柏拉圖全集(一):申辯篇(一)

柏拉圖全集(一)
[古希臘]柏拉圖
王曉朝 譯
?
譯者前言
? ? ? ?拙譯中文版《柏拉圖全集》自2003年開始出版以來,十來個年頭匆匆而過。應(yīng)社會大眾的閱讀需要,全集多次重印。期間,譯者也在不斷地聽取和收集各方面的批評意見,并在教學(xué)和科研間隙對全集進行增訂。最近幾年,譯者承擔(dān)的教學(xué)和研究工作相對較少,有了對全集進行全面增訂的充裕時間,遂有這個全集增訂版的問世。
? ? ? ?譯者除了對原版譯文進行逐字逐句的修訂外,還做了以下工作:
? ? ? ?(1)原版中各篇對話的提要譯自伊迪絲·漢密爾頓所撰寫的各篇對話短序。本次修訂,所有提要均由譯者本人撰寫,內(nèi)中包含譯者自身的閱讀心得,寫出來供讀者參考。
? ? ? ?(2)考慮到研究的需要,也考慮到柏拉圖的疑偽之作至今尚無最終定論,因此借增訂之機,補譯柏拉圖偽作十六種。它們是:《阿爾基比亞德上篇》(Alcibiades I)、《阿爾基比亞德下篇》(Alcibiades II)、《希帕庫斯篇》(Hipparchus)、《克利托豐篇》(Clitophon)、《塞亞革斯篇》(Theages)、《彌諾斯篇》(Minos)、《德謨多庫篇》(Demodocus)、《西緒福斯篇》(Sisyphus)、《厄里西亞篇》(Eryxias)、《阿西俄庫篇》(Axiochus)、《情敵篇》(Rival Lovers)、《論公正》(On Justice)、《論美德》(On Virtue)、《神翠鳥》(Halcyon)、《定義集》(Definitions)、《詩句集》(Epigrams)。
? ? ? ?(3)專有名詞(人名、地名、族名、神名)有少量改動和增添;哲學(xué)概念和術(shù)語的譯名結(jié)合近年來的研究動態(tài)有改動,并以注釋的方式說明舊譯和新譯的基本情況。
? ? ? ?(4)文中注釋有較多修改和增添。所有注釋均由譯者參照已有版本的注釋加以取舍、改寫、綜合、添加。
? ? ? ?(5)柏拉圖著作標(biāo)準(zhǔn)頁在原版中在頁邊標(biāo)注,考慮到中國人的閱讀習(xí)慣,修訂版改為在文間標(biāo)注。
? ? ? ?(6)除原版中列舉的參考資料外,本次增訂著重參考了下列圖書:
? ? ? ?J.Burnet, Platonis Opera, 5 vols, Oxford, Clarendon Press, 1900-1907.
? ? ? ?Plato, Complete Works, ed. By John M.Cooper, Hackett Publishing Company, Indianapolis, Cambridge, 1997.
? ? ? ?(7)參考John M.Cooper編輯的英文版柏拉圖全集中的索引,重編增訂版索引,并增加希臘文對照。
? ? ? ?近年來,中國高校大力推廣人文素質(zhì)教育,閱讀經(jīng)典著作成為素質(zhì)教育的重要內(nèi)容。為適應(yīng)這種社會需要,譯者將增訂版的《柏拉圖全集》分為十冊出版,以解決全集篇幅過大,一般學(xué)生和社會讀者難以全部購買的問題。待各分冊出版完成以后,再視社會需要,出版完整的《柏拉圖全集》[增訂版]。
? ? ? ?增訂版各分冊內(nèi)容如下:
? ? ? ?第一冊:申辯篇、克里托篇、斐多篇
? ? ? ?第二冊:卡爾米德篇、拉凱斯篇、呂西斯篇、歐緒弗洛篇
? ? ? ?第三冊:美涅克塞努篇、小希庇亞篇、伊安篇、高爾吉亞篇
? ? ? ?第四冊:普羅泰戈拉篇、美諾篇、歐緒德謨篇
? ? ? ?第五冊:克拉底魯篇、斐德羅篇、會飲篇
? ? ? ?第六冊:國家篇(10卷)
? ? ? ?第七冊:泰阿泰德篇、巴門尼德篇、智者篇
? ? ? ?第八冊:政治家篇、斐萊布篇、蒂邁歐篇、克里底亞篇
? ? ? ?第九冊:法篇(12卷)
? ? ? ?第十冊:伊庇諾米篇、大希庇亞篇、阿爾基比亞德上篇、阿爾基比亞德下篇、希帕庫斯篇、克利托豐篇、塞亞革斯篇、彌諾斯篇、德謨多庫篇、西緒福斯篇、厄里西亞篇、阿西俄庫篇、情敵篇、論公正、論美德、神翠鳥、定義集、書信、詩句集
? ? ? ?借《柏拉圖全集》增訂出版之機,重復(fù)譯者在原版”中譯者導(dǎo)言”中說過的話:”譯作的完成之日,就是接受批評的開始。敬請讀者在發(fā)現(xiàn)錯誤的時候發(fā)表批評意見,并與譯者取得聯(lián)系(通信地址:100084清華大學(xué)人文學(xué)院哲學(xué)系;電子郵件:xiaochao@tsinghua.edu.cn),以便譯者在有需要再版時予以修正?!?/p>
? ? ? ?感謝學(xué)界前輩、同行、朋友的教誨、建議和批評!
? ? ? ?感謝人民出版社為出版中文版《柏拉圖全集》所付出的巨大努力!感謝中文版《柏拉圖全集》出版以來閱讀過該書的所有讀者!感謝中文版《柏拉圖全集》出版以來,對該書作出評價和提出批評意見的所有人!
王曉朝
于北京清華園
2014年6月1日
?
中文版序
汪子嵩
? ? ? ?繼苗力田主持翻譯的《亞里士多德全集》出版以后,由王曉朝翻譯的《柏拉圖全集》又將陸續(xù)出版,對于我國學(xué)習(xí)和研究古代希臘思想史,這是值得慶幸的好事。
? ? ? ?柏拉圖的對話是古代希臘留給我們的,最早由哲學(xué)家親自寫定的完整的著作。蘇格拉底以前的哲學(xué)家留下的只是一些殘篇,蘇格拉底自己沒有寫過什么著作,他的思想活動,主要只能從柏拉圖的對話中才能窺見。在近代,西方曾經(jīng)有些研究者懷疑柏拉圖對話的真?zhèn)螁栴},但現(xiàn)在學(xué)者們幾乎公認(rèn)極大多數(shù)對話確實出自這位哲學(xué)家的手筆。
? ? ? ?柏拉圖的對話無疑是希臘文化留下的瑰寶。它不但為我們展示了一個在西方哲學(xué)史上最早的,也是兩千多年來影響最大的理性主義的哲學(xué)體系;而且在文學(xué)史上也是極其優(yōu)美的杰作,尤其是在他的早中期對話中,既充滿了機智幽默的談話,又穿插了許多動人的神話故事和寓言。他的對話可以與希臘古代的史詩、著名的悲劇和喜劇媲美,是世界上不朽的文學(xué)名著。因此不但為學(xué)習(xí)哲學(xué)和文學(xué)的人所必讀,而且是世界各國許多人所喜讀。我國從20世紀(jì)20年代起就有人翻譯柏拉圖對話了,但直到現(xiàn)在,可能還有柏拉圖全部著作的將近一半左右篇幅尚未翻譯出版,所以這部全集的出版是十分必要的、及時的。
? ? ? ?一
? ? ? ?關(guān)于柏拉圖的生平和著作的情況,譯者在導(dǎo)言中已經(jīng)作了必要的介紹,我在這里只想補充談幾點自己的體會。
? ? ? ?柏拉圖是蘇格拉底的學(xué)生,他們生活的時代已經(jīng)是雅典的民主政治從興盛繁榮走向衰落。一些政治野心家在公民會議上靠著蠱惑人心的演說煽動群眾,奪取政權(quán),成為專制獨裁者,使人民從主人淪為群氓;雅典終于在伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭中失敗了,政治和經(jīng)濟遭受重創(chuàng),國內(nèi)道德淪喪。當(dāng)時活躍在思想界的是一批自命為青年導(dǎo)師的智者,他們雖然提出了“人是萬物的尺度”,用以反對舊有的“神是萬物的尺度”,突出了人的尊嚴(yán)和地位,起了重要的啟蒙和革命的作用;但是他們又將“人“解釋為只是個別的個人,我感覺是甜的就是甜的,陷入了主觀主義和感覺主義,否認(rèn)有客觀的真理,甚至提出只有維護強者的利益才是正義。正是在這種情況下,蘇格拉底挺身而出,以螯刺、驚醒雅典的“牛蛇“自居。他經(jīng)常和智者、青年們討論什么是正義、什么是勇敢等倫理問題,他們都以某一具體的實例作為回答,蘇格拉底挑出其中的矛盾,迫使他們承認(rèn)自己的無知。這就是蘇格拉底使用的辯證法,也是“辯證法”一詞的原始含義。柏拉圖的早期對話幾乎全是這種蘇格拉底式的辯證法的具體運用和精彩表述。
? ? ? ?原來蘇格拉底所要探求的并不是某一特殊的可以稱為正義或勇敢的道德行為,而是正義作為正義或勇敢作為勇敢的普遍的本質(zhì)定義,它不是依某個人或某些人的愛好,也不是因時因地而有所不同;它應(yīng)該是普遍適用的,在同類事物中只有一個,它是純粹的,是永恒不變的,是絕對的。這樣的正義或勇敢(的本質(zhì)),是只有理性才能認(rèn)識,感覺無法認(rèn)知的。人從感覺產(chǎn)生意見,它是不確定的,甚至是虛幻的;只有從理性才能產(chǎn)生確定的真正的知識,才能認(rèn)識客觀真理。柏拉圖發(fā)展了蘇格拉底的思想,將理性提高到最崇高的位置,可以說他將“人是萬物的尺度”又提到“只有人類理性才是認(rèn)識和評價萬物的最高準(zhǔn)則”的高度。
? ? ? ?柏拉圖將每一同類事物的本質(zhì)定名為Idea,一般譯為“理念”。柏拉圖在有些對話中是將它解釋為思想中主觀的”念”的,但在更多處卻說它是理性認(rèn)識的對象,是客觀的存在,所以有人主張譯為”型”或”相”,本書均譯為”相”。對于蘇格拉底提出的什么是正義或勇敢的問題,柏拉圖認(rèn)為正確的回答應(yīng)該是正義有“正義的相”,勇敢有”勇敢的相”。他由此創(chuàng)立了被稱為“相論”的理性主義的哲學(xué)體系,主要見于他的中期對話《斐多篇》和《國家篇》。這在西方哲學(xué)史上,是現(xiàn)在能夠見到的最早提出的完整的哲學(xué)體系。兩千多年來,它在西方哲學(xué)史上的影響幾乎是無與倫比的,對世界哲學(xué)的發(fā)展也產(chǎn)生了深遠的影響。
? ? ? ?在柏拉圖的相論中出現(xiàn)了兩個世界:一個是相的世界,另一個是現(xiàn)實的世界;前者是真實的,后者是變幻的。這樣便發(fā)生了這兩個世界的關(guān)系問題:它們是不是相互分離的?這就是說,相的世界是不是也和現(xiàn)實世界一樣,是獨立自存的?早在柏拉圖的學(xué)園內(nèi)部,在他的學(xué)生們中間就已經(jīng)為這個問題發(fā)生爭論,他的弟子亞里士多德在《形而上學(xué)》中便有兩處批評柏拉圖將”相”和具體事物分離的學(xué)說,他認(rèn)為普遍只能存在于具體事物之中,而不能在具體事物之外獨立自存。這個問題是哲學(xué)史上著名的所謂分離問題,兩千多年來許多哲學(xué)家一直圍繞這個問題爭辯不休。
? ? ? ?這個相和具體事物的關(guān)系,從本體論說,就是普遍和個別的關(guān)系;從認(rèn)識論說,就是理性認(rèn)識和感性認(rèn)識的關(guān)系;從政治和倫理生活說,也就是理想和現(xiàn)實的關(guān)系。這些都是歷代哲學(xué)家、思想家永恒討論的話題。
? ? ? ?柏拉圖既是哲學(xué)家,又是文學(xué)家、詩人,同時又是熱衷于政治的思想家。他很想將他那套應(yīng)該根據(jù)理性標(biāo)準(zhǔn)建立的政治體制在現(xiàn)實世界中實現(xiàn),為當(dāng)時混亂紛爭的希臘城邦樹立一個樣板。為此他三次遠赴西西里,希望那里的敘拉古城邦的執(zhí)政者能夠接受他的教導(dǎo),按照理性治理城邦。結(jié)果是一次次都失敗了,他只能返回雅典,在他創(chuàng)立的學(xué)園中著書立說。他最負(fù)盛名的對話《國家篇》大概是他返回雅典之后寫成的,比較完整地論述了他的理想的政治制度。他認(rèn)為一個城邦是由三部分人分工組成的:一部分是統(tǒng)治者,他們必須具有最高的知識,表現(xiàn)人的理性,智慧是他們的美德,由此柏拉圖提出了所謂“哲學(xué)王”的想法;第二部分是保衛(wèi)城邦的武士,表現(xiàn)人的激情,他們的美德是勇敢;除此以外的一般公民,表現(xiàn)人的欲望,接受理性的指導(dǎo)和武士的保衛(wèi);如果這三部分人都能正確地負(fù)起各自的職責(zé),和諧共處,便是節(jié)制的美德。一個城邦如果能夠達到這樣的程度,便是實現(xiàn)了城邦的正義。這樣,柏拉圖對“正義的相”作了一個具體的說明,使它不再只是一個空洞的名稱了。
? ? ? ?在當(dāng)時希臘諸城邦中,柏拉圖比較服膺斯巴達。斯巴達在社會政治經(jīng)濟制度方面雖然比較落后,還保留了原始公社的不少殘跡,比如沒有私有制,財物由全體公民共享(農(nóng)牧業(yè)勞動是由被他們征服的異族奴隸承擔(dān)的),嬰兒也由公社共養(yǎng)等;但是斯巴達崇奉尚武精神,養(yǎng)成精銳善戰(zhàn)的軍隊,在伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭中大獲全勝,戰(zhàn)敗了雅典,奪取了希臘城邦盟主的地位。柏拉圖因此設(shè)想在他的理想城邦中男女間可以任意相處,生產(chǎn)的嬰兒應(yīng)該共同撫養(yǎng)和教育;沒有私有財產(chǎn),尤其是擔(dān)任行政職務(wù)的統(tǒng)治者更不應(yīng)該有私人的房屋和土地,他們只能從公民那里得到作為服務(wù)報酬的工資,大家一起消費。這就是柏拉圖提出的共產(chǎn)、共妻、共子的主張。(他的弟子亞里士多德批評他,說這種主張是違背人的固有天性的。)人們已經(jīng)從仰望神話中的天國,轉(zhuǎn)變?yōu)橐_始設(shè)計地上人間的樂園了。柏拉圖是這種理想主義在西方的最早創(chuàng)始者。
? ? ? ?柏拉圖的思想是有發(fā)展變化的,現(xiàn)在公認(rèn)他的對話可以分為早期、中期和后期。早期對話主要表現(xiàn)蘇格拉底式的辯證法,中期對話建立柏拉圖自己的相論,這些是清楚的,是學(xué)術(shù)界比較一致的看法。但是后期對話的主要特點是什么呢?在學(xué)者中就有各種不同的解釋:有的說是他原有相論的發(fā)展和擴大,但是不少學(xué)者指出:在較前的后期對話《巴門尼德篇》的第一部分中,巴門尼德對少年蘇格拉底的相論提出了嚴(yán)格的批評,在這些批評論證中有一些和后來亞里士多德對柏拉圖相論的批評是一致的。這是不是表示柏拉圖已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了自己相論中存在問題,因此加以批評?他是要否定原來的相論呢,還是僅僅要作一些修正?
