国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

湯圓

2023-04-28 10:01 作者:銜尾蛇的重生  | 我要投稿

Rice Glue Balls, Light Fragrance of Sweet, Unique Flavor(湯圓) Tangtuan (rice glue ball) is a kind of traditional food in China. Originally named yuanxiao in Sui Dynasty (581-618 AD), it used to refer to the Lantern Festival, a day celebrated with rice glue balls. It now has a history of over 700 years. In old times, January 15th on Chinese lunar calendar was called the night of Lantern Festival. This food, much favored by people, was then spread to Ningbo. Through its continuous development and improvement, the unique flavor of Ningbo rice glue balls made of glutinous rice with lard stuffing has gradually come into being. The Ningbo rice glue balls with lard stuffing are the most popular among all the rice glue balls. Textual research has it that Ningbo rice glue balls originated in Song and Yuan Dynasties and were made of top grade local glutinous rice with tender, pure "white soft sugar", black sesames and high quality lard stuffing. Featuring fragrance, sweetness, freshness, smoothness and glutinosity, the rice glue balls are pleasantly glutinous with lard fragrance, a truly fresh and delicious dessert enjoyed by people both home and abroad. According to folk custom, every household in Ningbo region would enjoy Ningbo rice glue balls for their breakfast on the New Year's Day to express their wishes for happiness, reunion and good luck. Many overseas Chinese would also have a bowl of rice glue balls to relieve their homesickness. In 1982, the Ningbo rice glue balls became the first snack exported abroad from Zhejiang Province; while in 1997, it was selected as one of the "Famous Snacks in China". With its connotation of reunion and good luck, even the overseas Chinese, thinking of their relatives far away on festive days, and will never forget to eat the lard "Tangtuan" on the Spring Festival, looking forward to reunion and delivering their homesickness. Historically, a number of different names were used to refer to Tangyuan. During the Yongle era of Ming Dynasty, the name was officially settled as Yuanxiao, a name derived from the Yuanxiao Festival, also known as the Lantern Festival. This name literally means the "first evening", being the first full moon after Chinese New Year, which is always a new moon. This name prevails in northern China. In southern China, however, they are called Tangyuan or Tangtuan. Legend has it that during Yuan Shikai's rule from 1912 to 1916, the dictator disliked the name Yuanxiao because t sounded identical to "remove Yuan", and so he ordered to change the name to Tangyuan instead. This new name literally means "round balls in soup". In the two major Chinese dialects of far southern China, Hakka and Cantonese, "tangyuan" is pronounced as tong rhen and tong jyun respectively. For many Chinese families in mainland China as well as overseas, Tangyuan is usually eaten together with family. The round shape of the balls and the bowls where they are served, come to symbolise the togetherness of the family.

湯圓的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
望都县| 甘孜| 集安市| 太谷县| 苏尼特右旗| 钟山县| 土默特左旗| 和林格尔县| 呼和浩特市| 尉犁县| 洪洞县| 长丰县| 五河县| 开鲁县| 张北县| 平湖市| 旅游| 长岭县| 陆川县| 鹤庆县| 田林县| 延边| 张家界市| 纳雍县| 永嘉县| 富蕴县| 眉山市| 天台县| 平邑县| 方山县| 深水埗区| 莱阳市| 贵定县| 海原县| 龙川县| 朝阳市| 三原县| 宁蒗| 阿合奇县| 句容市| 腾冲县|