會被埋在康莫利恩相反的兩端。裝有身體的棺材將埋在石山下的深處,而收有頭顱的一口將不予埋葬,而是整夜處于武裝士兵的看守之下。我也點了一隊守衛(wèi)為收殮身體的棺木守夜?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


6.【肯伽辛·扎烏恩的第三次復活】

(1).讓我們發(fā)覺事情不對勁的是一陣突如其來的響亮金屬聲,就像猛擊一面鑼或者盾牌。我們?nèi)哭D(zhuǎn)向聲音的方向,看見火炬環(huán)中的棺木正以最古怪的方式發(fā)生隆起和鼓包。最開始是一端或一角,

接著是另一邊,它跳動又旋轉(zhuǎn),不停地在花崗巖地面上叮當作響。

? ? ? ?在新的更加可怕的變化發(fā)生前,真正的恐懼就已不知不覺間潛入了我們的大腦。我們看見棺木的頂部、四周和底部都在向外膨脹,正急速地徹底失去原來的樣子。它的矩形外觀脹大、突起,就像惡夢里的變化一樣被消去,直到變作一個球體。接著,緊密閉合的棺蓋口在一陣駭人的巨響中裂開了。一團沸騰的不易察覺的黑色物質(zhì)從長長的破碎裂口中涌了出來,如同一百萬條蛇的毒液一樣發(fā)著泡沫,像正在發(fā)酵的醇酒般嘶嘶作響,四處散布大小與豬的膀胱類似的黑色泡泡。推翻了幾個火把后,它凝聚成一道洶涌的波浪穿過了旗石,而我們都在最深的恐懼和呆滯中向后跳開以避開它。

? ? ? ?倒下的火炬雄雄地燃燒,我們緊靠著庭院里僅有的墻壁瑟瑟發(fā)抖,看著那團物質(zhì)清晰可見的動作。它已經(jīng)停了下來,像一團可怕的生面團一樣平靜,好似在收斂自己。它不斷地收縮,直到再次變成和收殮的頭顱一般大,不過仍然不具備應有的外觀。這團東西變成了一個渾圓的黑色球體,不斷起伏的表面上勾畫出一張面容的粗略輪廓。接著這團東西開始表現(xiàn)出自己的思維,一只黃褐色的、沒有瞳孔又發(fā)著磷光的無瞼獨眼從球體的中心盯著我們。它停留了超過一分鐘,接著就像弩箭一樣跳向了庭院的開敞大門,消失在午夜的街道上?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


(2).然而,在接近康莫利恩的中心廣場時,我們遇見了一批帶著柴刀戟、三叉戟和火炬的人,是那晚我派去看守埋著肯伽辛·扎烏恩身體的墳墓的守衛(wèi)。這些人都處在可憐的慌張之中,他們告訴了我們一個可拍的故事,講到深挖的墳墓和填充的大塊巖石是如何像遭遇地震一樣彈起,還有一個泡沫翻滾、嘶嘶作響的蛇形物體是如何從石塊之間涌出并消失在通往康莫利恩的黑暗里。——《阿沙茅斯的遺囑》

(由5、6可知,肯伽辛·扎烏恩的頭顱和身體被分別放進了兩個不同的青銅棺材,裝有頭顱的棺材由士兵看守,裝有身體的棺材被埋在石山下的深處,肯伽辛·扎烏恩的頭顱頂破了青銅棺材逃了出來,肯伽辛·扎烏恩的身體頂破了青銅棺材并擊飛了其上的數(shù)量眾多的大塊巖石從石山的深處逃了出來。)


