卡池英語0001【學(xué)習(xí)資料】——《THE ANSWER》Laco、澤野弘之=歌詞&LRC



[00:00.45]「THE ANSWER」
[00:02.96]曲:澤野弘之[nZk]
[00:05.21]唱:Laco
[00:07.39]歌詞聽譯:戲中妖
[00:09.65]譯文魔改&LRC:紅世西法
[00:11.86]————欠揍————
[00:37.04]We’ve spent our lives in shadows
[00:41.13]我們于陰影中虛度
[00:41.53]Good people
[00:43.22]老實的人們
[00:43.57]Off the radar
[00:45.37]關(guān)閉了雷達
[00:46.41]I see you now
[00:48.03]我正凝視著你
[00:48.35]As the pressure builds
[00:50.16]煩躁持續(xù)增長
[00:50.36]The doubts i had,looking back
[00:53.15]回首過往~懷疑人生
[00:54.19]I didn’t understand your reason
[00:56.10]我想不明白你借口
[00:56.30]You always asked me every season
[00:58.35]你總要我給出理由
[00:58.53]When all the madness is all over
[01:00.23]快刀斬亂麻之后
[01:00.49]What is
[01:00.67]除了雞毛還有什么
[01:01.58]You answer
[01:03.48]你回答說
[01:03.85]What do we go?Don’t need to know
[01:05.78]帶我去遠(yuǎn)方?不需要目標(biāo)~
[01:05.94]Just keep flow.Can we go back?
[01:07.96]一往無前。時光無悔?
[01:08.13]I’ll cover you,You cover me
[01:10.13]我掩護你,你掩護我。
[01:10.30]Pick it up!Keep your head.Pick it up
[01:12.44]撿起來!撿起你的節(jié)操。
[01:12.61]You talk to me.I talk to you
[01:14.60]你話如我,我話如你。
[01:14.77]It’s gon’be our xanado
[01:16.93]這將是屬于我們的桃源鄉(xiāng)
[01:17.12]Where do we go?Is it with you?
[01:19.38]帶我去彼方?有你的此方?
[01:19.69]You answer
[01:21.25]你如是說
[01:21.62]Yes they lie to us
[01:23.55]是的~他們忽悠我們
[01:23.73]But i don’t wanna nap in the dirt
[01:25.96]但是我不想自降“身價”
[01:26.13]Yes,they lied to us
[01:27.89]是的~他們欺騙我們
[01:28.08]We still got a lot of work
[01:30.41]使我們有更多的“工作”
[01:30.60]First we must beat the legion
[01:32.57]首先我們必須擊敗色空
[01:32.75]Then,show the world we’re human
[01:34.80]然后向世界展示何為靈長
[01:34.97]First we must beat the legion
[01:36.97]首先我們定要擊破虛妄
[01:37.13]Show the world,we like it rough
[01:39.15]向這個世界展示魔幻亦魔愛
[01:42.12]So many dreams were shattered
[01:46.09]無數(shù)泡沫無時無刻破滅著
[01:46.56]You saved us when it mattered
[01:50.96]在那瞬間在遠(yuǎn)在近拯救者
[01:51.24]We still can’t see how this story ends
[01:55.22]結(jié)局猶如命運石門
[01:55.41]When shall you tell me your name?
[01:58.29]雷鋒不朽一生有你
[01:59.13]I didn’t understand your reason
[02:01.16]我想不明白你借口
[02:01.33]You always asked me every season
[02:03.41]你總要我給出理由
[02:03.59]When all the madness is all over
[02:05.46]快刀斬亂麻之后
[02:05.62]What is
[02:06.60]除了雞毛還有什么
[02:06.80]You answer
[02:08.42]你如是說
[02:08.76]What do we go?Don’t need to know
[02:10.79]帶我去遠(yuǎn)方?不需要目標(biāo)~
[02:10.95]Just keep flow.Can we go back?
[02:12.88]一往無前。時光無悔?
[02:13.07]I’ll cover you,You cover me
[02:15.27]我護佑你,你護佑我。
[02:15.44]Pick it up!Keep your head.Pick it up
[02:17.49]撿起來!撿起你的節(jié)操。
[02:17.67]You talk to me.I talk to you
[02:19.73]你話如我,我話如你。
[02:19.91]It’s gon’be our xanado
[02:21.88]這將是屬于我們的桃源鄉(xiāng)
[02:22.07]Where do we go?Is it with you?
[02:24.38]帶我去彼方?有你的此方?
[02:24.56]You answer
[02:26.30]你如是說
[02:26.66]Yes they lie to us
[02:28.51]是的~他們忽悠我們
[02:28.68]But i don’t wanna nap in the dirt
[02:31.03]但是我不想自降“身價”
[02:31.19]Yes they lie to us
[02:32.87]是的~他們欺騙我們
[02:33.07]We still got a lot of work
[02:35.15]使我們有更多的“工作”
[02:35.33]First we must beat the legion
[02:37.60]首先我們必須擊敗色空
[02:37.78]Then,show the world we’re human
[02:39.84]然后向世界展示何為靈長
[02:40.03]First we must beat the legion
[02:41.90]首先我們定要擊破虛妄
[02:42.07]Show the world,we like it rough
[02:44.20]向這個世界展示魔幻亦魔愛
[02:46.72]Enough enough enough
[02:49.60]足了,累了,疲了,倦了,
[02:49.77] enough enough enough enough
[02:53.98]困了,乏了,煩了。
[02:54.15]We’re touch enough
[02:55.33]我們已經(jīng)受夠了
[02:55.82]Enough enough enough
[02:59.00]行了,靜了,哦了,
[02:59.33] enough enough enough
[03:02.41]惱了,怒了,炸了,
[03:02.83]You answer
[03:04.67]你如是說
[03:04.86]What do we go?Don’t need to know
[03:06.87]帶我去遠(yuǎn)方?不需要目標(biāo)~
[03:07.04]Just keep flow.Can we go back?
[03:08.98]一往無前。時光無悔?
[03:09.27]I’ll cover you,You cover me
[03:11.35]我會守候你,你也守鶴我。
[03:11.54]Pick it up!Keep your head.Pick it up
[03:13.55]撿起來!撿起那些節(jié)操。
[03:13.72]You talk to me.I talk to you
[03:15.81]你話如我,我話如你。
[03:15.97]It’s gon’be our xanado
[03:18.06]這將是屬于我們的桃源鄉(xiāng)
[03:18.23]Where do we go?Is it with you?
[03:20.49]帶我去彼方?有你的此方?
[03:20.67]You answer
[03:22.46]你回答說
[03:22.66]Yes they lie to us
[03:24.78]是的~他們忽悠我們
[03:24.97]But i don’t wanna nap in the dirt
[03:27.17]但是我不想自降“身價”
[03:27.35]Yes,they lied to us
[03:29.03]是的~他們欺騙我們
[03:29.22]We still got a lot of work
[03:31.34]使我們有更多的“工作”
[03:31.51]First we must beat the legion
[03:33.72]首先我們必須擊敗色空
[03:33.89]Then,show the world we’re human
[03:35.91]然后向世界展示何為靈長
[03:36.08]First we must beat the legion
[03:37.96]首先我們定要擊破虛妄
[03:38.14]Show the world,we like it rough
[03:40.14]向這個世界展示魔幻亦魔愛
[03:40.92]————————————————
[03:41.46]父本作者:戲中妖 https://www.bilibili.com/read/cv11732926/?
[03:42.02]譯文魔本:紅世西法?
[03:42.63]

