不敢二刷的電影之蝙蝠俠前傳黑暗騎士--獻給21世紀最偉大的小丑

? ? ? ? ?做為本該習慣在同性的提防,異性的注視下成長的蝙蝠俠

? ? ? ? 在親眼目睹父母被人殺死的陰影中走出來后,經(jīng)歷了第一部
? ? ? 《蝙蝠俠:開戰(zhàn)時刻》的成長,已經(jīng)不再是那個桀驁不的孤單英雄了
? ? ? 在警官吉姆·戈登和檢查官哈維·登特的通力幫助下,“蝙蝠俠”無后顧之憂地繼續(xù)滿世界的奔波,與日益增長起來的犯罪威脅做著永無休止的爭斗,而他所在的高譚市,也是進展最為明顯的地方,犯罪率以一種驚人的速度持續(xù)下降著,畢竟對方是能夠上天入地的“蝙蝠俠”,不借兩個膽子誰還敢造次呢?
然而,新一輪的混亂很快就席卷了整個城市,人們再一被被恐慌所籠罩著,而聲稱愿意為這一切負責的,自然就是所有混亂的源頭以及支配者--“小丑”了。

? ? ? ? ? ?該電影豆瓣評分9.0,改編自DC漫畫公司的經(jīng)典超級英雄漫畫《蝙蝠俠》本片在2008年7月18日,蝙蝠俠新片在全美公映,隨著爆炸式的開局,影片在IMDB的評分不斷上升,最高時達到了匪夷所思的9.7,成為近十年內(nèi)首次將《教父》拉下頭把交椅的影片。雖然到后來黑暗騎士還走下神壇。讓出了頭把交椅。但這足以看出黑暗騎士在全世界影迷心中的地位。? ? ? ? ? ? ? ? ? 然而在電影成功的背后人們除了認識到了英俊帥氣的克里斯蒂安·貝爾

還認識到了一個永遠印在人們腦海中的角色,小丑的扮演者希斯·萊杰

扮演者:希斯·萊杰
該電影是小丑扮演者希斯·萊杰的遺囑,該電影除了出色的劇情外
? ? ? ? ? ?男二號小丑的表演更是圈粉無數(shù),他將邪惡,犯罪的扭曲心理表演得淋漓盡致,雖然明知道他是邪惡的化身,卻還是無法將目光離開他精湛的表演,很難想象這個鮮活無法超越的經(jīng)典是從這個年僅26歲的少年所表演出來。
希斯·萊杰1979年4月4出生于澳大利亞珀斯市,澳大利亞影視演員。
1997年,希斯·萊杰出演電視劇《汗水》。2001年希斯·萊杰出演了影片《圣戰(zhàn)騎士》,使他獲得第三屆青少年選擇獎 最佳電影男演員的提名。2005年,希斯·萊杰憑借《斷背山》中的表演獲得第78屆奧斯卡獎最佳男主角提名。2008年,因出演《蝙蝠俠:黑暗騎士》中小丑一角獲得第81屆奧斯卡金像獎最佳男配角。
2008年1月22日,被發(fā)現(xiàn)死于紐約的公寓里,終年29歲。
正如?網(wǎng)友所說? ?:::小丑的敵人永遠不是蝙蝠俠而是正義。