7.很顯然,在最后一次處死后,肯伽辛·扎烏恩血統(tǒng)中的宇宙因子就以一種恐怖的急速顯現(xiàn)出來。——《阿沙茅斯的遺囑》


8.? ? ?如果有,現(xiàn)在就是我們的機會。我確信我們應該一齊進攻,盡管明顯只是一種徒勞。但怪物顯然已經(jīng)厭倦了,不再忍受人類渺小無謂的挑撥。當我們舉起武器準備進攻的時候,它抓著被吸干的受害者轉(zhuǎn)過身來,爬上了艾貢木臺。在所有聚集的人們眼前,它的全身開始膨脹,就像充滿了超凡的怨恨和惡意。膨脹進行的速度,以及它覆蓋木臺并像波濤一樣涌向四面八方的樣子,足以嚇退最古老的神話里的英雄。另外,身軀的橫向膨脹大于縱向膨脹。當怪物開始達到超出所有這個世界生物的尺寸,并開始緩慢而持續(xù)地將蟒蛇一樣的手臂向我們伸來,我勇敢而可敬的同伴們絕不會因后退而受到譴責。我也不能指責像洪流一樣一邊逃離康莫利恩一邊發(fā)著尖銳的哭喊和哀嚎的民眾。毫無疑問,怪物發(fā)出的聲音——第一次觀察到——加速了民眾的逃離。這種聲音只包括嘶嘶聲,不過音量很高,折磨和毒害著人們的耳朵。最糟糕的是,聲音不是僅從嘴里發(fā)出,而是從怪物所有的開口或吸盤里。即便是我也要退避這些嘶嘶聲,站在蛇一樣的扭曲手指所及范圍之外?!栋⑸趁┧沟倪z囑》

(由7、8可知,當肯伽辛·扎烏恩的血統(tǒng)中的宇宙因子徹底的顯現(xiàn)出來之后,肯伽辛·扎烏恩的身體和撒托古亞的黑色不定型眷族的身體極其相似。)


【肯伽辛·扎烏恩的從未被斬首時的外貌】

1.他上身赤裸,腰間圍著一些長毛動物的黃褐色獸皮。獸皮呈骯臟的碎布條的樣子,一直垂到膝蓋處。不過,這些細節(jié)只是他那令我反感甚至震驚的外貌元素中小小的一部分。他的四肢、身體和面部都形似原始人類,無發(fā)祭司們提出的褻瀆神明般諷刺的古老戒律也許能夠容許他那光潔無毛的樣子。他皮膚上那些像巨蟒一般的大塊斑塊,也許一定程度上被掩蓋成了極度的色素沉淀。一些另外的東西——他每一個動作的流動感、柔軟起伏以及悠哉的松弛感——暗示著一種不同于人類的內(nèi)在構(gòu)造——也許有人會認為是一種類似蛇類的骨骼框架的缺失,讓我覺得這個俘虜以及我義不容辭的職責有一種無法比擬的厭惡感。他看起來更像是是在滑行而不是在行走。他所有的關(guān)節(jié)連接處——膝蓋、臀部、手肘和肩膀——都呈現(xiàn)出一種隨意性和不自然的感覺。有人認為人類的外表僅僅由生理構(gòu)造決定,那么他的肉體外表也許表現(xiàn)了一些存在于其他銀河的世界中的從未聽說的輪廓和前所未見的尺度。事實上,我現(xiàn)在能相信那些關(guān)于他的血統(tǒng)的反常傳說了。帶著同等的恐懼和好奇,我想知道正義會下達怎樣的裁決,公正之劍上將沾染上怎樣的惡臭膿液?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


2.在守衛(wèi)毫無松懈的警惕下,肯伽辛·扎烏恩向我走來,沒有眼瞼的黃褐色眼球向我射出一道堅定而冷漠的目光,近距離的觀察可以發(fā)現(xiàn)其中沒有瞳孔。——《阿沙茅斯的遺囑》


不過,我寬慰地看到斬擊還是有效的:肯伽辛·扎烏恩的頭掉落在帶孔木臺上;身體癱在地上,毫無臨死前的抽搐。如同我所預期的,沒有血——而是一種粘稠的發(fā)著惡臭的黑色滲出物,量很少,幾分鐘內(nèi)便停止了滲出并完全從我的劍和艾貢木上消失了。——《阿沙茅斯的遺囑》


【肯伽辛·扎烏恩的第一次埋葬】

按照處理罪大惡極的罪犯的尸首的慣例,肯伽辛·扎烏恩被埋在城外一塊居民們丟棄垃圾的貧瘠之地,一個在兩座垃圾堆之間的沒有墓碑也沒有墳包的墳墓里。——《阿沙茅斯的遺囑》


