国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

玩尬的?《假面騎士》新作靠一句“發(fā)生什么事了?”出圈了......

2022-03-31 07:34 作者:情報(bào)姬  | 我要投稿


本文首發(fā)于公眾號(hào) 情報(bào)姬

轉(zhuǎn)載事宜請(qǐng)后臺(tái)詢問哦

文丨流年如墨 審核丨春辭

排版丨絡(luò)牙

看番玩游戲,我向來(lái)不會(huì)把國(guó)語(yǔ)配音當(dāng)成首選。

一來(lái),早些年時(shí)各類作品的中文配音質(zhì)量參差不齊,指不定就上了大當(dāng)。二來(lái),有些臺(tái)詞屬實(shí)有點(diǎn)中二,聽日語(yǔ)還能看得津津有味,聽母語(yǔ)可能整個(gè)人都尬住了......

所以,在前兩天《假面騎士revice(利維斯)》的魔性中配配音血洗社交網(wǎng)絡(luò)直接出圈的時(shí)候,我就抱著純好奇的心態(tài)點(diǎn)了進(jìn)去,然后被深深震撼了。

作為日本三大特?cái)z之一的最新作,《假面騎士revice》由騰訊視頻購(gòu)買了版權(quán)引進(jìn)國(guó)內(nèi),除了日語(yǔ)原版還有著中文配音的普通話版——但很顯然,給多少有點(diǎn)中二含量的特?cái)z劇做翻譯、做配音不是什么輕松活。做收斂了會(huì)沒味,做奔放了會(huì)尷尬,要是再稍微有個(gè)異想天開,就能像這次一樣因?yàn)檫^于生草而出圈了。

事發(fā)地點(diǎn)就在《假面騎士revice》最新話中小櫻的變身場(chǎng)景。

不知出于何種考慮,國(guó)配版的翻譯團(tuán)隊(duì)把原版變身音效中的“What‘s coming up?”這句話給翻譯成了“發(fā)生什么事了?”,又重復(fù)了好多遍,一度讓變身場(chǎng)面變得極其尷尬。

(雖說這句話意譯過來(lái)確實(shí)就是“咋回事兒啊”這樣的說法,但讓腰帶在那連續(xù)大喊“發(fā)生什么事了”實(shí)在有點(diǎn)讓人繃不?。?/figcaption>

想象一下,大戰(zhàn)在即,你的對(duì)手已經(jīng)抄起家伙準(zhǔn)備給你來(lái)下狠的,你不緊不慢掏出一個(gè)大喇叭,開始播放“發(fā)生什么事了”。關(guān)鍵這時(shí)候你還是無(wú)敵幀,反派們只能乖乖聽你的魔音洗腦,可以說非常殘忍了......

而且“發(fā)生什么事了”這句話還自帶勾動(dòng)網(wǎng)友DNA的功能,讓人自動(dòng)腦補(bǔ)出“馬老師,發(fā)生什么事了?”的場(chǎng)景,生草程度更上一籌。

嘿,這里頭邏輯還理得通:馬老師被問“發(fā)生什么事了”時(shí)剛被打,假面騎士在腰帶喊完“發(fā)生什么事了”后要打人,只能說如果反派由馬老師去配音或者飾演將會(huì)是絕殺......

而由于這段配音過于抑揚(yáng)頓挫,在它走火之后就被網(wǎng)友轉(zhuǎn)換成了文字格式,在各種QQ群、假面騎士相關(guān)視頻下循環(huán)播放。

甚至還有夢(mèng)幻聯(lián)動(dòng)魔改版的......

這還不是《假面騎士revice》中唯一讓人覺得迷惑的橋段。此前男主弟弟的黑化版變身就給安上了一段“到底要選哪個(gè)呢”的尷尬配音,且不說這段話本身怎么樣,光是和劇情、氛圍格格不入帶來(lái)的出戲感對(duì)觀眾來(lái)說就很容易一頭霧水了。

而如果說對(duì)被這些魔性配音吸引而來(lái)的路人看客在看完這段視頻后心里最多只是感慨一下“國(guó)語(yǔ)配音竟然可以尬到這種程度”并在各種聊天群里起哄復(fù)讀的話,假面騎士系列粉絲們的感受可能就復(fù)雜多了。

一方面是惋惜。假面騎士作為特?cái)z作品,它的粉絲群體一直比較固定,圈內(nèi)喜歡的很喜歡,圈外不關(guān)注的也很少對(duì)此留意。好不容易有了一次走紅出圈的機(jī)會(huì),結(jié)果還是這種無(wú)厘頭的緣由,讓不少粉絲心生遺憾。

