邁克爾杰克遜長達30小時絕密錄音(一)童年,寂寞,卡通和兄弟們。

直言不諱的絕對隱私——這是一盤Michael Jackson想要和公眾分享的心情故事。猶太教士SB(Shmuley Boteach)在1999 -2001年間經(jīng)允許做了這些錄音。
在長達30個小時的錄音里,Michael Jackson向他的朋友Rabbi Shmuley Boteach坦誠心跡,包括這位巨星對童年的陰影,為名利付出的代價,婚姻生活,對孩子的熱愛,理想中的父親,以及——他幻想過在年輕的一刻死去。還有他對衰老的恐懼,對種族歧視的深惡痛絕,私密的友誼……
Rabbi Shmuley Boteach并非杰克遜真正的好友,在看待杰克遜在孌童案中是否有罪上,他的態(tài)度傾向于負面。在杰克遜生前,他一直批評杰克遜“不健康的生活方式”,此外,他還涉嫌搞垮了杰克遜的“拯救世界”慈善基金會?,F(xiàn)出版《MJ錄音帶:秘密談話揭示其靈魂》,是因為公眾對杰克遜的負面印象“開始軟化”。
這里貼出的翻譯都是MJ的親口說辭。
一、童年,寂寞,卡通和兄弟們。
SB: 你有沒有到某個年齡突然意識到”哦,我的天啊,我錯過了自己的童年?“
MJ: 沒錯,?一切都歷歷在目。那種欲罷不能的感覺。你會想,"哦,我的天啊,我以前都做什么來著?”可你已經(jīng)盡心盡力,不能半途而廢。在我十幾歲之前就有這種感覺了。我多么渴望去街對面的公園玩耍,那些孩子們在玩棒球、橄欖球,但是我必須得錄歌。我可以看到那個公園,就在街對面,但是我必須去別的樓里熬夜錄制專輯。我淚流滿面的坐在那看著那些孩子,我只能說“我被困住了,我的余生都不得不做這些事,我簽訂了契約?!?
但是我多么想去那里玩阿,這種想法折磨著我,我只想交個朋友,打聲招呼。我告訴過你,我經(jīng)常在街上走,找人說話。
SB: 那時你多大啊?
MJ: 那是在Thriller 時期。
SB: 所以你那時是世界巨星卻。。
MJ:我一直在找可以聊天的人,我非常孤獨,以至于我會在樓上自己的房間里哭泣。我那時想,“到此為止了,我要從這里出去?!蔽以诖蠼稚献?,我記得自己真的對大街上的人說“你愿意成為我的朋友嗎?”
SB: 他們一定很吃驚。
MJ:他們都會像這樣反應(yīng)“哦,Michael Jackson!"?
然后我就想,"我的天啊,他們想要和我做朋友僅僅因為我是Michael Jackson么?還是因為我本身??
我只想和別人聊聊天。
SB: 你找到可以聊天的人了么?
MJ: 是的,我去了公園,有些小孩正在蕩秋千。
SB: 所以從那時起你就知道孩子是你的答案。只有他們把你當(dāng)做一個普通人來看待?
MJ: 是啊,的確是這樣。
SB-(胡說八道省略)
MJ:我承受了很多,我知道那個時候我出問題了,我需要一些人。我想這也許就是為什么,呃,我會擁有這些人體模型。因為我覺得我需要人,某個人,但是實際我沒有,在真人面前讓我感到太不好意思象可是我不和那些假人說話,?
并不象老婦人與植物講話那樣。我總想要什么東西來陪伴我。我總會想:“為什么我會有這些?”它們就像真正的嬰兒,小孩和大人,而這讓我感覺到我身處于一個充滿了人的房間。
( SB嘰嘰歪歪)
SB:?你為什么感到如此害羞而不去和真人說話呢?是因為你僅僅學(xué)過如何表演,而沒有機會出去遛彎么?
MJ:?就是這樣,的確沒有機會出去走一走。
SB: 你現(xiàn)在還會感到孤獨么?