【肯伽辛·扎烏恩的第一次復活后的殺戮】

肯伽辛·扎烏恩——他那罪惡的生命已經(jīng)確實地得到了終結(jié)——再次出現(xiàn)了,并以最驚駭?shù)姆绞接谥鞲傻郎显谠绯康穆啡搜矍靶媪怂幕貧w!他抓住了一個品行端正的吉翁瓜肉小販,接著瘋狂地活吞了他,無視了聚集起來的人群和治安警察雨點一樣砸在他身上的拳頭、磚塊、箭矢、投槍、鵝卵石和咒罵。直到滿足了他殘忍的食欲,肯伽辛·扎烏恩才讓警察們帶走了他,留下一小堆肉販的尸骨和遺骸標志著這件殘忍之事的發(fā)生?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


【肯伽辛·扎烏恩的第二次埋葬】

1.判詞里加了一句關(guān)于埋葬方式的附文:身體要被封進一口堅固的木棺,而頭顱則被埋在一個深深的石井里。這些措施應該能很好地壓制住這罪惡之人那違反自然法則的危險能力。——《阿沙茅斯的遺囑》


2.不過,這次我親自主持了遺體的處理,看著裝有它們的亞法木制的堅固棺木被封閉起來,以及存放棺木的十英尺深的深井被挑選出來的卵石填滿。這些卵石里最小的也需要三個男人才抬得動。我們都覺得難以制服的肯伽辛·扎烏恩這次到頭了。——《阿沙茅斯的遺囑》


【肯伽辛·扎烏恩的第二次復活】

我們檢查了墳墓——即便只是形式,發(fā)現(xiàn)填充的卵石堆的中心出現(xiàn)了移動,像是避開某些大蛇或者麝鼠的通行。一端的棺木與金屬栓已經(jīng)被爆裂了。想到那股引起爆裂的無法估量的力量,我們便不由得顫抖起來。——《阿沙茅斯的遺囑》


【肯伽辛·扎烏恩的第二次復活后的殺戮】

唉!凡人的希望與努力是多么地蒼白無力!清晨帶來了它那不可名狀又不可思議的關(guān)于重復暴行的消息:那個駭人的半人罪犯又一次出現(xiàn)了,又一次用榮耀的康莫利恩居民滿足了他的噬人之欲。他吃掉了一位和八位法官一樣顯赫的人物;不滿足于在這位更加肥胖的人物的骨頭中挑揀,他又吞噬了試圖阻止他的警*察中相貌較為出眾的一名作為點心。像之前一樣,所有的這些都在大批民眾瘋狂的圍攻中進行。在啃完那位不幸的警官最后殘留的一點左耳殘渣之后,肯伽辛·扎烏恩看來吃飽了,讓警*察們再次帶走了他?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


【肯伽辛·扎烏恩的第三次埋葬】

我和我的助手們?yōu)樘幚淼谌温裨崴冻龅男羷趯嵲趹摰玫匠晒Φ幕貓蟆N覀儗⑸眢w放在一口堅固的青銅棺里,頭顱放進另一口同樣材質(zhì)但小一號的棺材里,之后兩口棺材會被埋在康莫利恩相反的兩端。裝有身體的棺材將埋在石山下的深處,而收有頭顱的一口將不予埋葬,而是整夜處于武裝士兵的看守之下。我也點了一隊守衛(wèi)為收殮身體的棺木守夜?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


【肯伽辛·扎烏恩的第三次復活】

1.讓我們發(fā)覺事情不對勁的是一陣突如其來的響亮金屬聲,就像猛擊一面鑼或者盾牌。我們?nèi)哭D(zhuǎn)向聲音的方向,看見火炬環(huán)中的棺木正以最古怪的方式發(fā)生隆起和鼓包。最開始是一端或一角,