而更多人則是忙著救場(chǎng)——雖然這次的部分國(guó)配聽起來(lái)不是很行,但《假面騎士revice》本身的質(zhì)量可一點(diǎn)都不丟人,真愛粉們緊趕慢趕在各路玩梗視頻下面給作品解釋:國(guó)配崩了,咱不洗;但作品本身質(zhì)量那可還是杠杠的,恰逢出圈,肯定要好好拉一次新。


甚至還有人苦中作樂,覺得每部假面騎士作品多少都會(huì)有點(diǎn)不完美的地方,讓國(guó)配成為本作唯一的缺陷,似乎也是件好事。

而隨著這事兒越來(lái)越出名,假面騎士國(guó)內(nèi)官方很快就也坐不住了,連夜修改了“發(fā)生什么事了”這段的音效,卻依舊換湯不換藥——真要給這事找個(gè)背鍋的,配音老師應(yīng)該往后排排,實(shí)在是“發(fā)生什么事了”這句話本身太尬了。而這次的改動(dòng)也僅是改了句子的語(yǔ)調(diào),讓其更貼合“what's coming up”的重音,并沒啥本質(zhì)區(qū)別,甚至連原本的笑點(diǎn)都沒了。

按照網(wǎng)友的說法,國(guó)配版強(qiáng)行對(duì)“what's coming up”這樣的句子做翻譯,是因?yàn)檫@塊作品的國(guó)配版有著“全中文配音”的要求,但硬生生把這句話意譯過來(lái),翻譯團(tuán)隊(duì)確實(shí)執(zhí)拗了點(diǎn)——按評(píng)論區(qū)大神的說法,翻譯成“何人臨近”“來(lái)者何人”都要信達(dá)雅的多,不僅不尬,還順帶著能提一波逼格。

(比如FGO在游戲內(nèi)各種術(shù)語(yǔ)改成中文后看著就很出戲)

而像這樣把中文配音做遭,對(duì)國(guó)內(nèi)觀眾的影響可比日配出問題大得多——反正大多數(shù)人也聽不懂日語(yǔ)。舉個(gè)同樣最近有點(diǎn)火的例子,《明日方舟》中的角色琴柳,就因?yàn)橹形恼Z(yǔ)音臺(tái)詞多次重復(fù)讓人頭疼成了B站鬼畜區(qū)的新素材。

(不知道有多少刀客塔被無(wú)止盡的“你有沒有......”折磨過)

不同于“聽個(gè)好聽”的外國(guó)語(yǔ)種,我們總會(huì)對(duì)中文配音有更多更細(xì)節(jié)的要求。配音要貼合人物形象,不能尬到讓人觸發(fā)“母語(yǔ)羞澀”,語(yǔ)音內(nèi)容不能和劇情、氛圍太割裂......把配音做走心,也是推動(dòng)一部作品走向成功的重要助力。

像這次的“發(fā)生什么事了”就是個(gè)典型的反面例子——這句臺(tái)詞一出來(lái),劇里面的人物得懵逼,屏幕前的特?cái)z廚得懵逼,聞風(fēng)而來(lái)看熱鬧的路人也得懵逼......

雖然高純度的特?cái)z廚可能不咋會(huì)看中配版本,但對(duì)接觸不多的新人觀眾而言,他們接觸新作品時(shí)可能就會(huì)選擇更容易理解的國(guó)配版本作為起點(diǎn)。這時(shí)候有個(gè)高質(zhì)量的國(guó)配版本就非常關(guān)鍵了。

最起碼,咱看到的國(guó)配版本,真別像這次的《假面騎士revice》一樣,在剪輯傳出去后,還要被人質(zhì)疑一下這到底是官方正統(tǒng)作品還是同人二創(chuàng)。

這可怪丟人的。

hi,這里是情報(bào)姬~?

想更早看到編輯們的文章,可以wx關(guān)注下我的公號(hào)

這對(duì)我來(lái)說很重要,筆芯~

往期精彩,點(diǎn)擊可達(dá)


玩尬的?《假面騎士》新作靠一句“發(fā)生什么事了?”出圈了......的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
渑池县| 彭阳县| 顺昌县| 迭部县| 蒲城县| 米林县| 新宁县| 塔河县| 板桥市| 峨眉山市| 同德县| 泾源县| 余姚市| 高尔夫| 申扎县| 扎鲁特旗| 扶风县| 西华县| 彝良县| 涡阳县| 精河县| 内黄县| 久治县| 宁晋县| 汉川市| 民和| 沁水县| 靖西县| 五原县| 黄石市| 华亭县| 肥东县| 贺兰县| 浙江省| 霍山县| 罗江县| 和田市| 苏尼特右旗| 玉林市| 旬邑县| 溆浦县|