椎名林檎「音楽家のマナー」翻譯:SWITCH Vol.25No.2 (スイッチ2007年2月號(hào))特集
椎名林檎?進(jìn)化
寫(xiě)真?瀧本幹也
造型師 杉山優(yōu)子? 發(fā)型師?稻垣亮弍
『仿佛五線譜般』
當(dāng)我注意到的時(shí)候,她就已經(jīng)在影棚外的走廊里獨(dú)自靜坐了。她來(lái)的時(shí)間要比要求的集合時(shí)間稍早一些。
“好久不見(jiàn)。這次也請(qǐng)多多指教”
我這邊也隨之回復(fù)了相同的話語(yǔ)。無(wú)論是作為媒體角度還是采訪者個(gè)人角度都是久違的再會(huì)。之后我引領(lǐng)她前往休息室,返回工作人員身邊。“好久不見(jiàn)”的話語(yǔ)不斷在腦海中回響。
不僅是剛出道的時(shí)候,還是發(fā)表第三張solo專(zhuān)輯(「加爾基 精液 栗ノ花」)后宣布終止個(gè)人活動(dòng)的時(shí)候,抑或是作為樂(lè)隊(duì)的一員站在舞臺(tái)上之時(shí),我們一直都被她率直的語(yǔ)言所震驚,被她傾注心血的音樂(lè)所觸動(dòng)內(nèi)心。
我曾經(jīng)在某本書(shū)上讀到過(guò),melody(旋律)這個(gè)詞語(yǔ)是由希臘語(yǔ)的Milos(旋律)和Ode(詩(shī)歌)組合而成。既然如此在melody中沒(méi)有歌詞,也是由語(yǔ)言存在的,從另一方面也可以說(shuō)是音樂(lè)家的語(yǔ)言中總是存在著旋律的吧。
她的語(yǔ)言有時(shí)會(huì)像彈奏著強(qiáng)烈fuzz風(fēng)的吉他一樣,有時(shí)也會(huì)像小孩子彈的玩具鋼琴一樣。所以我現(xiàn)在十分好奇,久違四年以個(gè)人名義發(fā)表專(zhuān)輯的她的聲音,此時(shí)此刻又會(huì)孕育出什么樣的旋律呢?
她的最新樂(lè)章仿佛填滿音符的五線譜,我想將這呈現(xiàn)大家。

















資源:Hulot
翻校:SOTA