接著是另一邊,它跳動又旋轉(zhuǎn),不停地在花崗巖地面上叮當作響。

? ? ? ?在新的更加可怕的變化發(fā)生前,真正的恐懼就已不知不覺間潛入了我們的大腦。我們看見棺木的頂部、四周和底部都在向外膨脹,正急速地徹底失去原來的樣子。它的矩形外觀脹大、突起,就像惡夢里的變化一樣被消去,直到變作一個球體。接著,緊密閉合的棺蓋口在一陣駭人的巨響中裂開了。一團沸騰的不易察覺的黑色物質(zhì)從長長的破碎裂口中涌了出來,如同一百萬條蛇的毒液一樣發(fā)著泡沫,像正在發(fā)酵的醇酒般嘶嘶作響,四處散布大小與豬的膀胱類似的黑色泡泡。推翻了幾個火把后,它凝聚成一道洶涌的波浪穿過了旗石,而我們都在最深的恐懼和呆滯中向后跳開以避開它。

? ? ? ?倒下的火炬雄雄地燃燒,我們緊靠著庭院里僅有的墻壁瑟瑟發(fā)抖,看著那團物質(zhì)清晰可見的動作。它已經(jīng)停了下來,像一團可怕的生面團一樣平靜,好似在收斂自己。它不斷地收縮,直到再次變成和收殮的頭顱一般大,不過仍然不具備應有的外觀。這團東西變成了一個渾圓的黑色球體,不斷起伏的表面上勾畫出一張面容的粗略輪廓。接著這團東西開始表現(xiàn)出自己的思維,一只黃褐色的、沒有瞳孔又發(fā)著磷光的無瞼獨眼從球體的中心盯著我們。它停留了超過一分鐘,接著就像弩箭一樣跳向了庭院的開敞大門,消失在午夜的街道上?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


2.然而,在接近康莫利恩的中心廣場時,我們遇見了一批帶著柴刀戟、三叉戟和火炬的人,是那晚我派去看守埋著肯伽辛·扎烏恩身體的墳墓的守衛(wèi)。這些人都處在可憐的慌張之中,他們告訴了我們一個可拍的故事,講到深挖的墳墓和填充的大塊巖石是如何像遭遇地震一樣彈起,還有一個泡沫翻滾、嘶嘶作響的蛇形物體是如何從石塊之間涌出并消失在通往康莫利恩的黑暗里。——《阿沙茅斯的遺囑》


【肯伽辛·扎烏恩的第三次復活后的殺戮】

雖然這個怪物有著令人迷惑、模糊不清的奇異外表,走得更近后我們還是認出它是肯伽辛·扎烏恩。第三次與那個丑陋的身軀合并的頭顱半平直地連接在胸部下端和橫隔膜的位置。在這種奇異的連接過程中,一只眼睛徹底離開了它的同伴或者說頭部,現(xiàn)在占據(jù)著肚臍的位置,就在下巴下方。還有其他更令人吃驚的變異:手臂變成了觸手,長著像翻滾扭纏的蝰蛇的手指;在頭部原來該在的地方,肩膀隆起成一個長著杯狀大嘴的錐形突起。不過,最難以置信的是腿上的變化:膝蓋和臀部都分叉出了長著吸盤的柔軟長鼻。通過同時使用它諸多的嘴和各種器官,這個怪物正在同時吞噬它抓住的兩個無助的人?!栋⑸趁┧沟倪z囑》


【白之巫女】

【白之巫女的外貌】

1.他不曾留意到她從何方而來,只知道茫茫人海之中,她驀地出現(xiàn)在他面前。在那些土黃色肌膚、赤褐色發(fā)絲和黑藍色瞳孔的 Cerngoth 女孩之中,她看上去就如同一抹來自月亮的幽影。她是個宛如冰雪與極光所成的尤物,美目就像盈滿月照的池塘,雙唇、前額和酥胸上灑落著同樣的蒼白。她的長衣是以某種朦朧的白色纖維織就,潔凈、輕靈,一如她自身。她一掠而過,他不知道她是個女神,幽靈還是一位女子?!栋字着?/p>