? ? ? ?如果我們將他后期對話中的一些論點和中期對話中的論點作比較,確實可以發(fā)現(xiàn)它們有許多不同之點。比如:在他的相論中,從感覺得到的意見和由理性得到的知識是絕對對立的,但是在《泰阿泰德篇》中他卻認(rèn)為由意見也可以產(chǎn)生真的知識。他原來強調(diào)只有智慧才能得到真正的善和幸福,感情和欲望只能服從理性知識,但在《斐萊布篇》中,他卻論證善是智慧和快樂的結(jié)合。在他的相論中,更多注意的是倫理和政治方面的問題,有關(guān)抽象的概念和范疇的討論不多,但在后期對話中,對于抽象的范疇或“種”,如ON(英文Being,一般譯為“存在",有人主張譯為“是")、“一”、“動”和“靜”、“同”和“異”等,幾乎經(jīng)常成為思辨討論的重要題目。又如在他的相論中,主要討論的幾乎都是涉及人和社會方面的問題,對于早期希臘哲學(xué)集中討論的關(guān)于萬物的本原即自然哲學(xué)的問題很少提到,但在后期對話《蒂邁歐篇》中,他卻提出了一個完整的宇宙論體系,由創(chuàng)世者(Demiurgos)創(chuàng)造宇宙的學(xué)說。它在歷史上起了很大作用,被早期基督教哲學(xué)家奉為理論基礎(chǔ)。在政治思想上,柏拉圖在理想國中提出哲學(xué)王,主張賢人政制(aristocracy這個字,希臘文是指由出身好的人擔(dān)任統(tǒng)治,這個“出身好”既可以理解為出身于高貴的家族,便可以譯為貴族政制,柏拉圖便被說成是一個“反動的奴隸主貴族的哲學(xué)家”;但也可以理解為賦有好的品格,便可以譯為賢人或好人政制;統(tǒng)觀全文,柏拉圖顯然是在后一意義上使用這個詞的),他主張實行人治。但在實踐中一再失敗以后,他大概認(rèn)識到這樣的賢人是可想而不可得的,在后期對話《政治家篇》中表現(xiàn)出從人治轉(zhuǎn)向法治的思想,到他最后也是最長的對話《法篇》中,他批評斯巴達只崇尚武力和戰(zhàn)爭,不知道城邦最好的狀態(tài)是和平;認(rèn)為不能給統(tǒng)治者以過分強大的權(quán)力,必須對他們進行監(jiān)督和限制,因此城邦必須制定詳盡的法律。《法篇》為理想城邦的政治、經(jīng)濟、社會、文化各個方面規(guī)定了法律條款,成為后來羅馬法的藍本。柏拉圖的政治思想已經(jīng)從人治轉(zhuǎn)為法治。
? ? ? ?柏拉圖的后期對話不僅在內(nèi)容上和他的早、中期對話有很大不同,而且在寫作的文字形式上也發(fā)生了很大的變化。在早、中期著作中,對話形式非常明顯,一問一答均簡明扼要,生動活潑,富有文學(xué)色彩;而在后期著作中卻常常從簡短的對話變成冗長的獨白,如《蒂邁歐篇》便通篇由主要發(fā)言人蒂邁歐長篇大論地申述他的宇宙論學(xué)說,是一篇具有深刻思辯的、卻又有點枯燥乏味的哲學(xué)論文,失去了對話的文學(xué)意味,《法篇》也有類似的情況。再有,便是蘇格拉底在對話中的地位也有了明顯的改變。在早、中期對話中,蘇格拉底是其中的主角,領(lǐng)導(dǎo)主宰談話的進程;但在后期著作中,他的地位改變了:在《巴門尼德篇》中,少年蘇格拉底是被愛利亞學(xué)派的老哲學(xué)家巴門尼德批判的對象;在《智者篇》和《政治家篇》中,主宰對話的是一位由愛利亞來的客人,少年蘇格拉底成為被追尋的對象;在《蒂邁歐篇》中,蘇格拉底僅在開始時作為主持人出現(xiàn),指定蒂邁歐發(fā)言,接著便全部由蒂邁歐講述;到最后的《法篇》中,在對話者的名單中便根本見不到蘇格拉底的名字了。從這個對話名單中,我們可以設(shè)想柏拉圖的哲學(xué)興趣似乎已經(jīng)從以繼承和發(fā)展蘇格拉底的思想為主,轉(zhuǎn)向愛利亞學(xué)派的思想了。
? ? ? ?我國過去對柏拉圖哲學(xué)的翻譯、介紹和研究,一直集中于他的早、中期對話,尤其是被稱為“理想國”的《國家篇》;對他的后期對話中的思想,很少被提及和重視。但是他的后期思想在古代希臘思想的發(fā)展史上,以至在整個西方思想的發(fā)展史上都起過重要的作用,因此我在這里多講了一些,希望能夠引起研究柏拉圖的學(xué)者的興趣和重視。雖然這些后期對話的譯文在《全集》第一卷中是看不到的,要在以后幾卷中才能讀到。
? ? ? ?二
? ? ? ?在我國,將柏拉圖的對話譯為中文還是開始得比較早的,20世紀(jì)二三十年代就有吳獻書先生譯的《理想國》(即《國家篇》)、郭斌和、景昌極先生譯的《柏拉圖五大對話集》、張師竹先生初譯、張東稱先生改譯的《柏拉圖對話集六種》相繼出版。他們譯的都是柏拉圖的早、中期對話,并且都是用文言文翻譯的。其中除郭斌和先生用希臘文譯校外,其余均根據(jù)英譯文轉(zhuǎn)譯,主要是Jowett的譯本和婁卜叢書的希英文對照的《柏拉圖文集》中的英譯文。
? ? ? ?我國近代翻譯界先驅(qū)嚴(yán)復(fù)先生的后裔嚴(yán)群先生精通希臘文,是本書譯者王曉朝的尊師。他早在40年代便已譯有柏拉圖對話多種,解放后一再修改潤色,于1963年出版后期對話《泰阿泰德》和《智術(shù)之師》(即《智者篇》),1983年出版早期對話三種,1985年嚴(yán)先生去世后,經(jīng)學(xué)生整理,于1993年又出版對話三種,其中包括后期對話《費雷泊士》(即《斐萊布篇》)。嚴(yán)先生的譯文也使用嚴(yán)復(fù)的文言文體。譯文以希臘原文為基準(zhǔn),根據(jù)婁卜叢書的《柏拉圖文集》,參考公認(rèn)的權(quán)威英譯本。
? ? ? ?我國的哲學(xué)翻譯工作在50年代有很大的發(fā)展。1957年以后陸續(xù)出版的由北京大學(xué)哲學(xué)系外國哲學(xué)史教研室編譯的一套《西方古典哲學(xué)原著選輯》完全用白話文翻譯,在《古希臘羅馬哲學(xué)》中,將柏拉圖對話中的許多重要論點分別作了摘譯,譯者是任華先生,主要根據(jù)的也是婁卜叢書本。
? ? ? ?1986年郭斌和先生和他的學(xué)生張竹明先生用白話文翻譯《理想國》全文出版,他們根據(jù)的是婁卜叢書本和牛津版Jowett&Campbell的希臘原文,并參考了多種英譯文。
? ? ? ?1963年出版了朱光潛先生翻譯的《柏拉圖文藝對話集》,他將柏拉圖前后期七篇對話中有關(guān)文學(xué)藝術(shù)的論述全文或部分地譯出。2000年又出版了楊絳先生翻譯的《斐多》。這兩位文學(xué)大師雖然是根據(jù)英、法譯文轉(zhuǎn)譯的,但他們的中譯文當(dāng)然是非常精美的,表現(xiàn)了柏拉圖著作的文學(xué)風(fēng)采。
? ? ? ?此外還應(yīng)當(dāng)指出,1995年由苗力田主編,作為高等學(xué)校文科教材的《古希臘哲學(xué)》選譯本中,對柏拉圖的中、后期的重要對話中的重要內(nèi)容,都作了選譯,這部分負(fù)責(zé)編譯者是余紀(jì)元,他根據(jù)的主要是婁卜叢書的希臘原文。
? ? ? ?從以上并不完備的介紹中,可以看到柏拉圖對話的中文翻譯雖然至今還不夠完全,但是不斷有所前進:譯文從文言轉(zhuǎn)為白話,向更有規(guī)范的現(xiàn)代漢語發(fā)展;翻譯從英、德、法文轉(zhuǎn)譯趨向根據(jù)希臘原文;翻譯的范圍也從早、中期對話擴大到后期對話。這些變化為現(xiàn)在翻譯《全集》開辟了途徑。
? ? ? ?在以上介紹前輩學(xué)者的譯著中,我沒有提到1943年出版的陳康先生譯注的《柏拉圖巴曼尼得斯篇》,因為我認(rèn)為陳先生這部著作并不是一般的翻譯作品,應(yīng)該說它是用中文寫出的、對柏拉圖《巴門尼德篇》作出創(chuàng)造性闡釋的研究性專著。柏拉圖的這篇對話,兩千多年來被學(xué)術(shù)界認(rèn)為是一個最大的謎。它分為兩個部分:第一部分是老年哲學(xué)家巴門尼德批評少年蘇格拉底的相論,第二部分是巴門尼德引導(dǎo)少年蘇格拉底進行思想訓(xùn)練,提出八組假設(shè)的邏輯推論,得出不同的結(jié)果。從古至今學(xué)者們一直在爭辯:被批評的少年蘇格拉底的相論是不是柏拉圖自己的相論?第二部分的八組邏輯推論是什么意思?它和第一部分又有什么聯(lián)系?許多學(xué)者作出各種猜想,都沒有能解開這個謎。當(dāng)代哲學(xué)史家W.K.C格思里在他著名的《希臘哲學(xué)史》第四、第五卷中對柏拉圖的每篇對話都作了詳細(xì)的論述,但他認(rèn)為要理解《巴門尼德篇》的目的,實在是很困難的,因此對它的第二部分只寫了短短三頁,沒有作認(rèn)真的解釋。王曉朝翻譯這部《全集》主要參考用的英譯本《柏拉圖對話全集》的編者E.漢密爾頓為《巴門尼德篇》寫的提要中也說:這篇對話給讀者帶來極大的困難,它那些不斷在字面上變動的論證實在令人難以理解,例如他說的”‘一’在時間中變得比自己年老些時,也就比它自己年輕些”等等。對于這篇幾乎令所有學(xué)者感到困惑的對話,陳先生提出了他自己的解釋。
? ? ? ?陳先生認(rèn)為了解這篇對話的關(guān)鍵就是所謂分離問題,哲學(xué)史一般都認(rèn)為在柏拉圖的相論中,相和具體事物是相互分離的。1940年陳先生在德國柏林大學(xué)作的博士論文《亞里士多德論分離問題》對此作了深入的研究,他將柏拉圖和亞里士多德著作中所有關(guān)于分離的論述全部集中整理、分類研究,發(fā)現(xiàn)分離問題的實質(zhì)是自足,像兩個具體事物甲和乙可以彼此分開,在空間中獨立自存,才是所說的分離。而柏拉圖的相乃是事物追求的目的,它和事物只在尊榮和價值上有高低程度的不同,彼此間有距離,而不是空間上的分離。陳先生以這個觀點分析《巴門尼德篇》中少年蘇格拉底的相論,認(rèn)為少年蘇格拉底是明確主張相和具體事物之間是互相分離的,他將相看成和具體事物一樣,也是在空間中獨立自存的,這就是將抽象的相也物體化了,因此無法說明相和具體事物的聯(lián)系和結(jié)合,他的相論只能被巴門尼德駁倒。陳先生認(rèn)為少年蘇格拉底的相論并不是柏拉圖自己的相論,它們是有根本區(qū)別的。他還專文考證少年蘇格拉底的相論大約是當(dāng)時柏拉圖學(xué)園中某些人提出的主張。
