Mother Mother - O My Heart

Oh my heart, it's a fish out of water,
我的心,它是一條離水的魚(yú),
Oh my heart, it's a fish on the rocks,
我的心,它是一條巖石上的魚(yú),
And it bakes in the bad sun,
炙烤在烈日下,
Oh my heart, it's a rock in the gutter,
我的心,它是一塊溝里的巖石,
Oh my heart, it's a rock and great boulder and stuck in the gutter,
我的心,它是一塊巖石,一塊巨石,被困在狹渠里,
And I throw my heart back to the ocean,
然后,我把我的心扔回大海,
But it don't go far, it come back floating,
但它沒(méi)有走遠(yuǎn),它漂浮著回來(lái),
And I watch it wash it up with the dead fish,
而我看著它,將它清洗,連同著那些死魚(yú),
But it ain't quite dead, it just is like this,
但它沒(méi)有完全死掉,它就是這副模樣,
Oh my heart, it's a house in tornado,
我的心,它是一座龍卷風(fēng)中的房子,
Oh my heart, it's a house in the sky in the eye of tornado,
我的心,它是一座風(fēng)暴眼里飛在天上的房子,
Oh my heart, it's a roof in El nino,
我的心,它是厄爾尼諾暖流里的屋頂,
Oh my heart, it's a roof made of straw in the jaw of El nino,
我的心,它是一個(gè)稻草做的屋頂,暴露在厄爾尼諾的口下,
And I pour my heart a new foundation,
然后,我為我的心澆筑了一個(gè)新的地基,
But it don't set hard, it just stays shaking,
但它沒(méi)有變得堅(jiān)固,它只是一直搖晃著,
And I scratch my name, I scratch my name in,
我刻下我的名字,我將我的名字刻進(jìn)心臟,
But it don't set hard, it gets mixed back in,
但它沒(méi)有變得堅(jiān)固,它變得不倫不類(lèi),
Bam bam bam, bam bam bam, bam bam bam, bam...
Bam bam bam, bam bam bam, bam bam bam, bam...
Oh my heart, it's a fish out of water,
我的心,它是一條離水的魚(yú),
Oh my heart, it's a rock in the gutter,
我的心,它是一塊溝里的巖石,
Oh my heart, it's the black in a rainbow,
我的心,它是彩虹里的那片暗影,
Oh my heart, it's so damn so cold, so damn cold,
我的心,它是如此冰冷,該死的冰冷,
And I throw my heart into the fire,
然后,我把我的心扔進(jìn)火中,
Cuz I want to set my heart on fire,
因?yàn)槲蚁胍獙⑺吨痪妫?/p>
And I watch it try befriending embers,
我看著它試圖與余燼為友,
But the ice don't melt in mid-December,
但冰霜不會(huì)融化在十二月中,
Oh my heart, it's a fish out of water,
我的心,它是一條離水的魚(yú),
Oh my heart, it's a fish on the rocks,
我的心,它是一條巖石上的魚(yú),
And it bakes in the bad sun,
炙烤在烈日下。