2.她似乎帶著一種不可侵犯的凜然氣度,就如同那些遙遠的秘境,荒涼的高原與山脈之中無法打破的死寂?!栋字着?/p>


【白之巫女的身份】

? ? ? ?漫長的夏季過去了,外域的住民們帶著毛皮和鴨絨來到 Cerngoth 進行交易,城外的山坡上也綴滿了一叢叢天青與朱紅色的鮮艷花朵。但是巫女再沒有在 Cerngoth 露過面,別的城市也沒有傳來她的消息。她的造訪停止了,似乎她已經(jīng)將外界眾神(the outer gods)的訊息盡數(shù)傳達,從此不會再來驚擾人類?!栋字着?/p>

(白之巫女是蕃神的使者。)


【白之巫女的能力】

1.她確實不是凡人,因為人們在同一天中看到她出現(xiàn)在相隔數(shù)百英里的兩地。獵人有時會在俯瞰 Cerngoth 的山上遇到她;但是她就像山澗中的一縷晨霧,總是一下子消失在目擊者面前。——《白之巫女》

(白之巫女有瞬移或傳送的能力。)


2.? ? ?從來沒人膽敢與她攀談,也從來沒人膽敢尾隨而行。白巫女從來到去多是一言不發(fā),但是,她有時會在集市或是廣場上說出意味深長的預言或是消息。從 Mhu Thulan 到 Hyperborea中部,她數(shù)度預告了從極地緩緩涌出、匍行而來的龐大流冰,她預言說在即將到來的紀元中,那流冰將覆蓋整個大陸,以遺忘的冰層將叢林中高大的象掌木和諸城市宏偉的高塔深深埋葬。當 Commoriom 還是大陸都城的時候,她預言了在冰雪到來之前,將要降臨在這座城市的更加怪異的末日。世界各地的人們都畏懼她,把她看做未知異域諸神的信使,一位散布災厄、擁有超凡美貌的浪游者?!栋字着?/p>

(白之巫女會將預言和重要的消息告訴人類。)


3.? ? ?關(guān)于接下來發(fā)生的一切,Tortha 已經(jīng)忘掉了許多。這記憶就像是一道無法承受的強光,一個極其詭譎、無法捕捉的概念。那是一個現(xiàn)實,它凌駕于人們所視為“現(xiàn)實”的一切事物之上:但是對于 Tortha 來說他、巫女還有他們兩人周圍的一切,都成了時之沙漠中蜃景的一隅;在某個明亮、易碎的夢境般的棲身之所中,他被架空于一個搖搖欲墜的境界,非死非生。

? ? ? ?他認為,那時候,巫女以甜美而令他顫抖的言語向他致意,那是一種他從未聽過卻十分熟悉的語言。她的嗓音帶給他近乎痛苦的狂喜。他們在花床上并肩而坐,她告訴了他許多事:神圣之事、重大之事、危險之事;恐怖如生命的秘密;甜蜜如遺忘的學識;怪異而無法記憶,如同失落的夢境知識。但是,她不告訴他自己的名字,也沒有揭示自己的真面目;他仍然不知道她是人類還是鬼魂,是女神還是妖魅。

? ? ? ?她講述著時間和時間的秘密,她的話語中暗含深意,那是超越時間而永在的事物;那是地球和太陽的末日所投下的灰色陰影;那是愛,追尋著無常短命的火焰;那是死,所有的花朵從它的土壤中綻放;那是生,冰封宇宙中的一個海市蜃樓?!栋字着?/p>

(白之巫女的知識淵博。)


【哈恩·都爾】

【哈恩·都爾的宮殿】

1.? ? ?于是,為了完成咒言,獵手踏入了哈恩-都爾的千柱宮殿。怪異而寂靜的宮室自灰色的大地基巖中開鑿而出,眾多煙霧構(gòu)成的無面之物在其中不安地左右徘徊,還有面貌各異的怪物雕像隨處可見。穹頂上的燈盞仿佛懸浮在黑夜之中,燃燒的火焰如同寒冰與巖石。一個邪惡的魂靈就居住在這些廳堂之中,古老得超出所有人類的理解??植涝趯m殿中四處漫爬,仿佛從睡夢中解放的無形毒蛇。