? ? ? ?這樣,問題便集中到分離和結(jié)合的關(guān)系上:相和具體事物是分離還是結(jié)合的?在什么情況下它們相互分離,什么情況下可以結(jié)合?《巴門尼德篇》的第二部分中的思想訓(xùn)練,便是以八組虛擬的邏輯推論形式研究這個問題。它是從第一部分中引申出來的,所以這兩個部分有密切聯(lián)系,由它們組成的這篇對話成為一個統(tǒng)一的整體。但是在這八組推論中,柏拉圖首先提出的卻不是相和個別事物的結(jié)合和分離,而是抽象的相和相之間的結(jié)合和分離問題。因為在柏拉圖原來的相論中,每一類事物的同名的相如“人的相”和“大的相”,也是彼此獨立的,柏拉圖并沒有專門討論它們之間的關(guān)系。不過在《巴門尼德篇》中,柏拉圖將同一類事物的普遍的相改為最普遍的范疇,如“是(Being)"、“一”、整體和部分、動和靜、同和異、大和小等等,討論它們之間的結(jié)合和分離問題。他先選擇兩個最普遍的范疇“一”和“是“作為虛擬推論的前提。第一組推論的前提是:如果一和是不結(jié)合,只是孤立的一,那么它便不能和許多對立的范疇如整體和部分、動和靜等等相結(jié)合,它便什么都不是,甚至也不是一自己。第二組推論的前提與之相反:如果一和是互相結(jié)合,那么它便可以和許多對立的范疇相結(jié)合,甚至它既是知識,又是感覺,又是意見。以后的推論實際上說明了:具體事物就是這些普遍范疇的集合體。這些結(jié)論都是經(jīng)過復(fù)雜的邏輯推論才得出的,上述漢密爾頓提出的年齡問題,便是第二組推論中的第13個推論。柏拉圖以相當(dāng)復(fù)雜的邏輯步驟論證:一和是相結(jié)合,便也可以和“年老些“與“年少些“這對相反的范疇相結(jié)合。(152A-155C)陳先生不但為這個推論中的每一邏輯判斷作了詳細(xì)的注釋,而且還寫了一篇專文《柏拉圖年齡論研究》(載《陳康論希臘哲學(xué)》)。
? ? ? ?陳先生對《巴門尼德篇》所作的解釋,在柏拉圖其他后期對話中可以得到佐證。其一是在《智者篇》中的“通種論”。柏拉圖選取了在《巴門尼德篇》中出現(xiàn)過的三對對立的范疇(他稱為“種"):是和不是、動和靜、同和異(這些都是在其他后期對話中也經(jīng)常提到,作為重要討論對象的),用詳細(xì)的邏輯論證,證明它們是彼此相通,即可以互相結(jié)合的。在《巴門尼德篇》中,這種結(jié)合還只是虛擬的可能性,到《智者篇》中,“通種論”已經(jīng)變?yōu)檎娴淖C明了。佐證之二是在《斐萊布篇》中,柏拉圖將“劃分”和“結(jié)合”的方法提高到“辯證法”的高度。在柏拉圖的對話中,關(guān)于辯證法有三種不同的說法:在早期對話中,他說的辯證法就是這個字的最初詞義,即蘇格拉底的對話問答法。在中期對話《國家篇》中,他認(rèn)為辯證法是高于其他一切學(xué)科的學(xué)問,它能認(rèn)知”相”以至最高的“善“,相當(dāng)于后來亞里士多德所說的“第一哲學(xué)”,不過他不稱為哲學(xué)而稱為辯證法。但對于這門學(xué)問的具體內(nèi)容,他沒有作深入的探討。到后期對話《智者篇》和《政治家篇》中,愛利亞的來客要少年蘇格拉底為智者和政治家下定義,定義的方法叫二分法,即將事物不斷劃分(分析),如《智者篇》中將事物分為生物和無生物,生物又分為動物和植物,動物又分為兩足的和四足的;將這些分析的結(jié)果綜合起來,“兩足的動物”便是“人”的定義。在《政治家篇》中對此加以糾正,說只有在合適的點(即“種“)上劃分,才能得出正確的結(jié)果。如果只將動物分為兩足的和四足的,并不能顯示人的特征,反而將鳥和人分到同一類去了;必須將兩足動物再分為有翼的和無翼的,只有“無翼的兩足動物”才是人的定義。(這就是人類最初認(rèn)識的科學(xué)分類法,后來亞里士多德經(jīng)常舉這個例子。)作為政治家,他具有的知識應(yīng)當(dāng)和工人、農(nóng)民、醫(yī)生的實踐知識不同,是理論性的;但他的理論知識又不是評論性的,而是指導(dǎo)性的;政治家是統(tǒng)治人的,但統(tǒng)治又可以分為“依靠暴力”和“根據(jù)自愿”兩種,依靠暴力統(tǒng)治的是暴君,只有根據(jù)公民自愿統(tǒng)治的才是真正的政治家。柏拉圖認(rèn)為只有這樣,既從相似事物中分析它們的差別,又能綜合把握它們的共同性,即既能從一中看到多,又能從多中把握一,能夠?qū)⒁缓投嘟y(tǒng)一起來的,才是“真正的辯證法它能夠使人更好地通過理性發(fā)現(xiàn)真理”。[1]
? ? ? ?柏拉圖在后期對話中所說的這第三種辯證法,實際上就是分析與綜合的辯證法,也就是尋求一和多的辯證關(guān)系的方法,是哲學(xué)研究的重要方法。自從柏拉圖提出以后,首先為亞里士多德所接受,成為他進行哲學(xué)研究的重要方法。
? ? ? ?古希臘愛利亞學(xué)派的巴門尼德首創(chuàng)Being(希臘文ON)的一元論,提出“是“和“不是“是辨別命題的真和假的標(biāo)準(zhǔn)。柏拉圖在早、中期對話中對此沒有專門重視,直到后期對話《巴門尼德篇》開始,將Being和“一”作為最普遍的范疇,討論它們和其他普遍范疇的分離和結(jié)合的問題;在其他后期對話中更不斷深入討論普遍范疇間的分析和綜合的問題,認(rèn)為這是最高的哲學(xué)——辯證法。柏拉圖的后期思想對亞里士多德哲學(xué)的形成和發(fā)展起了很大的影響作用。亞里士多德專門研究Being的問題,提出研究最普遍最純粹的Being as Being(希臘文to on hei on)即是“第一哲學(xué)”的任務(wù),從而在西方哲學(xué)史上開創(chuàng)了Ontology(一般譯為“本體論”,現(xiàn)在也有人主張譯為“存在論”或“是論”)。他的主要研究方法就是對Being作了各種分析和綜合,比如將它分析為本體(實體)及其屬性——性質(zhì)、數(shù)量、關(guān)系等十個范疇,分析為形式與質(zhì)料、本質(zhì)與偶性、潛能與現(xiàn)實等等,然后又將它們綜合起來,研究它們相互之間的關(guān)系。不過柏拉圖的分析與綜合和亞里士多德的分析與綜合有一點重要的區(qū)別:柏拉圖對它們主要是作抽象的邏輯推理,亞里士多德卻特別重視根據(jù)經(jīng)驗事實對它們作推理論證。柏拉圖在《巴門尼德篇》第二部分所作的抽象范疇間的邏輯推理,可以說是后來黑格爾的《邏輯學(xué)》的先河;而亞里士多德的本體論學(xué)說,可以說是為當(dāng)時哲學(xué)和科學(xué)的研究提供了科學(xué)的方法論。
? ? ? ?當(dāng)我們仔細(xì)閱讀柏拉圖和亞里士多德的著作時,可以發(fā)現(xiàn)亞里士多德的思想,無論是形而上學(xué)、自然哲學(xué)、邏輯學(xué)以至倫理學(xué)和政治學(xué),都深受柏拉圖后期對話的思想影響,其中有些是對柏拉圖思想的繼承和發(fā)展,有些則是批評和修正。這是符合歷史事實的,因為當(dāng)代西方學(xué)者們的研究已經(jīng)證明:當(dāng)青年亞里士多德到雅典進柏拉圖學(xué)園學(xué)習(xí)時,進入老年的柏拉圖已經(jīng)開始撰寫他的后期對話了。因此我們必須研究柏拉圖的后期對話,才能理解從柏拉圖哲學(xué)向亞里士多德哲學(xué)的發(fā)展過程,才能理清從巴門尼德開始的,經(jīng)過柏拉圖到亞里士多德思想的發(fā)展線索,才能說明西方哲學(xué)中本體論的開創(chuàng)和形成。
? ? ? ?陳康先生一貫認(rèn)為:學(xué)術(shù)研究的內(nèi)容是會變動的,隨著新資料的發(fā)現(xiàn)或觀點的發(fā)展,研究的結(jié)論先后會有所不同。他認(rèn)為重要的乃是研究的方法。他將他的研究方法概述為:“每一結(jié)論,無論肯定與否定,皆從論證推來。論證皆循步驟,不作跳躍式的進行。分析務(wù)必求其精詳,以免混淆和遺漏。無論分析、推論或下結(jié)論,皆以其對象為依歸,各有它的客觀基礎(chǔ),不作廣泛空洞的斷語,更避免玄虛到使人不能捉摸其意義的冥想,來‘飾智驚愚’。研究前人思想時,一切皆以此人著作為根據(jù),不以其與事理或有不符,加以曲解(不混邏輯與歷史為一談)。研究問題時,皆以事物的實況為準(zhǔn),不顧及任何被認(rèn)為圣經(jīng)賢訓(xùn)??傊宋也换?,物我分清。一切皆取決于研究的對象,不自作聰明,隨意論斷。"[2]60年前,陳先生將當(dāng)時歐洲大陸流行的這種嚴(yán)格的學(xué)術(shù)研究方法介紹進中國,他用這種方法研究譯注了這部柏拉圖的《巴門尼德篇》。
? ? ? ?王曉朝告訴我:在翻譯這部《柏拉圖全集》以后,他們幾位年輕的學(xué)者還將對柏拉圖的對話,分篇進行研究注釋。我想,這將是大大推動我國希臘哲學(xué)史研究的好事。翻譯和研究本來是相輔相成,相互促進的。翻譯必須先對原著的邏輯有所研究和理解,所以是以研究為基礎(chǔ);研究既然用中文寫出,也就必須對原著有所翻譯?,F(xiàn)代西方學(xué)術(shù)界對于研究古典著作又提出了新的研究方法,如分析法、解釋法等?,F(xiàn)在中西方學(xué)術(shù)交流日益頻繁,我國的年輕學(xué)者們既可直接接受西方的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,又經(jīng)常參加國際學(xué)術(shù)活動,當(dāng)然可能以新的研究方法創(chuàng)造出新的研究成果,既參考借鑒前輩學(xué)者的經(jīng)驗,又超過前輩學(xué)者的成就。
? ? ? ?從70年代我們開始編寫《希臘哲學(xué)史》起,王曉朝就參加了我們的工作,并為該書第一卷編寫“譯名對照表”。他在原杭州大學(xué)攻讀碩士學(xué)位期間,便已從嚴(yán)群先生修習(xí)古希臘文;后來在英國攻讀博士學(xué)位期間,又專攻古希臘文兩年。他的希臘文根底,應(yīng)該說是比較著實的,但他還謙虛地說:“譯者至今仍未能達到拋開辭典和各種已有西文譯本,僅依據(jù)希臘原文進行翻譯的水準(zhǔn)。”他以婁卜叢書《柏拉圖文集》的希臘原文為基準(zhǔn),參考了學(xué)術(shù)界公認(rèn)的權(quán)威英譯本。這種態(tài)度是實事求是的。我只讀了其中之一短篇對話,對他的譯文不能妄加評說。好在譯者以極為誠摯的態(tài)度,歡迎讀者的批評。我認(rèn)為要使我國的學(xué)術(shù)研究繁榮起來,學(xué)術(shù)批評是必不可少的。不過學(xué)術(shù)評論必須建立在正確的態(tài)度上,應(yīng)該是經(jīng)過讀書研究,采取平等的切磋討論的方式;而不應(yīng)該是盛氣凌人、毫無根據(jù)地扣大帽子的“大批判”的方式。?