MJ:?不總是像以前那樣了,不了。
SB:?很明顯,你有了孩子們,這是個很大的轉(zhuǎn)變。但是我們的人生并不是只當(dāng)父母這么簡單,我們還需要其他形式的交流。
MJ:?什么樣的交流呢?
SB:就是你向某人傾訴情感,那些Prince 或者paris無法理解的情感。
MJ: 恩。。。我會向朋友們還有某些我可以信任的人袒露心扉,伊麗莎白, 或者像麥考利, 鄧波.... 有著同樣經(jīng)歷的人。
SB: 所以總是那些有類似經(jīng)歷的人,那些童星們?
MJ: 那些不是童星的人會說"好吧,我知道你的意思" 但是他們并不知道你什么意思,他們只是試圖著去同意你的看法。
SB: 你和同是童星的朋友們談?wù)摪l(fā)生在他們身上的那些私事么?或者你們根本就不必說,因為你們都了解這些?
MJ: 你知道么,那就像心靈感應(yīng)一般,我希望你見過我和鄧波一起的樣子。
SB: 你還和她聯(lián)系么?
MJ: 我會給她打電話的,我想再給她打給電話,我總是感謝她,她總是說“為什么要感激我呢?”然后我說:“因為你為我所做的這一切?!?/p>
SB:?你覺得自己會給她寫首歌么?
MJ: 我真的想給她寫首歌。
SB: 所以麥考利?卡爾金不必對你說“我去拍電影和我爸爸有著密切的關(guān)系?!蹦銈兩踔炼疾槐卣?wù)撨@些?
MJ:哦,是的。麥考利?卡爾金有著珍貴的甜蜜的小小靈魂,如同嬰兒。他總是懷疑“我怎么可能對這種東西入迷?我從來都不想做演員?!彼偸且撾x出去。你得看看當(dāng)他背負他父親的壓力(get heavy on)時所表現(xiàn)出的能量。天,那種壓力猛撲向他。這就是發(fā)生在他身上的事。你知道么,可是我覺得我與他同在(邁邁尖叫著)“麥考利?卡爾金在這兒?!保╣et in here感覺是這兩個人心靈相通的意思)
( SB沒完沒了,我就一點都不打出來。)
SB:你認為麥考利??柦?,你還有其他的一些人會更正常,因為你們懂得自己失去了什么,需要做一些事情來補償?
MJ:?你知道,總有一些人我可以理解,還有一些人我不能理解。波姬小絲的話,她是模特出身,所以并不是每天都全天在片場。她只做模特工作。她那時候還不是電影明星直到她演(我記得是)“Pretty Baby”(pretty baby是波姬小絲的成名作)。她在里面扮演一名妓女,她那時12歲左右.她拍了很多照片,所以也并不像我們整天從早到晚那樣的工作。我覺得這種經(jīng)歷會給人造成不同的影響,可是結(jié)果都一樣。許多人認為美人無腦,但是她是很聰明。
SB:還有其他哪些童星和你關(guān)系親密呢?
MJ:很多人都已經(jīng)不在了。那是令人害怕的。他們大部分人會摧殘自己。
SB:你在13歲就成為一部卡通系列片的人物。這很難應(yīng)付嗎?
MJ:我每個星期六早上都迫不急待地醒來。
SB:看杰克遜家族的片子?
MJ:是啊,看杰克遜五兄弟的卡通片。被做成一部卡通片我感覺很榮幸。你不知道我有多高興。我們一點兒事都不用做,別人配的音。他們只是把我們做成動畫,并使用了我們唱片里的歌曲,這部卡通片播放了很多年。我記得我在文萊國為蘇丹王進行表演期間,住在一家醫(yī)院。那是我所看到的最美的醫(yī)院,我躺在床上,而電視上正播放著杰克遜五兄弟的卡通片,我簡直不敢相信。他們一直在播這部片子。這家公司同時做披頭士、奧特蒙家族和杰克遜五兄弟的動畫片。
SB:所以這是你最喜歡的東西之一?