? ? ? ?拉菲通提斯熟絡地穿行在迷宮般的宮殿中,將拉里巴·沃茲帶到一個高聳的圓形房間。房間內(nèi)沒有其他擺設,只有一張由五根立柱支撐的椅子。高高在上的座椅沒有階梯,似乎只有帶翼的生物才能接近。然而,座椅上有一位籠罩在濃郁黑暗中的人物,身披薄紗般的暗影?!镀咧淇`》


2.? ? ?靜謐持續(xù)了很長時間,那個高高在上的人影毫無反應。拉里巴·沃茲不安地向周圍的墻壁瞥了一眼,發(fā)現(xiàn)原本平滑的墻面浮現(xiàn)出上千張扭曲的臉龐,如同無數(shù)瘋狂的惡魔。它們個個脖子拉長向外探出,畸形的身軀從石墻中一寸寸地朝獵手的方向掙扎而出。同樣的臉龐也擠滿了腳下的地面,不斷翻滾搖擺、齜牙咧嘴?!镀咧淇`》


【瑪琉格利斯】

【瑪琉格利斯的相關(guān)內(nèi)容】

1.? ? ?“瑪琉格利斯住在高聳于蘇斯蘭之上的黑塔?!钡谝晃荒Х◣熣f,“瑪琉格利斯的法力譬如暗夜,至今仍沉重地壓在波塞冬尼斯之上。我等旁人只可在這暗夜中活動,就如憔悴的月影。瑪琉格利斯是皇帝,統(tǒng)治著一切國王和法師。即使是去往遙遠的塔爾提索斯的三列槳船,又或振翼遠飛的海鷹,也無法逃脫瑪琉格利斯的黯影。”

? ? ? ?“五大元素的魔物皆為瑪琉格利斯的使魔。”第二位魔法師道,“蘇斯蘭的庶民時時能親眼看到,彼等在瑪琉格利斯的塔周像鳥那樣飛翔,抑或在塔壁及路面像蜥蜴那樣爬行。”

? ? ? ?“瑪琉格利斯鎮(zhèn)座在天頂高聳的房間?!钡谌荒Х◣熃又f,“每當滿月之時,波塞冬尼斯的所有城市都將貢物送往彼處?,斄鸶窭瓜蛞磺袠呢浳镎魇帐惨欢悾苍谪曂竦畹陌足y與香料、黃金與象牙中抽取自己的一份。他的巨富甚至超越沉沒的亞特蘭蒂斯的諸王……超越您的父祖諸王,伽狄隆陛下?!?/p>

? ? ? ?“瑪琉格利斯老得如同月亮?!钡谒奈荒Х◣熇^續(xù)開言,“他將永遠生存,使用從月亮那里學到的黑暗魔法,與死亡對抗。死神已經(jīng)變成他城堡中的奴隸,和其他奴隸一樣受他役使,除非瑪琉格利斯遣其去襲擊仇敵?!薄冬斄鸶窭怪馈?/p>

(瑪琉格利斯是統(tǒng)治一切國王和法師的皇帝。五大元素的魔物皆為瑪琉格利斯的使魔?,斄鸶窭鼓苡郎凰?。)


2.? ? ?紐貢和弗斯圖勒斯頓時感到一陣震怖。他們清晰地回想起,這個人可以施放三倍兇惡的法術(shù)、精通惡魔的傳承,使用的咒文沒有任何魔法師能夠打破。這一切的幻影浮現(xiàn)在他們眼前,仿佛是死靈法師最后的法術(shù);他們不敢直視,謙恭地走上前去,鄭重其事地鞠躬。然后,按照預定的計劃,弗斯圖勒斯高聲請求瑪琉格利斯預言他們的命運?!冬斄鸶窭怪馈?/p>

(瑪琉格利斯能釋放遠比其他法師更加兇惡的法術(shù)?,斄鸶窭故褂玫闹湮臎]有任何法師能夠打破?,斄鸶窭咕◥耗У膫鞒?。)