注釋:
[1]參看汪子嵩:《柏拉圖談辯證法》,載紀(jì)念賀麟先生的生平與學(xué)術(shù)的《會通集》,三聯(lián)書店1993年版,287A。
[2]《陳康哲學(xué)論文集》”作者自序”,臺灣聯(lián)經(jīng)1985年版。
譯者導(dǎo)言[1]
? ? ? ?柏拉圖(公元前427年-前347年)是古希臘最有代表性的大思想家、大哲學(xué)家、大文學(xué)家、大教育家。他的思想與著作(主要是對話)對西方哲學(xué)理念與整個文化的發(fā)展發(fā)揮過重要作用,有著極其深遠的影響,把他在西方思想史和文化史上的地位比作中華文化傳統(tǒng)中的孔子絲毫也不過分。
? ? ? ?希臘文化是西方文化的兩大源頭(古希伯來與古希臘)之一,是古希臘人留給全人類的一筆巨大的精神遺產(chǎn),而柏拉圖對話就是希臘文化寶庫中最有代表性的寶藏。柏拉圖對話不僅屬于西方人,而且也屬于全人類。
? ? ? ?翻譯柏拉圖對話不需要花很多篇幅去說明理由。但是,為了幫助廣大讀者閱讀和使用這部中譯《柏拉圖全集》,譯者有義務(wù)提供相關(guān)背景材料。
? ? ? ?一.柏拉圖生平概述
? ? ? ?柏拉圖的思想影響很大,但記載他的生平的史料不多。人們介紹他的生平主要依據(jù)第歐根尼·拉爾修的《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說》和柏拉圖自傳性的《第七封信》?!吨軐W(xué)家的生平和學(xué)說》的作者第歐根尼·拉爾修是公元一世紀(jì)的傳記作家。他記載了眾多希臘哲學(xué)家的思想和生平,全書共十卷,其中第三卷全部用于記載柏拉圖,共109節(jié)。柏拉圖的《第七封信》是柏拉圖傳世書信(共13封)中最長的一封,大多數(shù)學(xué)者承認(rèn)這封信是柏拉圖真作,把它當(dāng)作可靠的史料進行研究和引證。
? ? ? ?柏拉圖(Plato)于公元前427年5月7日出生在雅典附近的伊齊那島。他的父親阿里斯通(Ariston)和母親珀克里提俄涅(Perictione)都出自名門望族。父親的譜系可以上溯到雅典最后一位君王科德魯斯(Codrus)。母親出自梭倫(Solon)家族。柏拉圖屬于梭倫的第六代后裔。柏拉圖原名阿里斯托克勒(Aristocles)。據(jù)說,他的體育老師見他體魄強健,前額寬闊,就把他叫做柏拉圖,而在希臘文中"plato"的意思就是寬廣。柏拉圖有兩個哥哥阿得曼圖(Adeimantus)和格勞孔(Glaucon),在柏拉圖對話中常有出現(xiàn)。柏拉圖還有一個姐姐名叫波托妮(Potone),她是后來柏拉圖學(xué)園的繼承人斯彪西波(Speusippus)的母親。柏拉圖的父親去世后,他的母親改嫁給她的堂叔皮里蘭佩(Pyrilampes),生子安提豐(Antiphon)。皮里蘭佩和雅典民主派領(lǐng)袖伯里克利(Pericles)關(guān)系密切,柏拉圖在《卡爾米德篇》中以頌揚的口吻提到過他的這位繼父。
? ? ? ?柏拉圖出生的那年伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭已經(jīng)進行到第四個年頭。柏拉圖從小在繼父家度過,受到良好的教育。他在青年時期熱衷于文藝創(chuàng)作,寫過贊美酒神的頌詩和其他抒情詩,富有文學(xué)才能。大約20歲時,柏拉圖追隨哲學(xué)家蘇格拉底(Socrates),直到蘇格拉底被雅典當(dāng)局處死為止,前后約有七八年時間。在此期間,雅典發(fā)生了一系列重大事件:伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭以雅典失敗而告終;“三十僭主”推翻民主政制,但因施行暴政而在八個月后又被群眾推翻;雅典恢復(fù)民主政治,但它又以莫須有的罪名處死了蘇格拉底。蘇格拉底之死給柏拉圖留下了終身難以忘懷的印象,也改變了他一生的志向。從他70高齡時撰寫的自傳式的《第七封信》中可以看出,他在青年時期熱衷于政治,希望能參加政治事務(wù),公正地治理城邦,但是實際經(jīng)驗告訴他,包括雅典在內(nèi)的所有城邦都不能做到這一點。最后,他認(rèn)為只有在正確的哲學(xué)指導(dǎo)下才能分辨正義和非正義,只有當(dāng)哲學(xué)家成為統(tǒng)治者,或者當(dāng)政治家成為真正的哲學(xué)家時,城邦治理才能是真正公正的。這就是他的《國家篇》,《國家篇》在過去譯為《理想國》,就其希臘原名Politeia而言,沒有“理想”的意思。但就其內(nèi)容來說,柏拉圖確實在書中闡述了一個理想的國家,它是柏拉圖的“理想國”。中提出的一個重要思想,即所謂的”哲學(xué)王”,讓哲學(xué)家治理國家,或讓統(tǒng)治者成為哲學(xué)家。
? ? ? ?柏拉圖主要是哲學(xué)家,但也可以說他是一位政治家,一位政治思想家。柏拉圖青年時產(chǎn)生的政治志向?qū)嶋H上貫穿他一生,他后來三次西西里之行就是為了實現(xiàn)他的政治理想。在他的對話中有不少地方討論政治問題,集中討論政治問題的除了《國家篇》以外,還有《政治家篇》和《克里底亞篇》?!犊死锏讈喥肥前乩瓐D的最后一篇對話,雖然只寫了一個開頭,但柏拉圖在其中提出一個理想的“大西洋島”,成為后來西方思想家們的烏托邦的原型,英國近代哲學(xué)家培根就寫過一本《新大西洋島》。
? ? ? ?蘇格拉底去世以后,柏拉圖遵從老師的教導(dǎo)外出游歷。他于公元前399年離開雅典,先后到過麥加拉、埃及、居勒尼、南意大利和西西里等地,到公元前387年才返回雅典。他在游歷中考察了各地的政治、法律、宗教等制度,研究了數(shù)學(xué)、天文、力學(xué)、音樂等理論和各種哲學(xué)學(xué)派的學(xué)說。在這樣廣博的知識基礎(chǔ)上,柏拉圖逐步形成了他自己的學(xué)說,以及對改革社會制度的見解。他回到雅典以后便建立學(xué)園,全面制定他自己的哲學(xué)體系,進一步傳播他的學(xué)說,培養(yǎng)人才,期望實現(xiàn)他的理想。
? ? ? ?公元前387年,柏拉圖在朋友的資助下在雅典城外西北角的阿卡德摩(Academus)建立學(xué)園。此地原為阿提卡英雄阿卡德摩的墓地,設(shè)有花園和運動場。這是歐洲歷史上第一所綜合性傳授知識、進行學(xué)術(shù)研究、提供政治咨詢、培養(yǎng)學(xué)者和政治人才的學(xué)校。柏拉圖的學(xué)園建校后園址長期未變,直到公元前86年羅馬統(tǒng)帥蘇拉圍攻雅典時才被迫遷入城內(nèi),以后一直存在到公元529年被東羅馬皇帝查士丁尼下令關(guān)閉為止,前后持續(xù)存在達九百年之久。以后西方各國的主要學(xué)術(shù)研究院都沿襲它的名稱叫Academy。
? ? ? ?學(xué)園的創(chuàng)立是柏拉圖一生最重要的功績。當(dāng)時希臘世界大批最有才華的青年受它的吸引,來到這里。他們聚集在柏拉圖周圍從事科學(xué)研究和學(xué)術(shù)討論,為后來西方各門自然科學(xué)和社會科學(xué)的發(fā)展提供了許多原創(chuàng)性的思想。柏拉圖的后半生除了短期去過西西里以外都在這里度過,他的著作大多數(shù)在這里寫成??梢哉f,柏拉圖的學(xué)園在西方開創(chuàng)了學(xué)術(shù)自由的傳統(tǒng),是希臘世界最重要的思想庫和人才庫。還應(yīng)該提到的是,柏拉圖建立的學(xué)園Academy和后來西方各國沿襲這個名稱的各種純學(xué)術(shù)研究團體也有不同,柏拉圖學(xué)園的目的之一就是要為城邦培養(yǎng)治理人才,與當(dāng)時許多城邦有政治聯(lián)系。雖然柏拉圖在實踐中經(jīng)過多次碰壁以后,他的政治理想也有所降低了,但他想按照哲學(xué)的正義原則治理城邦的思想?yún)s并沒有放棄。他的一生雖然以主要的精力從事哲學(xué)研究,越來越少參加政治實踐,但想以他的思想影響城邦統(tǒng)治者,儼然以“帝王師”自居,這一點倒是和中國儒家的傳統(tǒng)相近的。
? ? ? ?為了能夠?qū)嵺`自己的政治理想,柏拉圖恃三次赴西西里島與敘拉古統(tǒng)治者狄奧尼修一世(Dionysus)打交道,希望說服后者制定新政,用最好的法律來治理這個國家,但最后還是遭到失敗。從此以后,柏拉圖放棄了參與政治實踐,將全部精力用于辦好學(xué)園。
? ? ? ?公元前347年,柏拉圖在參加一次婚禮宴會時無疾而終,享年80歲,葬于他耗費了半生才華的學(xué)園。柏拉圖晚年在希臘世界享有崇高的聲譽,他當(dāng)時在人們心目中的形象可用他的學(xué)生亞里士多德的悼詞來佐證:
“巋巋盛德,莫之能名。
光風(fēng)霽月,涵育貞明。
有誦其文,有瞻其行。
樂此盛世,善以繕生。”[2]
? ? ? ?二.柏拉圖著作的真?zhèn)渭按涡?/span>
? ? ? ?柏拉圖的大部分著作都是對話。在希臘歷史上,這種體裁雖然不是他第一個使用,但“柏拉圖使這種寫作形式得到完善,所以應(yīng)該把發(fā)明對話并使之富有文采的功勞歸于他“。[3]柏拉圖的對話不僅是哲學(xué)著作,而且也是文學(xué)作品,和著名的希臘史詩和戲劇一樣,有著非常優(yōu)美的文采,又有極其感人的魅力?!痹诎乩瓐D手里,對話體運用得特別靈活,不從抽象概念而從具體事例出發(fā),生動鮮明,以淺喻深,由近及遠,去偽存真,層層深入,使人不但看到思想的最后成就或結(jié)論,而且看到活的思想的辯證發(fā)展過程。柏拉圖樹立了這種對話體的典范,后來許多思想家都采用過這種形式,但是至今沒有人能趕上他。柏拉圖的對話是希臘文學(xué)中的一個卓越的貢獻”。[4]
? ? ? ?柏拉圖對話所涉及的內(nèi)容極為廣泛,哲學(xué)、倫理、自然科學(xué)問題、政治、教育、語言、藝術(shù),等等,幾乎無所不談。他以前的所有希臘哲學(xué)家的名字和某些重要學(xué)說都在對話中出現(xiàn),惟有德謨克利特除外。他以前的希臘重要詩人、戲劇家的名字也多數(shù)出現(xiàn)在對話中。所以我們可以說柏拉圖的對話是希臘文化的一部百科全書。通過閱讀柏拉圖對話,我們可以了解希臘民族的精神世界,從中得到精神的享受和文化的熏陶。
? ? ? ?柏拉圖對話的真?zhèn)?,是二千多年來一直有爭議的問題,我們在此作詳細(xì)介紹。第歐根尼·拉爾修在《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說》第三卷中用了15節(jié)(第48-62節(jié))的篇幅介紹柏拉圖著作,其中比較重要的內(nèi)容有:
? ? ? ?一.早在公元前三世紀(jì)時,拜占庭的學(xué)問淵博的亞歷山大圖書館館長阿里斯托芬(約公元前257-前180年,和著名喜劇作家阿里斯托芬同名)曾將柏拉圖的對話按三篇一組的次序,分成以下各組:第一組:《國家篇》、《蒂邁歐篇》、《克里底亞篇》;第二組:《智者篇》、《政治家篇》、《克拉底魯篇》;第三組:《法篇》、《彌努斯篇》、《厄庇諾米篇》;第四組:《泰阿泰德篇》、《歐緒弗洛篇》、《申辯篇》;第五組:《克里托篇》、《斐多篇》、《書信》。其他對話則作為獨立著作,沒有規(guī)定次序。[5]
? ? ? ?二.公元一世紀(jì)時亞歷山大里亞的塞拉緒羅(死于公元36年)說柏拉圖的著作真的有56種,他將《國家篇》的十卷算成十種,12卷的《法篇》算成12種,實際上只有36種。塞拉緒羅給每一種加上兩個標(biāo)題,一個是談話人的名字,另一個是討論的主題,還說明這對話是屬于什么性質(zhì)的。他按四篇一組(tetralogy)把全部對話分為九組:第一組:《歐緒弗洛篇》,或論虔敬,試驗的,《蘇格拉底的申辯》,倫理的,《克里托篇》,或論責(zé)任,倫理的,《斐多篇》,或論靈魂,倫理的;第二組:《克拉底魯篇》,或論正名,邏輯的,《泰阿泰德篇》,或論知識,試驗的,《智者篇》,或論存在,邏輯的,《政治家篇》,或論君王,邏輯的;第三組:《巴門尼德篇》,或論”相”,邏輯的,《斐萊布篇》,或論快樂,倫理的,《會飲篇》,或論善,倫理的,《斐德羅篇》,或論愛,倫理的;第四組:《阿爾基比亞德上篇》,或論人性,助產(chǎn)術(shù)的,《阿爾基比亞德下篇》,或論祈禱,助產(chǎn)術(shù)的,《希帕庫篇》,或愛好獲得者,倫理的,《競爭者篇》,或論哲學(xué),倫理的;第五組:《塞革亞篇》,或論哲學(xué),助產(chǎn)術(shù)的,《卡爾米德篇》,或論自制,試驗的,《拉凱斯篇》,或論勇敢,助產(chǎn)術(shù)的,《呂西斯篇》,或論友愛,助產(chǎn)術(shù)的;第六組:《歐緒德謨篇》,或論詭辯,反駁的,《普羅泰戈拉篇》,或論智者,批判的,《高爾吉亞篇》,或論修辭,反駁的,《美諾篇》,或論美德,試驗的;第七組:《大希庇亞篇》,或論美,反駁的,《小希庇亞篇》,或論虛假,反駁的,《伊安篇》,或論《伊利昂紀(jì)》,試驗的,《美涅克塞努篇》,或葬禮演說,倫理的;第八組:《克利托芬篇》,或異論,倫理的,《國家篇》,或論正義,政治的,《蒂邁歐篇》,或論自然,物理的,《克里底亞篇》,或大西洋島故事,倫理的;第九組:《彌努斯篇》,或論法,政治的,《法篇》,或論立法,政治的,《厄庇諾米篇》,或夜間議會或哲學(xué)家,政治的,《書信》,13封信,倫理的。[6]
? ? ? ?三.第歐根尼·拉爾修指出:以下十篇托名柏拉圖的對話,已被認(rèn)為是偽作。它們是:《彌冬篇》(Midon)或《養(yǎng)馬人篇》;《厄律克西亞篇》(Eryxias)或《厄拉西特拉圖篇》;《阿爾孔篇》(Alcyon)或《西緒福篇》(Sisyphus);《阿克西俄庫篇》(Axiochus);《弗阿克人篇》(Phaeacians);《德謨多庫篇》(Demodocus);《凱利冬篇》(Chelidon);《第七天篇》或《赫伯多米篇》(Hepdomic);《厄庇美尼德篇》(Epimenides)。[7]這些被認(rèn)定是偽作的對話有些已經(jīng)失傳。
? ? ? ?公元五世紀(jì)的柏拉圖學(xué)園也發(fā)生了對柏拉圖著作真?zhèn)螁栴}的爭論。當(dāng)時著名的新柏拉圖主義代表人物之一普洛克羅(Proclus,公元410-485年)不僅認(rèn)為《厄庇諾米篇》和《書信》是偽作,甚至認(rèn)為最重要的《國家篇》也是偽作。
? ? ? ?近代西方學(xué)術(shù)界疑古成風(fēng),19世紀(jì)有許多哲學(xué)史家對柏拉圖的著作真?zhèn)翁岢鲑|(zhì)疑。當(dāng)時的學(xué)者把柏拉圖的思想看成是前后一貫的、嚴(yán)格的哲學(xué)體系,認(rèn)為《國家篇》的思想是這個體系的總結(jié)和頂峰。按照這種想法,他們把那些和《國家篇》思想有明顯不一致的對話當(dāng)作偽作,并以此安排柏拉圖對話的先后次序。比如著名的哲學(xué)史家文德爾班在1892年出版的《哲學(xué)史教程》中認(rèn)為:“在可疑作品中最重要的是《智者篇》、《政治家篇》和《巴門尼德篇》。這些作品也許不是柏拉圖創(chuàng)作的,很可能是他的學(xué)派中和愛利亞學(xué)派的辯證法和論辯術(shù)有密切關(guān)系的人們寫成的?!?span id="2s04ssssssss" class="font-size-12">[8]哲學(xué)史家宇伯威格總結(jié)說:“如果我們把古代和近代的批評加在一起,那么塞拉緒羅提出的四種一組的36種著作中,只有五種從來沒有遭到過懷疑?!?span id="2s04ssssssss" class="font-size-12">[9]
? ? ? ?進入20世紀(jì)以來,學(xué)者們經(jīng)過認(rèn)真研究,取得了比較一致的意見,肯定現(xiàn)存柏拉圖作品中大多數(shù)作品,特別是那些重要的著作是真作。納入這個中譯本《柏拉圖全集》正文的26篇對話被公認(rèn)為柏拉圖真作,納入附錄的兩篇對話和書信的真?zhèn)坞m仍有爭議,但多數(shù)學(xué)者持肯定態(tài)度。因此我們大致可以放心地說,這26篇對話是柏拉圖的原作,是我們可以用來研究柏拉圖思想的第一手資料,而對附錄中的兩篇對話則可當(dāng)作參考資料來用。
? ? ? ?柏拉圖的《書信》共有13封,主要是關(guān)于柏拉圖思想和實際活動的傳記性記錄,對于了解柏拉圖的生平及其為人都很重要。對其真?zhèn)?,學(xué)者們也有各種不同的說法。但大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為其中最重要也是最長的第七、第八兩封信是真的;對第一、第二、第十二等三封信則認(rèn)為是偽作的較多。
? ? ? ?柏拉圖從事對話寫作前后相距約50年,要為它們安排一個寫作時間上的順序非常困難。古代似乎還沒有人想到要把柏拉圖的全部著作按先后次序排列,只是有人將它們按照內(nèi)容進行分類,如上面提到塞拉緒羅將柏拉圖的對話分別定為倫理的、政治的、邏輯的,等等。第歐根尼還記錄了他們的分類法:將對話分為兩大類:教授的和研究的,教授的又可以分為理論的和實踐的,理論的分為物理的和邏輯的,實際的分為倫理的和政治的;研究的也可以分為兩種,一種是訓(xùn)練心靈的,另一種是戰(zhàn)勝論敵的;前者又分為助產(chǎn)術(shù)的和試驗的;后者又分為提出批評反駁的和推翻論敵主要觀點的。[10]
? ? ? ?19世紀(jì)一些哲學(xué)史家和古典學(xué)者提出有關(guān)柏拉圖對話的分類和先后次序的看法,其中最有代表性的是以下幾家。
? ? ? ?古典“解釋學(xué)”的創(chuàng)始人、德國著名的柏拉圖專家施萊爾馬赫(F.Schleiermacher)認(rèn)為柏拉圖從青年時代開始就意識到自己的哲學(xué)目的,有完整的系統(tǒng)框架,所以他撰寫對話有明確意識到的順序。據(jù)此他將柏拉圖對話分為三個不同階段:第一,預(yù)備性的,主要是《斐德羅篇》、《普羅泰戈拉篇》、《巴門尼德篇》,作為輔助的有《呂西斯篇》、《拉凱斯篇》、《卡爾米德篇》、《歐緒弗洛篇》、《申辯篇》、《克里托篇》等。第二,間接探討性的,主要說明知識和理智活動,它們是《泰阿泰德篇》、《智者篇》、《政治家篇》、《斐多篇》、《斐萊布篇》,作為輔助的有《高爾吉亞篇》、《美諾篇》、《歐緒德謨篇》、《克拉底魯篇》、《會飲篇》等。第三,建設(shè)性的,主要是《國家篇》、《蒂邁歐篇》、《克里底亞篇》,作為輔助的是《法篇》。[11]
? ? ? ?阿斯特(G.A.E.Ast)的看法恰恰相反,從根本上否認(rèn)施萊爾馬赫的論斷。他認(rèn)為各篇對話之間沒有任何內(nèi)在聯(lián)系,這些對話無論是內(nèi)容還是形式都是戲劇性的,每篇對話都是一個哲學(xué)的劇本,其目的是多方面的,不可能設(shè)想有共同的哲學(xué)目的,絕大多數(shù)對話沒有肯定的哲學(xué)結(jié)果。他認(rèn)為柏拉圖是融詩人、藝術(shù)家、哲學(xué)家于一身的人,根本不會提出任何肯定的見解,沒有一個完整的哲學(xué)體系。他無非是推動學(xué)生們?nèi)ニ伎佳芯?,每篇對話都是獨立的著作,每篇偉大的對話都像一個有生命的機體,是精巧完成的均衡的整體。他將柏拉圖的著作分為三類:第一,詩和戲劇性占優(yōu)勢的,有《普羅泰戈拉篇》、《斐德羅篇》、《高爾吉亞篇》、《斐多篇》。第二,突出辯證法因素的,有《泰阿泰德篇》、《智者篇》、《政治家篇》、《巴門尼德篇》、《克拉底魯篇》。第三,詩和辯證法因素相結(jié)合的,有《斐萊布篇》、《會飲篇》、《國家篇》、《蒂邁歐篇》、《克里底亞篇》。他還認(rèn)為只有這14篇對話是柏拉圖的真作。[12]
? ? ? ?赫爾曼(K.F.Hermann)和施萊爾馬赫一樣認(rèn)為柏拉圖的全部著作是一個有機發(fā)展的整體,但他并不認(rèn)為它們是事先設(shè)計的產(chǎn)物,而是柏拉圖思想發(fā)展過程的自然產(chǎn)物。他以蘇格拉底之死和第一次西西里之行結(jié)識畢泰戈拉學(xué)派這兩件事實作標(biāo)志,將柏拉圖對話分為三個時期:第一,蘇格拉底學(xué)派時期,都是短篇對話,主要有《呂西斯篇》、《卡爾米德篇》、《拉凱斯篇》、《普羅泰戈拉篇》、《歐緒德謨篇》,認(rèn)為這些對話都寫于蘇格拉底被處死以前,寫作目的是反對當(dāng)時的智者;蘇格拉底死后接著寫下《申辯篇》、《克里托篇》、《高爾吉亞篇》、《歐緒弗洛篇》、《美諾篇》。第二,麥加拉時期或辯證法時期,《泰阿泰德篇》、《克拉底魯篇》、《智者篇》、《政治家篇》、《巴門尼德篇》。第三,成熟時期,從公元前385年到去世,受畢泰戈拉學(xué)派重大影響的著作有《斐德羅篇》、《會飲篇》、《斐多篇》、《斐萊布篇》、《國家篇》、《蒂邁歐篇》、《克里底亞篇》,最后是《法篇》。[13]
? ? ? ?上述學(xué)者的分類或分期帶有很強的主觀成分。這種主觀性解釋的最突出的例子是蒙克(E.Munk)。他認(rèn)為柏拉圖對話是在蘇格拉底死后將他當(dāng)作真正的哲學(xué)家的理想典范來寫的,因此他主張一種完全不同的排列次序,認(rèn)為這些對話展示了蘇格拉底一生的哲學(xué)成長;從蘇格拉底作為一個少年出現(xiàn)的《巴門尼德篇》開始,由巴門尼德將他引進哲學(xué),直到蘇格拉底一生的最后一幕,表現(xiàn)蘇格拉底之死的《斐多篇》是最后一篇對話。從《巴門尼德篇》到《斐多篇》,部分是藝術(shù)的順序,是相繼的歷史??;部分是哲學(xué)的順序,是他學(xué)說的發(fā)展史,這就形成了一個蘇格拉底的圓圈。但這種看法現(xiàn)在已經(jīng)很少有人接受了。[14]
? ? ? ?從19世紀(jì)后半葉開始,學(xué)者們逐漸采取比較科學(xué)的方法進行研究,經(jīng)過學(xué)者們的長期努力,有關(guān)柏拉圖對話的先后順序和分期問題基本上取得了比較一致或相接近的意見。他們研究使用的方法有以下這些:
? ? ? ?第一,根據(jù)文體風(fēng)格和語言檢驗。
? ? ? ?柏拉圖的著述活動前后經(jīng)歷半個世紀(jì)之久,他使用的詞匯、文法、句子結(jié)構(gòu)必然是有改變的。一些學(xué)者根據(jù)這個特點研究柏拉圖的對話,最早是由英國著名的古典學(xué)者坎貝爾在他1867年發(fā)表的著作《柏拉圖的<智者篇>和<政治家篇>:附修訂的希臘語??焙陀⒄Z注釋》一書中提出的。亞里士多德在《政治學(xué)》(1264B26)中說《法篇》是柏拉圖晚年著作,遲于《國家篇》,第歐根尼·拉爾修記載說《法篇》是柏拉圖死后留在蠟版上未加修飾的著作。[15]坎貝爾依據(jù)這些記載,把《法篇》定為柏拉圖的最后著作,作為一個鑒定標(biāo)準(zhǔn)。他又贊同學(xué)者們的普遍看法,《申辯篇》、《克里托篇》是柏拉圖最早的著作,作為另一個鑒定標(biāo)準(zhǔn)。確定了柏拉圖最早的對話和最遲的對話以后,他考察柏拉圖各篇對話中使用的詞匯、文法、結(jié)構(gòu),考察文體風(fēng)格的演變和各種語言現(xiàn)象,尤其是柏拉圖使用小品副詞和虛詞(如冠詞、副詞、前置詞、連接詞等)的演變情況。通過這樣的考察可以看出《法篇》和《申辯篇》的區(qū)別很大,《蒂邁歐篇》、《克里底亞篇》、《斐萊布篇》與《法篇》比較接近,可以將它們定為后期著作,而《國家篇》、《斐德羅篇》、《泰阿泰德篇》、《巴門尼德篇》等處于兩個極端之間。
? ? ? ?第二,根據(jù)古代著作的直接證據(jù)。
? ? ? ?古代著作中提到的柏拉圖對話的先后材料是確定它們的次序的有力旁證資料,如上面提到過的亞里士多德說過《法篇》后于《國家篇》以及第歐根尼·拉爾修提到《法篇》是柏拉圖最后未加潤飾的作品。但是這類材料不但不多,使用時也必須慎重。
? ? ? ?第三,根據(jù)對話中涉及的有關(guān)人物和事件。
? ? ? ?這也是判斷對話編年順序的有效方法,可惜在對話中提到的這類事實也不多。一般都舉《泰阿泰德篇》為例。這篇對話開始就提到參加科林斯戰(zhàn)役的泰阿泰德因受傷和染病被送回雅典,不久死亡。歷史上發(fā)生過的科林斯戰(zhàn)役有兩次,分別在公元前394年和369年。學(xué)者們經(jīng)過仔細(xì)考證,肯定泰阿泰德參加的是公元前369年的那一次,由此確定這篇對話寫于這一年以后。又如《法篇》(638B)中提到敘拉古征服洛克利,這件事發(fā)生在公元前356年,是狄奧尼修二世干的,當(dāng)時柏拉圖已經(jīng)超過70歲了,由此也可以佐證《法篇》是柏拉圖的晚年著作。但在使用這個方法時也要十分慎重。比如柏拉圖在《巴門尼德篇》中講的少年蘇格拉底和老年巴門尼德的會晤,在《智者篇》和《泰阿泰德篇》又重提過。究竟歷史上是否真的發(fā)生過這樣一次會晤?學(xué)者們也一直有爭論。有人認(rèn)為這是符合歷史事實的,并以此來推算巴門尼德的生年;有人則認(rèn)為這是柏拉圖的虛構(gòu),歷史上根本不可能發(fā)生這樣一次會晤。
? ? ? ?第四,根據(jù)對話中相互涉及的內(nèi)容。
