關于對自己與對他人的區(qū)別
我的拼音水平其實不好。
這要從我的小學說起。
我小時尤其多病,因而我是一年級下學期插了班,但事實上我壓根就沒怎么上上學期的課。
別的同學都已經(jīng)學過了,對于這樣特殊的我,語文老師很自然的只能開小灶。
和家長一通商議后,父母欣然同意了讓我每天下午下了課,去老師家里接著學落下的內容。
我很自然的不想被落下,因而即便一天課上下來十分困倦,補課上的也還算用功。
補課自然會有額外的作業(yè),我也算得上認認真真的完成。
我的努力自然不會騙我,終于有那么一天我考到了全班前幾。
那一天我真的是跑回家的,回到家鞋都沒脫,便把卷子拿出來給正在做飯的他們看。
我把那張四面的卷子盡我所能的舉高,好貼近媽媽的臉一點。
“媽媽!這次我考了88分哦!在班里排第2呢!我一直都很努力對吧!”
“你姐姐這個時候早就不知道拿了多少個100分了,你怎么就不能再像你姐姐一點。”
“可是媽媽,你做的菜也沒有飯店的好吃啊?!?/p>
“我那么辛苦的給你做飯你還挑三揀四的,愛吃不吃?!?/p>
“啊,是這樣啊,我知道了,媽媽?!?/p>
標簽: