国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

海南大學(xué)翻譯碩士考研參考書真題經(jīng)驗(yàn)分?jǐn)?shù)線

2023-10-22 11:30 作者:名校考研幫  | 我要投稿

考試內(nèi)容

科目一:101 思想政治理論?

科目二:211翻譯碩士英語(yǔ)??????

科目三:357英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)??????

科目四:448漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)

參考書

1.《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》,張培基(三冊(cè)中至少一冊(cè)),上海外語(yǔ)教育出版社,2007

2.《非文學(xué)翻譯理論與實(shí)踐》,李長(zhǎng)栓,中譯出版社,2012

3.《漢語(yǔ)寫作與百科知識(shí)》,李國(guó)正,首都師范大學(xué)出版社,2020

4. 《翻譯碩士MTI常考詞匯》,李國(guó)正,首都師范大學(xué)出版社,2020

筆譯25人,口譯15人。

復(fù)試科目:1090英漢翻譯。

同等學(xué)力加試科目:

1.英譯漢 2.漢譯英。

育明教育咨詢師認(rèn)為,海南大學(xué)翻譯碩士難度中等,百科部分側(cè)重中國(guó)古代文學(xué)文化,近現(xiàn)代文學(xué)等部分的考察,大家可針對(duì)性備考,也可以參考育明教育視頻課程。

分?jǐn)?shù)線

考研真題

真題回憶

翻譯基礎(chǔ)

一、英漢詞條互譯(英漢,漢英各15個(gè),每個(gè)一分,共30分)

1.替代能源

2.全國(guó)人民代表大會(huì)

3.貨幣貶值

4.包容性增長(zhǎng)

5.外向型經(jīng)濟(jì)

6.不良貸款

7.按揭貸款

8.宜居城市

9.外匯

10.京都協(xié)定書

11.惡性循環(huán)

12.人均國(guó)民生產(chǎn)總值

1.IOT

2.UNESCO

3.AIIB

4.CPI

5.aluminum association

6.cloud computing

7.pilot policy

8.due diligence

9.Brexit

10.checks and balances

二、段落翻譯

英譯漢兩篇( 每篇30分,共60分)

第一篇

The Other Road(1)

By Rachel Carson

“Any science may be likened to a river,” says a Johns Hopkins biologist, Professor Carl P. Swanson. “I t has its obscure and unpretentious beginning; its quiet stretches as well as its rapids; its periods of drought as well as of fullness. It gathers momentum with the work of many investinagators and as it is fed by other streams of thought; it is deepened and broadened by the concepts and generalizaations that are gradually evolved.”

So it is with the science of biological control in its modern sense. In america it had its obscure beginnings a century ago with the first attempts to introduce natural enemies of insects that were proving troublesome to farmers, an effort that sometimes moved slowly or not at all, but now and again gathered speed and momentum under the impetus of an outstanding success.

參考譯文:

新路(摘錄1)

雷切爾·卡森

霍普金斯大學(xué)生物學(xué)家卡爾·P·斯旺森教授說(shuō):“每一門科學(xué)都可以比做一條河。其源頭,隱隱約約,并不引人注目;其流勢(shì),時(shí)而平緩,時(shí)而湍急;其水情,有汛期,也有枯竭期。由于許多人從事研究工作,各種思想像支流一樣注入其中,勢(shì)頭逐漸加強(qiáng)。新的概念和結(jié)論陸續(xù)產(chǎn)生,又使它得以加深和展寬?!?/p>

現(xiàn)代的生物控制學(xué)就是如此。一百年前,這門科學(xué)在美國(guó)開始創(chuàng)立時(shí)也是隱隱約約的。當(dāng)時(shí)有些昆蟲給農(nóng)民找麻煩,有人就試圖以這些昆蟲的天敵來(lái)對(duì)付。這項(xiàng)活動(dòng)有時(shí)進(jìn)展緩慢,甚至毫無(wú)進(jìn)展,但有時(shí)一項(xiàng)突出的成就又推動(dòng)它加快速度,使它突飛猛進(jìn)

第二篇,奧美廣告公司(ogilvy&Mather)創(chuàng)始人大衛(wèi)·奧格威(David Ogilvy)的經(jīng)營(yíng)理念(只找到他對(duì)職員說(shuō)的一句話)

If you always hire people who are smallerthan you are,we shall become a company of dwarfs. If,on the other hand,you always hire people who are bigger than you are, we shall become a company of giants.

如果你經(jīng)常雇用比你弱小的人,將來(lái)我們就會(huì)變成侏儒公司;如果你每次都雇用比你能干的人,日后我們必定成為一家巨人公司。

漢譯英一篇(60分)

中國(guó)文化多元一-體的特點(diǎn),以及兼容并蓄的特征和原因。

關(guān)鍵詞:多元diversity、一體integration、包容inclusive

海南大學(xué)翻譯碩士考研參考書真題經(jīng)驗(yàn)分?jǐn)?shù)線的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
健康| 繁昌县| 弥勒县| 莱芜市| 鄄城县| 青神县| 东阿县| 临猗县| 共和县| 荔波县| 分宜县| 平陆县| 古蔺县| 长岭县| 聂荣县| 禄劝| 琼海市| 福鼎市| 平顺县| 冕宁县| 象山县| 榆林市| 虎林市| 富民县| 农安县| 会同县| 玉屏| 焦作市| 安塞县| 大同县| 兖州市| 游戏| 金乡县| 石城县| 西林县| 张掖市| 秦皇岛市| 界首市| 修水县| 原平市| 泽州县|