? ? ? ?在一篇對話中提到另外一篇對話的有關(guān)內(nèi)容,這是判斷這些對話的先后次序問題的重要材料?!吨钦咂泛汀短┌⑻┑缕分兄厥觥栋烷T尼德篇》中敘述的那次蘇格拉底和巴門尼德的會晤,許多學(xué)者據(jù)此認(rèn)為這兩篇對話后于《巴門尼德篇》?!吨钦咂烽_始提出的問題是要討論智者、政治家、哲學(xué)家這三種人的性質(zhì),要分別為他們下定義。由愛利亞來的客人和三個對話者塞奧多洛、少年蘇格拉底、泰阿泰德分別討論?!吨钦咂肥怯商┌⑻┑禄卮鹩嘘P(guān)智者的問題,《政治家篇》是由少年蘇格拉底回答有關(guān)政治家的問題。因此學(xué)者們認(rèn)為《政治家篇》后于《智者篇》,二者是緊接著的一組;按照柏拉圖原來的設(shè)計,本來還應(yīng)該有由塞奧多洛回答有關(guān)哲學(xué)家問題的《哲學(xué)家篇》,可惜沒有寫成。這樣,《巴門尼德篇》、《泰阿泰德篇》、《智者篇》、《政治家篇》四篇對話的先后次序大致可以肯定,它們的內(nèi)容和形式也是比較接近的。與此類似,在《蒂邁歐篇》開始柏拉圖也安排了三個人,蒂邁歐、克里底亞、赫謨克拉底與蘇格拉底對話?!兜龠~歐篇》由蒂邁歐主講有關(guān)自然界、宇宙直至動植物的生成和構(gòu)造問題,《克里底亞篇》由克里底亞主講有關(guān)政治、社會和國家的生成問題,可惜只寫了個開始;也有人由此推論柏拉圖原來可能計劃還有一篇由赫謨克拉底主講的對話,主要內(nèi)容可能是討論人、知識和哲學(xué)(或倫理道德)問題。
? ? ? ?第五,依據(jù)蘇格拉底在對話中的地位以及對話中戲劇性成分的多少來確定對話順序。
? ? ? ?除了以上四種方法和根據(jù)外,一般學(xué)者還使用另一種方法判斷柏拉圖對話的先后順序,即看蘇格拉底在對話中的地位以及對話中戲劇性的多少來確定。在柏拉圖的早期對話直到《國家篇》中,蘇格拉底始終是主要發(fā)言人,一直由他領(lǐng)導(dǎo)討論,重要的思想和理論都是通過他的口來闡述的。討論的形式也比較生動活潑,一問一答,長篇論述較少,經(jīng)常有別人插話,諷剌幽默,戲劇性的場面較多。從《巴門尼德篇》開始,蘇格拉底成為少年蘇格拉底,原來獨占的主講人地位被巴門尼德取代了?!吨钦咂泛汀墩渭移分?,領(lǐng)導(dǎo)對話的是巴門尼德的同鄉(xiāng)、從愛利亞來的客人,蘇格拉底也只是少年蘇格拉底,雖然在《政治家篇》中,他還是主要談話人,在《蒂邁歐篇》中蘇格拉底僅只是個簡單的提問題者,到《法篇》便根本沒有蘇格拉底出現(xiàn)了。這些后期對話還有一個特點,就是原來戲劇性場面大為減少,對話往往由兩個人進行,其中之一是主講人,長篇大論地發(fā)表他的理論,另一個人不過簡單提點問題而已。因此有人認(rèn)為柏拉圖年紀(jì)越大,年輕時的文學(xué)創(chuàng)作天才就越少。但是我們應(yīng)該看到問題的另一面,那便是柏拉圖的哲學(xué)思想隨著他年齡的增長越來越成熟和深刻了。當(dāng)然這個標(biāo)準(zhǔn)也同樣不能絕對化,在被認(rèn)為是柏拉圖的后期著作中,至少《泰阿泰德篇》和《斐萊布篇》是例外,這兩篇對話的主要發(fā)言人仍是蘇格拉底,對話的形式也比較活潑。其中《泰阿泰德篇》還是比較接近《國家篇》時期的著作,所以也有人將它列為中期對話。至于《斐萊布篇》,由于這篇對話是討論倫理問題的,所以有人認(rèn)為主要發(fā)言人當(dāng)然非蘇格拉底莫屬。
? ? ? ?西方學(xué)者使用上述各種方法,分別提出了各自有關(guān)柏拉圖對話的編年順序。羅斯在《柏拉圖的相論》書中將它們總結(jié)概括排列成對照表。[16]他們雖然各有不同,但大體上我們可以看出有以下一些共同點:
? ? ? ?第一,《卡爾米德篇》、《拉凱斯篇》、《呂西斯篇》,這三篇都是討論某個倫理問題——自制、勇敢、友愛的,從內(nèi)容到形式都極其相似,自古以來被人擺在一起,加上討論虔敬的《歐緒弗洛篇》討論美德和知識的《普羅泰戈拉篇》,討論美的《大希庇亞篇》和《伊安篇》,大體上都擺在一起,雖然先后次序各有不同,但都將它們歸屬于初期的蘇格拉底的對話。
? ? ? ?第二,《申辯篇》和描述他不愿越獄的《克里托篇》在時間和內(nèi)容上都是相聯(lián)的,都是記述蘇格拉底為人的,也屬于初期對話。凡是主張柏拉圖是在蘇格拉底去世后才開始寫對話的學(xué)者往往將這兩篇置于所有對話之首,認(rèn)為《申辯篇》是柏拉圖寫的第一篇對話,凡是主張柏拉圖在蘇格拉底去世以前已經(jīng)寫過對話的則將這兩篇插進以上初期對話之中。
? ? ? ?第三,《斐多篇》雖然寫的是蘇格拉底服毒以前的情況,在時間上緊接《克里托篇》以后,但一般學(xué)者都認(rèn)為《斐多篇》陳述柏拉圖相論的重要思想,和《國家篇》并列,是柏拉圖中期的主要對話。不過《國家篇》的第一卷一般認(rèn)為是柏拉圖初期寫的,后來才寫第二至第十卷。
? ? ? ?第四,《美諾篇》、《歐緒德謨篇》、《高爾吉亞篇》、《美涅克塞努篇》和《克拉底魯篇》一般都列在初期對話和《斐多篇》至《國家篇》之間。
? ? ? ?第五,《會飲篇》和《斐德羅篇》是兩篇內(nèi)容和形式都非常接近的對話,一般將它們和《斐多篇》、《國家篇》列在一起。《斐德羅篇》后半部分所講的內(nèi)容辯證法,已經(jīng)和《智者篇》、《政治家篇》接近了。
? ? ? ?第六,《巴門尼德篇》、《泰阿泰德篇》、《智者篇》和《政治家篇》這四篇對話,一般都連在一起,列在《國家篇》之后,已經(jīng)屬于柏拉圖后期對話,也有人將前兩篇對話列為中期對話。
? ? ? ?第七,肯定屬于后期對話的,還有《蒂邁歐篇》、《克里底亞篇》、《斐萊布篇》和《法篇》。
? ? ? ?這樣當(dāng)代柏拉圖學(xué)者大體上已經(jīng)可以說是得出了基本上比較一致的結(jié)論,雖然對某幾篇對話應(yīng)該擺前一點還是后一點還存在分歧;但對主要對話的位置卻基本上肯定了。其中最重要的一點就是不再認(rèn)為《國家篇》是全部柏拉圖哲學(xué)體系的總結(jié),也就是最后的對話,而認(rèn)為它只是柏拉圖前期相論的總結(jié)。
? ? ? ?我國的希臘哲學(xué)專家范明生先生借鑒西方學(xué)者的研究成果,將柏拉圖的對話分為三期,特摘錄如下,供讀者參考。[17]
? ? ? ?一.早期對話:《申辯篇》、《克里托篇》、《拉凱斯篇》、《呂西斯篇》、《卡爾米德篇》、《歐緒弗洛篇》、《小希庇亞篇》、《普羅泰戈拉篇》、《高爾吉亞篇》、《伊安篇》。這些對話屬于所謂的“蘇格拉底的對話”,它們的主要論題和方法基本上屬于蘇格拉底,其哲學(xué)內(nèi)容主要作為蘇格拉底和智者的思想資料來引用,但也包括柏拉圖在寫作加工中摻入的部分思想。
? ? ? ?二.中期對話:《歐緒德謨篇》、《美涅克塞努篇》、《克拉底魯篇》、《美諾篇》、《斐多篇》、《會飲篇》、《國家篇》、《斐德羅篇》。這個時期柏拉圖已經(jīng)擺脫蘇格拉底的影響,建立起自己的哲學(xué)體系,對話所表現(xiàn)的哲學(xué)內(nèi)容可以視為柏拉圖本人的思想。
? ? ? ?三.后期對話:《巴門尼德篇》、《泰阿泰德篇》、《智者篇》、《政治家篇》、《斐萊布篇》、《蒂邁歐篇》、《克里底亞篇》、《法篇》。與中期對話相比,這個時期柏拉圖的思想發(fā)生顯著變化,是對中期思想的修正、發(fā)展和更新。
? ? ? ?三.柏拉圖著作的版本
? ? ? ?柏拉圖著作的編纂、校訂、注釋在西方學(xué)木界有很長的歷史。最早的拉丁文版柏拉圖著作于1483-1484年由斐奇諾(Marsilio Ficino,1433-1499年)編纂,出版于翡冷翠(即佛羅倫薩),1491年在威尼斯重印。最早的希臘文版是由馬努修斯(A.Manutius)1513年在威尼斯出版的。1578年由斯特方(H.Stephanus)在巴黎出版的希臘文版,并附有薩爾拉努(J.Serranus)的拉丁文譯文的三卷本。斯特方所編定的分卷、頁碼和分欄(A,B,C,D,E),以后為各國學(xué)者廣泛采用。如:《國家篇》429D,即指斯特方本第429頁D欄,中譯《柏拉圖全集》亦將標(biāo)準(zhǔn)頁的頁碼和分欄作為邊碼標(biāo)出。后來,德國的貝刻爾(I.Bekker)將歷來的注釋一并輯入,1823年于柏林發(fā)表了校刊本。迄今為止,公認(rèn)為較好的柏拉圖著作的希臘文版,是由英國哲學(xué)史家伯奈特(I.Burnet,1863-1923年)校訂的牛津版六卷本《柏拉圖著作集》(Platonis Opera,1899-1906年)。
? ? ? ?自古以來,有關(guān)柏拉圖著作,有大量的注釋,如亞歷山大里亞的歐多魯斯(Eudorus of Alexandria,約公元前一世紀(jì))、士麥拿的塞俄(Theo of smyma,約公元二世紀(jì))和阿爾比努(Albinus)等人的注釋,都受到后人重視。近代的一些學(xué)者對古代的注釋進行了整理,匯集在一起出版。如斯塔爾鮑姆(G.Stalbaum)1827-1842年于德國的戈塔(Gotha)和埃爾福特(Erfurt)出版的12卷本;赫爾曼(K.F.Hennann)1851-1853年于萊比錫出版的六卷本,以后,沃爾拉布(M.Wohlrab)1884-1887年出版的修訂版。
? ? ? ?現(xiàn)代各種通行語言的柏拉圖著作的譯本更是不勝枚舉。這里擇要列舉英、法、德文的著名譯本。
? ? ? ?英譯柏拉圖著作的全譯本,最早是泰勒(T.Taylor)1804年于倫敦出版的五卷全譯本,接著是由卡里(Cary)和戴維斯(Davis)等分別譯出的博恩(Bohn)版六卷全譯本。現(xiàn)在流傳較廣的是喬伊特(B.Jowett)1871年發(fā)表的牛津版五卷本,每篇對話都有詳細(xì)的引論、分析提要;近年來有人進行個別修訂,于1953年出了第四版修訂本。此外,常用的還有由伯里(R.G.Bury)、肖里(P.Shorey)等分別譯出的12卷本洛布(Loeb)古典叢書版,是希臘文和英譯對照的。美國的漢密爾頓(H.Hamilton)和亨廷頓·凱恩斯(Huntington Cairns)等將現(xiàn)有較好的各家不同的譯文匯編在一起,1963年出版了普林斯頓版的一卷本《柏拉圖對話全集》,附有比較完整的索引,使用起來比較方便。
? ? ? ?法文譯本比較通行的是由著名古典學(xué)者羅斑(L.Robin)和克若瓦塞(Croiset)等分工譯出的布德學(xué)會(Association Guillaume Bude)版本,每篇對話都有引論,說明寫作的年代背景、來源、結(jié)構(gòu)以及對話人物和討論的主題等。
? ? ? ?重要德文譯本有米勒(H.Müller)于1850-1860年發(fā)表的萊比錫版的八卷本;施萊爾馬赫譯的六卷本,1804-1810年柏林版;米勒譯的八卷本,1850-1866年萊比錫版;阿佩爾特(O.Apelt)1912-1922年發(fā)表的萊比錫版25卷本,附有比較豐富的文獻資料和比較詳備的索引;奧托(W.F.Otto)等根據(jù)施萊爾馬赫譯本和斯特方編碼于1957-1959年出版了六卷本的通俗柏拉圖全集,稱作Rowohlt版本;1974年吉貢(Gigon)又重新出版了米勒的八卷本,蘇黎世和慕尼黑版;1970-1983年霍夫曼等(H.Hofmann)等在施萊爾馬赫和米勒版本基礎(chǔ)上重新加工出版了《柏拉圖研究版》,八卷九冊,是德希對照本,希臘文根據(jù)的是法國布德學(xué)會版。
? ? ? ?重要法文譯本有:庫贊(V.Cousin)于1825-1840年編譯的13卷本;羅斑等自20世紀(jì)初至三四十年代完成的布德學(xué)會版,一直享有盛譽,再版至今;還有蘇依萊(J.Souilhe)譯的全集,1926年完成;尚布利(E.Chambry)和巴柯(R.Baccou)翻譯的八卷本,自30年代至50年代巴黎版;70年代以來拉卡斯(A.Laks)、布利松(L.Brisson)等校訂或重譯尚布利和巴柯的譯本,新譯本在陸續(xù)出版。
? ? ? ?意大利文譯本,現(xiàn)在常用的有三種:馬爾梯尼(E.Martini)譯本,1915-1930年第一版,1975年第二版;瓦吉米利(M.Valgimigli)等九人合譯的九卷本,1987年最后完成;由阿多爾諾(F.Adorno)和岡比亞納(G.Cambiano)合譯的全集,1988年完成。
? ? ? ?自從20世紀(jì)20年代以來,柏拉圖的思想經(jīng)過中國學(xué)者們的介紹和研究,逐漸為中國人所了解,柏拉圖的許多對話已被嚴(yán)群、朱光潛、陳康等著名學(xué)者翻譯成中文。許多重要學(xué)者也高度重視柏拉圖對話的翻譯,做過許多工作,如張東遜等。改革開放以來,中國大陸又有一些新譯本問世,香港學(xué)者邦健行亦翻譯了一些柏拉圖對話。盡譯柏拉圖對話是許多老一輩學(xué)者的理想和畢生為之奮斗的目標(biāo),然而由于種種原因,《柏拉圖全集》一直未能問世,但他們作出的貢獻是任何時候都不可抹殺的。為了紀(jì)念他們的功績,亦為了能使讀者對照已有譯本進行研究,茲將譯者所知道的所有柏拉圖對話中譯本列舉如下(按出版年代先后為序):
? ? ? ?吳獻書譯:《理想國》,商務(wù)印書館,1921年版,1957年重印。