? ? ? 為了演好這一角色,希斯·萊杰做了許多瘋狂的事,他把自己鎖在汽車旅館里43天而不離開,他從不看電視也不用手機上網(wǎng),目的是為了體驗被關(guān)在牢里那一場戲時,了解小丑角色真正心境。除此之外,為了真正進入角色,希斯·萊杰還做了一本剪貼簿,里面充滿恐怖的故事和令人不安的圖畫,而當抽離角色回歸本我時,每拍完一個場景,他都會在本子的最后一頁寫上“再見”字樣。
? ? ? ?是的他成功了他的表演讓我們忘記了男主的英俊女主的美麗他的風頭蓋過了所有人,甚至電影本身,這是我看了這么多年電影第一次有的感覺,就想在沙發(fā)上直接跳起為他鼓掌
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 但他的成功卻摧毀了自己
第81屆奧斯卡頒獎禮,頒發(fā)“最佳男配”的時候整個場子都變得十分嚴肅壓抑,即使最終獲獎者還沒有公布,大家心里都已經(jīng)有數(shù)了。而當嘉賓說出“希斯萊杰”的名字之后并無太大的歡呼聲,更多的是雷鳴般的掌聲。
他用生命贏得了一輩子的榮耀
經(jīng)典語錄:
1.我割開我的嘴是為了永遠保持微笑。記住,不是你蝙蝠俠贏了,而是我小丑不想玩了
I cut my mouth open to keep smiling forever.Remember, it's not batman that wins, it's me that the joker doesn't want to play
2.小丑:(坐起來,把一把劍插進Gambol的嘴里)活著怎么樣?
The Joker: [sitting up and sticking a blade in Gambol's mouth] How 'bout alive?
小丑:你想知道我的傷疤是怎么來的嗎?我父親是個酒鬼,是個惡魔。一天晚上,他比平時更瘋狂。媽媽拿著菜刀自衛(wèi)。他不喜歡那樣。不是。一個。一些。所以,在我的注視下,他拿著刀走向她,邊笑邊做。他轉(zhuǎn)向我說,“為什么這么嚴肅?”拿著刀向我沖過來。“何必如此認真?”他把劍插進我嘴里……“讓我們給那張臉一個微笑?!?/span>和…
The Joker: You wanna know how I got these scars? My father, was a drinker, and a fiend. And one night, he goes off crazier than usual. Mommy gets the kitchen knife to defend herself. He doesn't like that. Not. One. Bit. So, me watching, he takes the knife to her, laughing while he does it. He turns to me and says, "Why so serious?" Comes at me with the knife. "WHY SO SERIOUS?" He sticks the blade in my mouth... "Let's put a smile on that face." And...
(看暴徒)[glancing?at thug]
小丑:為什么這么嚴肅?The Joker: Why so serious?
3.制造點小小騷動,打亂原有的秩序,然后一切就變得混亂了,而我就是混亂的代表,你知道混亂的好處不?它能帶來公平?
“Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and?you know the thing about chaos? It’s fair.”
4.'i just do things“我僅僅為做事而做事?!?/span>
5.小丑:哦,你看起來很緊張。是傷疤嗎?你想知道我是怎么弄到的嗎?
The Joker: Oh, you look nervous. Is it the scars? You want to know how I got 'em?
(他抓住瑞秋的頭,把刀放在她的嘴邊)
[He grabs Rachel's head and positions the knife by her mouth]
小丑:過來。嘿!看著我。所以我有了一個妻子。她和你一樣漂亮。誰說我太擔心了。誰告訴我應該多笑。他賭博,和鯊魚打成一片。有一天,他們在她臉上刻了字。我們沒有錢做手術(shù)。她受不了了。我只是想再看到她的笑容。我只是想讓她知道我不在乎傷疤。所以…我把剃刀塞進嘴里,然后這樣做……
The Joker: Come here. Hey! Look at me. So I had a wife. She was beautiful, like you. Who tells me I worry too much. Who tells me I ought to smile more. Who gambles and gets in deep with the sharks. One day, they carve her face. And we have no money for surgeries. She can't take it. I just want to see her smile again. I just want her to know that I don't care about the scars. So... I stick a razor in my mouth and do this...
(小丑模仿著用舌頭割開嘴巴)[the Joker mimics slicing his mouth open with his tongue]
小丑:…對自己。你知道嗎?她一看見我就受不了!她離開。現(xiàn)在我看到了有趣的一面。現(xiàn)在我總是微笑!
The Joker: ...to myself. And you know what? She can't stand the sight of me! She leaves. Now I see the funny side. Now I'm always smiling!
6.很久以前,我在緬甸。我和我的朋友在當?shù)卣ぷ鳌?/span>他們試圖用寶石來收買部落首領的忠誠。但是他們的商隊在仰光北部的森林里遭到強盜的襲擊。所以,我們?nèi)フ沂^。但在六個月里,我們從未見過任何與他交易的人。一天,我看見一個孩子在玩一顆橘子大小的紅寶石。強盜一直在把它們?nèi)拥簟?/span>
A long time ago, I was in Burma. My friends and I were working for the local government. They were trying to buy the loyalty of tribal leaders by bribing them with precious stones. But their caravans were being raided in a forest north of Rangoon by a bandit. So, we went looking for the stones. But in six months, we never met anybody who traded with him. One day, I saw a child playing with a ruby the size of a tangerine. The bandit had been throwing them away.
布魯斯·韋恩:那為什么要偷呢?
Bruce Wayne: So why steal them?
Alfred Pennyworth:因為他認為這是一種很好的運動。因為有些男人不追求任何合乎邏輯的東西,比如錢。他們不可能被收買,被欺負,被說服,被談判。有些男人只是想看著世界燃燒。
Alfred Pennyworth: Well, because he thought it was good sport. Because some men aren't looking for anything logical, like money. They can't be bought, bullied, reasoned, or negotiated with. Some men just want to watch the world burn.
(這是我整部電影最喜歡的一個故事阿福為蝙蝠俠解釋為何小丑會這樣邪惡)
最后附送一張
? ? ?希斯·萊杰
? ? ? ? ? ? ? ? ? ?的帥氣真面目,獻給21世紀最偉大的小丑,也是我心中永遠,唯一的小丑