MJ:哦,我愛它。
SB:它是不是讓你感覺自己和世界上的孩子聯(lián)系更緊密?因為你知道大部分孩子都會看這部片子。
MJ:我喜歡這部片子,它就好像使我生活在另一個世界,就好像“天啊,我在另一個世界?!蔽腋杏X很特別。我認為和流行唱片、演唱會和所有事情相比,這部片子使我感覺更特別。它比其他事情給我的印象更深刻。
SB:現(xiàn)在,在你們五兄弟中,你比他們?nèi)魏我粋€都更受關(guān)注。自從你單飛后,你逐漸成為一名巨星。你的兄弟們是不是難以接受呢?你是不是也難以應(yīng)付?圣經(jīng)上有個關(guān)于約瑟夫因為自己受到更多關(guān)注而被兄弟們傷害的故事,這兩件事有相似之處嗎?
MJ:我原本沒想過這件事,晚些時候我才知曉,后來就比較明顯了。我母親看在眼里,但她不打算讓我知道。但是我認為是妻子們在背后煽動。這使我們的組合分崩瓦解。這些妻子們使披頭士組合、馬丁和路易斯等不歡而散,她們破壞了所有偉大的組合。妻子介入其中,并開始對他們中一員說,?
“你是明星,他需要你,而你不需要他”。然后第二天,他志得意滿地來工作并開始爭斗。這種事就發(fā)生在我和我兄弟之間,她們確實這樣做了,我看著它發(fā)生的。
(SB唧唧歪歪半頁多)
SB:那就是你有點逃避婚姻的原因嗎?
MJ:曾經(jīng)是。我說,“我絕不參與這事?!蔽艺f,“我不結(jié)婚?!?
我已經(jīng)這樣說了幾年了。
SB:有沒有辦法阻止組合的分裂呢?你可以和兄弟們說:“看,我們身上發(fā)生了什么事?”你有阻止過嗎?他們早早結(jié)婚,他們也肯定很孤獨。
MJ:他們早早結(jié)婚是為了離開我父親,離開這個家。我們懇求他們不要結(jié)婚,但他們不聽。
SB:你為什么留在家里?
MJ:在Thriller的巔峰時期我呆在家里。我原以為我還是小孩,還沒到離開的時候。我還是個男孩,離開家還不是時候。我心里真的這么認為。
SB:但是你仍然很害怕你父親?你們是如何走到一起的?
MJ:那時候他不管我,但他可以得到版稅支票。他那時候相對冷靜并且以我為傲,可是他不會說出來。
SB:你想聽他說出來嗎?
MJ:我需要。
SB:在所有人當(dāng)中最想聽他說?
MJ:是的。
SB:他以前從未說過,他現(xiàn)在也沒說嗎?你認為他知道你是世界的超級巨星嗎?或者你認為在他內(nèi)心他還不知道這個?
MJ:他知道,但他發(fā)現(xiàn)稱贊你很難,而這就驅(qū)使我變成一個如此追求完美的人以期待能給他留下深刻印象。他會坐在觀眾席中,他會像這樣耷拉著臉。他會這樣(麥克做出一個面部表情),那表情把你嚇得魂飛魄散,你會想,“我不能把這搞砸了,他會殺了我們的?!彼腥硕紩恼疲秃孟裨谡f,“別把事情搞砸了,否則我們會狠狠地揍你?!蔽业母杏X就是“天啊,表演結(jié)束后我會有麻煩了?!?/p>
SB:既然你生活的兩個推動力是恐懼和愛,你會不會覺得如果僅以愛為推動力的話你能走的更遠?(或者說你的父親是為了使你成功而選擇了粗暴教育?)這句翻譯要感謝"阿重"的修改,我開始確實有點看暈了
MJ:我認為這需要一種平衡。放棄父道值得嗎?放棄我獻給他的愛值得嗎?放棄我們看著對方眼睛時的那種友情值得嗎?放棄手拉手一起在公園散步值得嗎?我認為放棄這些事情都不值得。我很抱歉,它們都是難能可貴的。
SB:如果你作了一個好父親卻使事業(yè)受挫,你能接受這個代價嗎?