? ? ? ?張師竹等譯:《柏拉圖對話集六種》,商務(wù)印書館,1933年版。
? ? ? ?郭斌和、景昌極譯:《柏拉圖五大對話》,商務(wù)印書館,1934年版。
? ? ? ?陳康譯注:《巴曼尼得斯篇》(即《巴門尼德篇》),商務(wù)印書館,1946年版,1982年重印。
? ? ? ?嚴(yán)群譯:《泰阿泰德、智術(shù)之師》(即《智者篇》),商務(wù)印書館,1961年版。
? ? ? ?朱光潛譯:《柏拉圖文藝對話集》,人民出版社,1963年版,1980年重印。
? ? ? ?嚴(yán)群譯:《游敘弗倫、蘇格拉底的申辯、克里同》(即《申辯篇》、《歐緒弗洛篇》、《克里托篇》),商務(wù)印書館,1983年版。
? ? ? ?鄺健行譯:《波羅塔哥拉篇》(即《普羅泰戈拉篇》),臺北中國文化大學(xué)出版社,1985年版。
? ? ? ?郭斌和、張竹明譯:《理想國》(即《國家篇》),商務(wù)印書館,1986年版。
? ? ? ?嚴(yán)群譯:《賴錫斯、拉哈斯、費雷泊士》(即《呂西斯篇》、《拉凱斯篇》、《斐萊布篇》),商務(wù)印書館,1993年版。
? ? ? ?黃克劍譯:《政治家》,北京廣播學(xué)院出版社,1994年版。
? ? ? ?戴子欽譯:《柏拉圖對話七篇》,遼寧教育出版社,1998年版。
? ? ? ?楊絳譯:《斐多》,遼寧人民出版社,2000年版。
? ? ? ?四.有關(guān)中譯《柏拉圖全集》的說明
? ? ? ?中譯《柏拉圖全集》的翻譯工作是在前人努力的基礎(chǔ)上進行的,但它不是上述中譯文的匯編,不是老譯文加新譯文,而是由譯者全部重譯并編輯的一個全集本。之所以要這樣做,那是因為漢語和中國的教育制度在20世紀(jì)中發(fā)生了巨大的變化,現(xiàn)在的中青年讀者若無文言文功底,對出自老一輩翻譯家之手的柏拉圖對話已經(jīng)讀不懂了。已有譯本出自多人之手,專有名詞和重要哲學(xué)術(shù)語的譯名很不統(tǒng)一。為了解決這些難題以適應(yīng)時代和讀者的需要,譯者不得不放棄捷徑,將柏拉圖著作全部重譯,這樣做決不意味著對前人工作的不敬。
? ? ? ?柏拉圖對話的原文是古希臘文,要譯成漢語,最佳途徑當(dāng)然是從希臘原文直接翻譯。但是,這種做法要求翻譯者具有很高的希臘語水平,而希臘語的難度是任何一位學(xué)過希臘語的中國人都能體會得到的。譯者師從首開中國學(xué)界研究希臘哲學(xué)之先河的嚴(yán)群先生,在攻讀碩士學(xué)位期間聆聽先生教誨,修習(xí)了古希臘文。后來赴英國利茲大學(xué)攻讀博士學(xué)位期間又由Barbara Spensley博士單獨傳授古希臘文兩年。然而由于種種原因,譯者至今仍未能達到拋開辭典和各種已有西文譯本,僅依據(jù)希臘原文進行翻譯的水準(zhǔn)。本人在跨入新世紀(jì)的時候已經(jīng)在向50歲靠攏,而又熱切希望能盡早完成先師嚴(yán)群先生未竟之愿,故此這個譯本各篇以希臘原文為基準(zhǔn),版本為婁卜叢書中的《柏拉圖文集》(Plato, Plato, The Loeb Classical Library, Harvard University Press, 12 vols.),翻譯中參考了學(xué)術(shù)界公認(rèn)的權(quán)威英譯文。這種做法希望學(xué)界人士予以理解。譯者對中國學(xué)界所有能拋開一切西文譯本,從希臘原文直接翻譯希臘典籍的學(xué)者均表示敬意,亦望學(xué)者們能依據(jù)希臘原文指出譯文中的問題,以利譯者修正錯誤。
? ? ? ?中譯《柏拉圖全集》在編排上借鑒了由伊迪絲·漢密爾頓和亨廷頓·凱恩斯編輯的《柏拉圖對話全集》(Edith Hamilton & Huntington Cairns, ed. Plato The Collected Dialogues, including the letters, ·with Introduction and Prefactory Notes, Princeton, 1961)。這個英譯本匯集了西方研究柏拉圖哲學(xué)的頂尖學(xué)者(F.M.Cornford,W.K.C.Guthrie,Benjamin Jowett,W.H.D.Rouse,A.E.Taylor,J.Wright等)的譯本,其權(quán)威性在學(xué)術(shù)界得到公認(rèn),到1987年為止已經(jīng)重印13次。編者之一伊迪絲·漢密爾頓女士在這個版本中為各篇對話寫了短序,對我們理解各篇對話的概況有一定作用,故采納,作為中譯本各對話的提要。
? ? ? ?譯者從讀碩士研究生開始即有幸得到汪子嵩、范明生、陳村富、姚介厚等先生的教誨,對他們從事的多卷本《希臘哲學(xué)史》的寫作過程很清楚,也為配合該書的寫作編制過專門的“希臘羅馬姓名譯名手冊”。為此,《柏拉圖全集》的專有名詞中譯以《希臘哲學(xué)史》中的譯名為基準(zhǔn),哲學(xué)術(shù)語的譯法也盡可能多地吸取《希臘哲學(xué)史》的研究成果。
? ? ? ?為了能夠凸顯中譯《柏拉圖全集》的學(xué)術(shù)功能,便于學(xué)者們在研究中使用,譯者參考西方學(xué)術(shù)界的研究成果和已有中文研究著作,尤其是范明生先生的研究成果,制作了柏拉圖年表、譜系表、譯名對照表、篇名縮略語表和全書索引,在此對范明生先生的特許表示謝意。
? ? ? ?翻譯柏拉圖對話需要有高度的哲學(xué)修養(yǎng)和文學(xué)修養(yǎng),也需要有關(guān)于希臘生活方方面面的知識。譯者的學(xué)術(shù)興趣主要屬于哲學(xué)學(xué)科,在翻譯中惟有本著“忠實、通順”的原則,力求將文本的原意表達出來,因此有許多地方無法兼顧到文采,這也是要請讀者們理解的地方。
? ? ? ?譯作的完成之日,就是接受批評的開始。敬請讀者在發(fā)現(xiàn)錯誤的時候發(fā)表批評意見,并與譯者取得聯(lián)系(通信地址:100084清華大學(xué)人文學(xué)院哲學(xué)系;電子郵件:xiaochao@tsinghua.edu.cn),以便譯者在有需要再版時予以修正。
王曉朝
于北京清華園
2001年4月8日
注釋:
[1]本文撰寫時借鑒了范明生先生的《柏拉圖哲學(xué)述評》和汪子嵩先生等撰寫的《希臘哲學(xué)史》中的相關(guān)部分,特致謝意。
[2]羅澤編:《亞里士多德殘篇》第623頁,中譯文引自吳壽彭《亞里士多德傳》,《哲學(xué)史論叢》,1980年,第434頁,吉林人民出版社出版。詩中大意是說,柏拉圖的崇高與偉大難以用言語來頌揚,他的文章和道德都已經(jīng)達到最高境界,現(xiàn)在再也沒有一個人能夠達到他這樣高的成就了,他是仁慈的、幸福的。
[3]笫歐根尼·拉爾修:《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說》第3卷,第48節(jié)。
[4]朱光潛:《柏拉圖文藝對話集》譯后記,第335頁。
[5]第歐根尼·拉爾修:《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說》第3卷,第61-62節(jié)。
[6]第歐根尼·拉爾修:《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說》第3卷,第59-61節(jié)。
[7]第歐根尼·拉爾修:《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說》第3卷,第62節(jié)。
[8]文德爾班:《哲學(xué)史教程》中譯本上冊,第142-143頁。
[9]宇伯威格-普雷希特:《古代哲學(xué)》,第195頁。
[10]第歐根尼·拉爾修:《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說》第3卷,第49節(jié)。
[11]施萊爾馬赫:《柏拉圖對話導(dǎo)論》,第1-47頁。
[12]阿斯特:《柏拉圖的生平和著作》第376頁,引自格羅特:《柏拉圖及蘇格拉底其他友人》第1卷,第175頁。
[13]赫爾曼:《柏拉圖著作的歷史和體系》,第340、368頁,引自格羅特:《柏拉圖及蘇格拉底其他友人》第1卷,第176-178頁。
[14]蒙克:《柏拉圖著作的自然順序》,引自盧托斯拉夫斯基:《柏拉圖的邏輯學(xué)的起源和發(fā)展》,第51-52頁。
[15]第歐根尼·拉爾修:《著名哲學(xué)家的生平和學(xué)說》第3卷,第37節(jié)。
[16]羅斯:《柏拉圖的相論》,第2頁,參看范明生:《柏拉圖哲學(xué)述評》,第44-45頁。
[17]參閱汪子嵩等:《希臘哲學(xué)史》第二卷,第641頁。上述分期及對話次序與本書的編排順序并不一致,請勿混淆。
柏拉圖年表[1]
6100年? ? ? ?西亞移民定居克里特島。
3000年? ? ? ?克里特島進入青銅時代。
2000-1500年? ? ? ?克里特文明(彌諾斯文化)。
1600-1380年? ? ? ?克里特文明三次被毀。
2000年? ? ? ?歐洲地區(qū)部落大遷徙,阿該亞人進入希臘半島。
1600-1500年? ? ? ?邁錫尼文明創(chuàng)建,希臘語的線形文字B代替以前的線形文字A,向奴隸制過渡。
1500年? ? ? ?阿該亞人進入克里特島,取代原有居民,在克里特的主要城市建立統(tǒng)治。
十二世紀(jì)初? ? ? ?邁錫尼的阿伽門農(nóng)(Agamemnon)統(tǒng)帥希臘半島境內(nèi)的聯(lián)軍,遠征小亞細(xì)亞西岸的特洛伊。
1125年左右? ? ? ?巴爾干地區(qū)部落大遷徙,多立斯人摧毀邁錫尼,邁錫尼文明告終。
1000年左右? ? ? ?愛琴海地區(qū)進入鐵器時代。
900-800年? ? ? ?具有固定地區(qū)和共同方言的埃俄利亞人、伊奧尼亞人、多立斯人形成。傳說中的荷馬(Homer)、赫西奧德(Hesiod)時代。開始在南意大利(大希臘)殖民。
776年? ? ? ?第一次奧林匹克賽會(競技會、運動會)舉行。
804年? ? ? ?傳說中的萊喀古斯(Lycurgus)為斯巴達立法。
660年? ? ? ?扎琉庫斯(Zaleucus)為南意大利希臘殖民城邦洛克里制定已知希臘最早法律。
640年? ? ? ?卡隆達斯(Charondas)為西西里希臘殖民城邦卡塔那制定法律。
624?-547?年? ? ? ?米利都學(xué)派哲學(xué)家泰勒斯(Thales)。
620年? ? ? ?雅典執(zhí)政官德拉科(Dracos)并頒布法律。
610?-546?年? ? ? ?米利都學(xué)派哲學(xué)家阿那克西曼德(Anaximander)。
6世紀(jì)初? ? ? ?奧菲斯(Orpheus)教興起。
594-593年? ? ? ?梭倫(Solon)改革,頒布解負(fù)令,廢除債務(wù)奴隸制,創(chuàng)立四百人議事會。
588?-525?年? ? ? ?米利都學(xué)派哲學(xué)家阿那克西美尼(Anaximenes)。
580?-500?年? ? ? ?畢泰戈拉學(xué)派創(chuàng)始人畢泰戈拉(Pythagoras)。
565?-473?年? ? ? ?愛利亞學(xué)派先驅(qū)者塞諾芬尼(Xenophanes)。
560-527年? ? ? ?庇西特拉圖(Pisistratus)成為雅典僭主。
546-545年? ? ? ?波斯征服小亞細(xì)亞沿海希臘殖民城邦。
544-541年? ? ? ?米利都哀歌體詩人福庫利得(Phocylides)鼎盛年。
540年? ? ? ?麥加拉哀歌體詩人塞奧格尼(Theognis)鼎盛年。
540-480年? ? ? ?愛菲索哲學(xué)家赫拉克利特(Heraclitus)。
540年? ? ? ?波呂克利圖(Polyclitus)成為薩摩斯僭主。畢泰戈拉移居南意大利克羅頓,意大利學(xué)派興起。
525-456年? ? ? ?悲劇詩人埃斯庫羅斯(Aeschylus)。
518-438年? ? ? ?抒情詩人品達(Pindar)。
約6-5世紀(jì)? ? ? ?愛利亞學(xué)派哲學(xué)家巴門尼德(Pannenides)。
510年? ? ? ?庇西特拉圖建立的僭主政體告終。
509年? ? ? ?政治家克利斯提尼(Cleisthenes)在雅典確立民主政體,積極推行改革。
500?-440?年? ? ? ?原子論哲學(xué)家留基伯(Leucippus)。
500?-428?年? ? ? ?多元論哲學(xué)家阿那克薩哥拉(Anaxagoras)。
499年? ? ? ?小亞細(xì)亞伊奧尼亞城邦起義反對波斯的統(tǒng)治。