3.? ? ?“你的心臟還沒蹦出喉嚨嗎,兄弟?”他嘶聲低語?!爸灰愀?,咱們還能搞到比這護符指環(huán)更棒的東西哩。眾所周知,像瑪琉格利斯這種頂尖的魔法師會徹底改造自己,使自己的軀體變成更加靈妙的元素,而不再是尋常的血肉。哪怕只吃一丁點這樣的肉,都能分享到這個法師曾經(jīng)擁有過的法力。”——《瑪琉格利斯之死》

(像瑪琉格利斯這樣的頂尖魔法師會徹底改造自己的身體,使自己的身體變成更加靈妙的元素,不再是尋常的血肉。其他人哪怕只吃一丁點這樣的肉,就能分享到這個法師曾經(jīng)擁有過的法力。)


4.? ? ?然而,在他們開始那食尸鬼般的行為之前,從瑪琉格利斯的胸前傳出一陣充滿敵意的咝咝聲,使兩人大吃一驚。他們在詫異和驚恐中向后跳開,只見一條小小的珊瑚毒蛇從死靈法師的胡髯深處鉆出,輕快地滑下膝蓋,像一條蜿蜒的紅色水流一樣游到地上。然后,它就像要發(fā)動攻擊似地曲起身體,盯著這兩個盜賊,那雙眼睛冰冷、惡毒,就像兩滴凍結(jié)的毒藥。

? ? ? ?“憑著塔蘭的黑荊棘!”弗斯圖勒斯哀號道,“它是瑪琉格利斯的一個使魔。我聽說這條毒蛇——”

? ? ? ?兩人掉頭就逃??伤麄儎傄晦D(zhuǎn)身,墻壁和門口就仿佛退到了無遠弗屆、令人暈眩的遠方,好似房間中突然出現(xiàn)了未知的深淵。兩人一陣頭昏眼花;在他們腳下,原本細小的鑲嵌馬賽克,現(xiàn)在每一塊都大得有如石板,周圍散亂的書卷、香爐、瓶子都變得無比巨大,高高地聳立在拔腿欲逃的兩人面前,堵住了退路。

? ? ? ?紐貢回過頭去,看到那條毒蛇已經(jīng)變得仿若巨蟒,它鮮紅的身體起伏波動,在地上飛速前進。而在足有太陽般巨大的油燈之下,在龐大的座椅上,鎮(zhèn)座著死去的大魔法師那雄偉的身形,和他相比,兩人簡直就是小矮人?,斄鸶窭沟碾p唇依然在長髯下分毫不動,他的雙眼依然無情地遙望窗外黑暗的遠方;但在那一瞬間,一個聲音充斥著這可怕的房間,就像天空中回蕩的雷聲,空洞、震耳欲聾:

? ? ? ?“蠢貨!你還敢問我預言?我的預言是——死亡!”——《瑪琉格利斯之死》

(瑪琉格利斯能使用一種將人變小的法術(shù)。)


5.? ? ?“歡迎你,瑪拉納皮昂?!鼻f嚴而可怖的聲音從瑪琉格利斯被蛆蟲蛀蝕的嘴唇中發(fā)出?!罢\然,我會給你看證據(jù)的。就如你們在伽狄隆王的地穴中使用法術(shù),令我坐于此處的尸身朽爛一樣,我將詛咒你、你的同黨,以及伽狄隆王,使你們的身軀在一個小時以內(nèi),徹底地、活生生地腐壞、衰敗?!薄冬斄鸶窭怪馈?/p>

(瑪琉格利斯能使用一種讓人的身體在一個小時以內(nèi),徹底地、活生生地腐壞、衰敗的法術(shù)。)


克拉克·阿什頓·史密斯的作品中的設定的收集(1)的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
霍州市| 武清区| 太谷县| 启东市| 寿光市| 吉林市| 峨边| 商丘市| 顺昌县| 龙游县| 呼图壁县| 五华县| 锦州市| 广河县| 贵阳市| 牙克石市| 临城县| 大田县| 邓州市| 漳浦县| 蒙自县| 河北省| 平遥县| 长寿区| 台州市| 广丰县| 英德市| 竹山县| 泸州市| 涞源县| 民勤县| 白山市| 舟曲县| 寻乌县| 灵璧县| 莱芜市| 宜昌市| 射洪县| 会理县| 金堂县| 凭祥市|