I, Pencil
“地球上沒有人能知道如何造就我”,難以想象這個“我”竟然只是一支簡單得不能再簡單的鉛筆。作者通篇以鉛筆的角度來闡述并證明這一事實,他認(rèn)為鉛筆是種種奇跡的結(jié)合,其生產(chǎn)過程包括了一系列復(fù)雜的社會生產(chǎn)經(jīng)濟(jì)活動,需要數(shù)以萬計的人以及不同技能,其中任何環(huán)節(jié)都是缺一不可,這些東西表面上看貌似互不相關(guān),竟然通過一只鉛筆的生產(chǎn)連接到了一起。
通過小小的鉛筆,說明出整個社會經(jīng)濟(jì)生產(chǎn)活動是由一只看不見的手在發(fā)揮作用,上千萬微不足道的實際知識,自然地、自發(fā)地整合到一起,從而對人的需求和欲望作出反應(yīng),讓來自不同地域,不同宗教,不同職業(yè)的人交集在一起,讓施展他們的技能來換取到一份薪水或者服務(wù)。
這個世界需要自由,但更需要穩(wěn)定,現(xiàn)代社會需要看不見的手和政府調(diào)控這只看得見的手共同調(diào)控,賦予政府適當(dāng)?shù)墓芾頇?quán)限來引導(dǎo)市場,可以保證社會更穩(wěn)定地前進(jìn)發(fā)展,更好地規(guī)避開市場所潛在的風(fēng)險。
"No one on earth can know how to make me", it is hard to imagine that this "I" is just a simple pencil.The author expounds and proves this fact from the perspective of the pencil. He believes that the pencil is a combination of various miracles, and its production process includes a series of complex social production and economic activities, which require tens of thousands of people and different skills, in which all links are indispensable. These things seem unrelated on the surface, but they are actually connected together through the production of a pencil.
Through the small pencil, it shows that the entire social and economic production activities are played by an invisible hand. Tens of millions of insignificant practical knowledge are naturally and spontaneously integrated together, so as to respond to people's needs and desires and bring people from different regions, religions and professions together. To use their skills in exchange for a salary or service.
The world needs freedom, but it also needs stability. Modern society needs the invisible hand and the visible hand of government regulation to jointly regulate. Giving the government proper management authority to guide the market can ensure the stable development of the society and better avoid the potential risks of the market opening place.