496?-406年? ? ? ?悲劇詩人索福克勒斯(Sophocles)。
492-449年? ? ? ?希波戰(zhàn)爭。
490年? ? ? ?馬拉松之役。希臘雕刻家斐狄亞斯(Phidias)出生于雅典。愛利亞學(xué)派哲學(xué)家芝諾(Zeno)出生于愛利亞。
487年? ? ? ?雅典創(chuàng)立貝殼驅(qū)逐法以防止僭主政體。
485?-406年? ? ? ?悲劇詩人歐里庇得斯(Euripides)。
484?年? ? ? ?歷史學(xué)家希羅多德(Herodotus)出生。
483?-375?年? ? ? ?智者高爾吉亞(Gorgias)。
483-482年? ? ? ?雅典發(fā)現(xiàn)新銀礦,國庫增加收入。
481?-411?年? ? ? ?智者普羅塔哥拉(Protagoras)。
479年? ? ? ?伊奧尼亞諸希臘城邦爭取獨立,試圖擺脫波斯統(tǒng)治。
478年? ? ? ?以雅典為首建立提洛同盟。
472年? ? ? ?埃斯庫羅斯的悲劇《波斯人》參加演出得頭獎。
469-399年? ? ? ?哲學(xué)家蘇格拉底(Socrates)。
465年? ? ? ?埃斯庫羅斯的悲劇《普羅米修斯》演出。
464年? ? ? ?斯巴達地震,國有奴隸希洛人起義。
462年? ? ? ?政治家伯里克利(Pericles)開始在雅典產(chǎn)生影響。
460年? ? ? ?雅典推行陪審員薪給制。
460?-400?年? ? ? ?歷史學(xué)家修昔底德(Thucydides)。
460?-370?年? ? ? ?醫(yī)學(xué)家希波克拉底(Hippocrates)。
460?-370?年? ? ? ?原子論哲學(xué)家德謨克利特(Democritus)。
458年? ? ? ?索??死账沟谋瘎 栋①らT農(nóng)》演出得頭獎。
457年? ? ? ?雅典人和斯巴達人戰(zhàn)于塔那格拉,雅典戰(zhàn)敗。
454-453年? ? ? ?提洛同盟金庫從提洛移到雅典,標(biāo)志著雅典海上帝國的建立。
451年? ? ? ?雅典修改公民資格法律,限制公民人數(shù)。雅典進入全盛時代。
450-385?年? ? ? ?喜劇詩人阿里斯托芬(Aristophanes)。
447年? ? ? ?雅典的帕德嫩(Parthenon)神廟開始興建。
436-338年? ? ? ?雅典辯論家伊索克拉底(Isocrates)。
435?-370?年? ? ? ?犬儒學(xué)派創(chuàng)始人安提司泰尼(Antisehenes)。
435?-360?年? ? ? ?昔勒尼學(xué)派創(chuàng)始人阿里斯提波(Aristippus)。
431-404年? ? ? ?伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭。
431年? ? ? ?索??死账沟摹抖淼移炙雇酢泛蜌W里庇得斯的《美狄亞》相繼上演。
430年? ? ? ?希羅多德撰寫《歷史》告一段落。
430-355年? ? ? ?歷史學(xué)家色諾芬(Xenophon)。
430?-424?年? ? ? ?歐里庇得斯的悲劇《赫庫巴》演出。
430年? ? ? ?雅典發(fā)生瘟疫。伯里克利受審和被罰。
429年? ? ? ?伯里克利卒。雅典開始向公民征收財產(chǎn)稅。
427年? ? ? ?柏拉圖出生于雅典附近的埃癸那島。
427年? ? ? ?雅典第二次發(fā)生瘟疫。阿里斯托芬的第一部喜劇《宴會》在雅典的酒神節(jié)演出。
425年? ? ? ?斯巴達的國有奴隸希洛人逃亡。阿里斯托芬的喜劇《阿卡納人》演出。
424年? ? ? ?歷史學(xué)家修昔底德遭到驅(qū)逐。雅典人在得琉謨被斯巴達人打敗,從此雅典在戰(zhàn)爭中逐漸失利(蘇格拉底和阿爾基比亞德參加過這次戰(zhàn)役)。阿里斯托芬的喜劇《騎士》演出得頭獎。
423年? ? ? ?雅典人和斯巴達人訂立一年休戰(zhàn)和約。阿里斯托芬的喜劇《云》演出,劇中諷剌蘇格拉底。
422年? ? ? ?阿謨菲坡里戰(zhàn)役(蘇格拉底參加這次戰(zhàn)役)。阿里斯托芬的喜劇《馬蜂》演出。
421年? ? ? ?雅典和斯巴達再次訂立同盟條約,為期五十年。阿里斯托芬的喜劇《和平》演出。柏拉圖假托的《國家篇》、《蒂邁歐篇》、《克里底亞篇》中的談話進行的時期。歐里庇得斯的悲劇《請愿的婦女》演出。
420?年? ? ? ?在伯羅克尼撒的巴塞建造阿波羅神廟。
419年? ? ? ?尼昔亞斯(Nicias)和阿爾基比亞德(Alcibiades)當(dāng)選為雅典的將軍。
418年? ? ? ?原和雅典結(jié)盟的阿耳戈斯敗于斯巴達,因此和斯巴達人結(jié)盟并建立貴族政體;次年即被推翻,重新恢復(fù)和雅典人的結(jié)盟。歐里庇得斯的《伊安》演出。
416年? ? ? ?雅典人攻陷梅洛斯島后進行大屠殺。索??死账沟谋瘎 抖蚶湛颂乩费莩觥?/p>
415年? ? ? ?雅典海軍在阿爾基比亞德、尼昔亞斯等人領(lǐng)導(dǎo)下遠征敘拉古。阿爾基比亞德奉召回國,歸途中逃往斯巴達。
414年? ? ? ?阿里斯托芬的喜劇《鳥》上演。
413年? ? ? ?雅典同盟國相繼脫離、拒納年貢、經(jīng)濟困難而征收進出口稅。雅典帝國開始瓦解。雅典遠征敘拉古海軍遭到覆滅。二萬多雅典奴隸逃亡。歐里庇得斯的悲劇《伊菲革涅亞在陶洛人里》等演出。
412年? ? ? ?雅典盟國暴動。斯巴達和波斯結(jié)盟并接受波斯資助共同對抗雅典。薩摩斯在雅典支持下出現(xiàn)平民革命,反對貴族奴隸主的統(tǒng)治。以斯巴達為首的伯羅奔尼撒諸城邦的海軍集中于米利都,雅典的海軍集中于薩摩斯。
411年? ? ? ?雅典發(fā)生寡頭政變,推翻民主政體,建立四百人議事會,遭到駐薩摩斯雅典海軍反對;不久廢除四百人議事會,由溫和的寡頭黨執(zhí)政,召回阿爾基比亞德。阿里斯托芬的喜劇《呂西斯特刺忒》和《地母節(jié)婦女》上演。
410?-339年? ? ? ?學(xué)園派哲學(xué)家斯彪西波(Speusippus),柏拉圖的外甥,學(xué)園的第二任領(lǐng)導(dǎo)人。
410年? ? ? ?雅典在庫梓科戰(zhàn)役獲勝,恢復(fù)民主政體,拒絕斯巴達的和平建議。索??死账沟谋瘎 斗屏_克忒忒斯》演出得頭獎。
408?-354年? ? ? ?狄翁(Dion),柏拉圖的最重要的朋友和學(xué)生之一。
407年? ? ? ?阿爾基比亞德回雅典出任將軍職務(wù)。赫謨克拉底(Hermocrates)在敘拉古被殺。
406年3月? ? ? ?雅典在諾丁姆戰(zhàn)役敗績,阿爾基比亞德引咎辭職,3月雅典在阿癸努賽戰(zhàn)役獲勝,但雅典審判和宣告指揮該戰(zhàn)役的將軍們有罪,遭到蘇格拉底的反對。索??死账购蜌W里庇得斯相繼去世。
405年? ? ? ?薩摩斯人取得雅典公民權(quán)。雅典在埃戈斯坡塔彌戰(zhàn)役敗績。狄奧尼修斯一世(DionysusI)成為敘拉古僭主。阿里斯托芬的喜劇《蛙》演出。
404年? ? ? ?伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭以雅典向斯巴達投降結(jié)束。雅典出現(xiàn)以柏拉圖的近親克里底亞(Critias)、卡爾米德(Charmides)為首的“三十僭主”政體。
403年? ? ? ?“三十僭主”政體覆滅,雅典恢復(fù)民主政體。
401年? ? ? ?索福克勒斯去世不久,其悲劇《俄狄浦斯在科羅諾斯》演出得頭獎。
400?-314年? ? ? ?學(xué)園派哲學(xué)家色諾克拉底(Xenocates),柏拉圖學(xué)園的第三任領(lǐng)導(dǎo)人。
399年? ? ? ?蘇格拉底在民主政體下遭到指控和被處死。柏拉圖離開雅典到麥加拉等地游學(xué)。柏拉圖假托的《申辯篇》、《克里托篇》、《斐多篇》中談話進行的時期。
398年? ? ? ?修昔底德的《伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭史》發(fā)表。
395-387年? ? ? ?科林斯戰(zhàn)爭,柏拉圖曾參加該戰(zhàn)爭。柏拉圖到埃及、昔勒尼等地游學(xué)。
395-394年? ? ? ?雅典和底比斯等結(jié)盟反對斯巴達。
394-391?年? ? ? ?柏拉圖撰寫《伊安篇》。
392-390?年? ? ? ?波呂克拉底(Polyerates)發(fā)表小冊子攻擊已去世的蘇格拉底。
390?年? ? ? ?柏拉圖撰寫《克拉底魯篇》。
390-389年? ? ? ?雅典宣布征收1/40的戰(zhàn)爭稅。
389年? ? ? ?阿里斯托芬的《公民大會婦女》和傳世的最后喜劇《財神》演出。
387年? ? ? ?柏拉圖第一次訪問南意大利和西西里,結(jié)識塔壬同民主政體領(lǐng)袖阿啟泰,以及敘拉古僭主狄奧尼修斯一世?;匮诺浜髣?chuàng)立學(xué)園,開始構(gòu)思《國家篇》。
387-367?年? ? ? ?柏拉圖撰寫《國家篇》。
387年后? ? ? ?撰寫《美涅克塞努篇》、《高爾吉亞篇》。
386-382?年? ? ? ?撰寫《美諾篇》。
385-380?年? ? ? ?撰寫《會飲篇》。
384年? ? ? ?亞里士多德(Aristotle)出生于斯塔癸刺。
384年? ? ? ?德謨斯提尼(Demosthenes)出生于雅典。
378-377年? ? ? ?雅典為首的第二次海上同盟組成。
377年? ? ? ?雅典實行新的財產(chǎn)稅。
375?-287年? ? ? ?哲學(xué)家塞奧弗拉斯特(Theophrastus),柏拉圖和亞里士多德的著名學(xué)生。
371年? ? ? ?雅典和斯巴達建立和平。斯巴達在琉克特剌戰(zhàn)敗,國勢逐漸衰落。
369-367年? ? ? ?柏拉圖撰寫《泰阿泰德篇》。
388?年? ? ? ?敘拉古僭主狄奧尼修斯一世去世。柏拉圖應(yīng)邀第二次訪問西西里。亞里士多德進入學(xué)園。
366?年? ? ? ?柏拉圖撰寫“第十三封書信”。
361年? ? ? ?柏拉圖應(yīng)邀第三次訪問西西里?;匮诺浜髽?gòu)思《法篇》。
360年? ? ? ?柏拉圖撰寫“第十二封書信”。
359-336年? ? ? ?馬其頓興起。菲力出任馬其頓執(zhí)政。
357年? ? ? ?雅典收復(fù)失地刻索尼蘇斯和歐玻亞。狄翁回西西里,領(lǐng)導(dǎo)推翻狄奧尼修斯二世的統(tǒng)治。柏拉圖在此前后撰寫《蒂邁歐篇》。
356-323年? ? ? ?亞歷山大大帝出生于馬其頓的佩拉。
354年? ? ? ?狄翁成為敘拉古僭主,不久被卡利浦斯(Callipus)謀殺。柏拉圖撰寫“第七封書信”。
353年? ? ? ?卡利浦斯被推翻。柏拉圖撰寫“第八封書信”。
351年? ? ? ?德摩斯梯尼發(fā)表《斥菲力書》。
347年? ? ? ?柏拉圖逝世,斯彪西波繼任學(xué)園領(lǐng)導(dǎo);亞里士多德和色諾克拉底等離開雅典到阿泰努等地。
346年? ? ? ?狄奧尼修斯二世在敘拉古重建僭主政體。
344-343年? ? ? ?提摩勒昂(Timoleon)領(lǐng)導(dǎo)推翻狄奧尼修斯二世的統(tǒng)治。
343年? ? ? ?亞里士多德應(yīng)邀擔(dān)任亞歷山大的老師。
341-270年? ? ? ?晚期哲學(xué)家伊壁鳩魯。
335年? ? ? ?亞里士多德回雅典創(chuàng)建逍遙學(xué)派。
336年? ? ? ?斯多亞學(xué)派創(chuàng)始人芝諾(Zeno)出生于季蒂昂。
公元529年? ? ? ?東羅馬帝國皇帝查士丁尼下令關(guān)閉學(xué)園。
公元1459-1521年? ? ? ?意大利的佛羅倫薩出現(xiàn)柏拉圖學(xué)園。
注釋:
[1]本年表根據(jù)范明生先生《柏拉圖哲學(xué)述評》(上海人民出版社1984年版,第515-522頁)所附年表改編,譯者對人名、地名等專有名詞的譯名作了統(tǒng)一,部分內(nèi)容作了修改與補充。年表中的年代除特別標(biāo)明外全部指公元前,有關(guān)柏拉圖著作的撰寫年代僅供參考。
柏拉圖譜系表

柏拉圖著作篇名縮略語表


*表示偽作
**表示大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為不是柏拉圖真作。
***書信和詩句集的各篇哥節(jié)真?zhèn)吻闆r不一。
目錄
增訂版譯者前言
中文版序
譯者導(dǎo)言
柏拉圖年表
柏拉圖譜系表
柏拉圖著作篇名縮略語表
申辯篇
克里托篇
斐多篇
索引
※謝絕一切形式的轉(zhuǎn)載和商用