MJ:不能,我沒準備那么做。我能把兩樣都做好,我覺得我必須這么做。
SB:你認為上帝給了你這個潛力,這種天賦,所以你必須做好這兩件事,是嗎?
MJ:是的,我必須做到。
SB:如果有人說:“瞧,邁克爾,你不認同你父親撫養(yǎng)你的方式。他是位嚴師,會很嚴厲甚至?xí)芸瘫?,但是他的方法很有效?!爆F(xiàn)在即便你聲稱職業(yè)生涯的成功不是最重要的事情,我也同意這一點??墒悄阍谖覀兊谝淮握勗捴芯驼f過:“我欠了父親很多,他教我如何表演和舞蹈?!倍易鳛橐粋€明星的你反復(fù)強調(diào):“你是錯的他是對的,他使你成為今天的你,所以你怎么能如此不領(lǐng)情呢?”?
邁克爾,特別是他在貧苦中長大,所以他不希望你像他那樣在鋼廠工作,他認為:“作為孩子,邁克爾練習(xí)和排演總比在單杠上玩要好,因為至少將來這可以給他帶來好的收入,他可以過體面的生活。”
MJ:訓(xùn)練我成為舞臺藝人這方面他做的很好。但是(作為一個)父親他太嚴厲了。我不喜歡評判他,但是如果我是父親,我會有一些不同的做法。我從來沒有感受過父愛。我還記得上飛機的時候,他們往往要把我扛上去,因為我痛恨湍流。如果在暴風(fēng)雨中起飛,我會尖叫和亂踢,這些我記得很清楚,侯時侯父親從來沒有摟著我或者撫摸我,以至于空姐不得不過來握住我的手來安撫我。
SB:他是一個愛生氣的人?
MJ:我認為他很愛生氣。我不明白為什么。他現(xiàn)在不這樣了,但是他那時侯很嚴厲,他是我遇到的最嚴厲的人。
SB:如果有人對你說:“瞧,邁克爾,你不可能魚和熊掌兼得。他是一個很棒的經(jīng)紀人卻不是一個充滿愛意的父親,他教給你怎樣表演,他教給你紀律。”?
那你會說你愿意用事業(yè)去交換一個充滿愛的童年嗎?(rabi繼續(xù)說,但是我才不在乎它說什么)
MJ:他本可以對我做好其他事,同時有時間成為一位父親——和我們玩游戲或者玩球。我記得告訴過你有一次他把我放到一匹小馬上,我想他沒有意識到那件事在我頭腦中留下多么深刻而永久的印記。
SB:那是我聽過的關(guān)于父愛的感人故事之一。父子之間的那個時刻能夠留下如此深刻的印記真令人吃驚,也非常感人。
MJ:如今我想起這件事的時候,我只希望他曾經(jīng)能做的更多一點兒,就多一點兒。那樣的話我現(xiàn)在對整件事的印象就會很不同。
SB:也許你不會象現(xiàn)在這樣迫切地想證明自己。如果在你的孩提時代能多得到一點點愛的話,也許你就不需要全世界來愛你,你也不會成為超級巨星。為了能像孩子一樣被關(guān)愛,你愿意放棄你的事業(yè)嗎?
MJ:不,我永遠不會放棄,那是我的工作,我被賦予這項工作是有原因的,我真的相信而且我感到……
SB:上帝選擇了你,給予你特別(的天賦)?
……
MJ:我真的相信,如果你能見到世界各地的一些面孔,聽到人們說:“謝謝你,感謝你挽救了我的生命和我的孩子,我能觸摸你嗎?”然后他們開始哭泣,這就像治愈病患一樣,我們被賦予這一切是因為一個原因——去幫助他人。
(轉(zhuǎn)載自網(wǎng)絡(luò))