国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

[翻譯]コトノハトイロ(Not yet)-とあ

2022-09-02 00:40 作者:風音Staky  | 我要投稿

言語的光與彩

?

你好 你好 無明的天空

不要來阻攔哦 不要去破壞哦

不知有多么 憔悴 枯槁

明明無事發(fā)生 明明什么也沒有

?

不知何時流溢 忘卻了的咒語

無法放棄無法消失 若是有這樣的心情 的話

?

言語的光與彩 搖曳吧 鳴響吧

雖然這雙手和那聲音都一直無法傳達

搖搖晃晃又搖搖 將我們分隔之物

已經(jīng)好了嗎 not yet 還沒好哦

仍然 仍然 還沒能解開

?

你好 你好 緊閉的門扉

不要來阻攔哦 不要去污染哦

無論何時都 干涸 頹廢

明明誰都不在 明明你也不在

?

如今已然凋零 忘卻了的咒語

無法退讓無法動搖 若是有這樣的形狀 的話

?

言語的光與彩 飄零吧 流逝吧

雖然那雙手和這聲音都一直無法傳達

閃閃亮亮又閃閃 我們留下的東西

已經(jīng)好了嗎not yet 還沒好呢

仍然 仍然 還沒能看見

?

搖曳便是五光十色

已經(jīng)好了嗎 還沒好哦

鳴響便是五彩繽紛

吶 還沒好哦

?

言語的光與彩 搖曳吧 鳴響吧

吶雖然這雙手一定無法觸碰未來

搖搖晃晃又搖搖 將我們分隔之物

已經(jīng)好了嗎 not yet 還沒好哦

仍然 仍然 還沒好哦

?

搖曳便是五光十色

鳴響便是五彩繽紛


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


注:標題的翻譯采用PV中的日文標題,不過似乎toa總會在B站的視頻取一個新的英文標題,油管是沒有這個標題的,不知道為什么。

我查到「言葉」的語源有很多種說法,這里標題寫成「コトノハ(言の葉)」,對應(yīng)這種寫法的說法中,「葉」表示言詞の繁く栄えること「言詞の繁く栄えること」,即言辭的美好、光彩之處,這里取“榮”的光彩一義,對應(yīng)后面的「イロ(色)」,即色彩,連起來翻譯成“言語的光與彩”。

「嗄れて」「掠れて」原本都是表示聲音沙啞,但也有表示精神狀態(tài)的用法,結(jié)合語境選擇翻譯成后者,但這兩個詞原本的意思太接近了,我為了表現(xiàn)出區(qū)別找了中文里的兩個意思相近的詞來表示,但沒辦法與原文一一對應(yīng);「涸れて」「廃れて」也都有表示精神狀態(tài)的意思,這個倒是可以一一對應(yīng),前者“干涸”表示失去干勁,什么事都沒心思做的狀態(tài),和“頹廢”意思相近。

[翻譯]コトノハトイロ(Not yet)-とあ的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
马山县| 岐山县| 方山县| 巢湖市| 二连浩特市| 大竹县| 天台县| 陆良县| 湖南省| 太原市| 钟祥市| 建始县| 汕头市| 惠州市| 安顺市| 益阳市| 竹山县| 常德市| 龙川县| 乌兰浩特市| 安康市| 临沧市| 江安县| 邓州市| 涡阳县| 丽江市| 涟水县| 浑源县| 亚东县| 武宣县| 通许县| 泗洪县| 延川县| 武宁县| 额敏县| 肃北| 信丰县| 本溪| 汉川市| 龙泉市| 麻江县|