解決日本老齡化的唯一辦法竟然是老年人集體自殺!居然還有支持者?!

2023年1月11日ごろから、イェール大學(xué)アシスタント?プロフェッサーの成田悠輔氏が高齢化社會の解決のため「高齢者は集団自決すれば良い」という発言をしていたことが動畫等で拡散され、SNS等で議論になっている。
2023年1月11日前后,耶魯大學(xué)助理教授成田悠輔一條視頻在網(wǎng)上迅速擴(kuò)散并引發(fā)熱議。視頻中他認(rèn)為解決高齡化社會問題的方式是“老年人集體自殺就好了”。

彼は米國の學(xué)界でもほとんど知られていないが、彼の極端な立場は、経済発展が長老政治社會によって妨げられていると信じている欲求不満の若者の間で、日本のソーシャルメディアで何十萬人ものフォロワーを獲得するのに役立ちました。
成田在美國學(xué)界幾乎不為人知,但他極端的立場幫助他在日本社交媒體中獲得了數(shù)十萬的關(guān)注者,一群生活受挫的年輕人認(rèn)為日本經(jīng)濟(jì)發(fā)展受到長老政治社會的阻礙。
有日本網(wǎng)友就此事表達(dá)了自己的看法:

關(guān)于耶魯大學(xué)成田悠輔在NYT上的報道很有意思。結(jié)論而言,作為學(xué)者,還是先專心于研究比較好

日本媒體究竟是為了什么而存在的?
耶魯大學(xué)教授?東大帥哥畢業(yè)生?光是看人頭銜了,完全不管他的胡言亂語。
紐約時報的這篇報道原本應(yīng)該發(fā)到日本媒體上吧。

比起成田悠輔本人說了什么,我對寫這篇文章的紐約時報日本記者產(chǎn)生了沒有道理的厭惡感,太惡心了。

集體自殺這種說法是針對在社會上層一直不退休的老人說的吧,是希望他們快點退休把位置讓給年輕人。

要是不用這么激進(jìn)的詞誰還能看到啊,從這種含義上來說就應(yīng)該用“集體自殺”這種表達(dá)。

畢竟日本很小,人口增長太多的話稅金根本不夠。雖然我不會說自殺,但安樂死的確不錯。要是取消了養(yǎng)老金制度還正好呢。

沒用的老人集體自殺
沒必要是隱喻,直接就這么做吧。

成田針對社會問題提出的老年人集體自殺言論,我不覺得哪里有問題。
「メタファー」では済まされない
不能用“隱喻”了事
「集団自決」という言葉を使ってはいるが、とりあえず多くの場合、成田氏は「世代交代」の文脈で、この言葉を過激な「メタファー」として用いている。一方、社會福祉カットの文脈でも彼はこの言葉を用いることもあり、その境界は未分化だ。何年にもわたって高齢者の「集団自決」や「切腹」や「姥捨山」について執(zhí)拗に語り続けているところをみると、成田氏はこの「持論」を単なるレトリックとしてではなく、ある程度は本気で提唱しているのではないかと思えてくる?!氦撙螭胜谓樽o(hù)』インタビュー記事では、成田氏は當(dāng)該発言を「言ってはいけない」としたうえで、「言ってはいけないとされていることはだいたい正しい」と述べている。
雖然成田的確用了“集體自殺”的字眼,但大多數(shù)場合都是在說明“世代交替”時,把該字眼當(dāng)做過激的“隱喻”表達(dá)。另一方面,他在削減社會福利的解釋中也使用了這個詞,而這方面的內(nèi)涵界限尚未明確。多年來,他在老年人問題上一直不斷地使用“集體自殺”、“切腹”、“姥捨山”等說法,可以看出成田把這一“論點”不僅僅單看做一個“表達(dá)手法”,某種程度上似乎真的想要宣揚這種解決方法。在日本養(yǎng)老設(shè)施行業(yè)平臺網(wǎng)站“大家介護(hù)”的采訪中,成田承認(rèn)這些發(fā)言“不該說”,但又繼續(xù)補充“很多不該說的話其實都是正確的”。


本人やこの発言を聞いた周囲がどこまで高齢者の「集団自決」を本気で考えているかはともかくとして、この発言を「メタファー」として安易に捉えるべきではないだろう。組織や社會の新陳代謝の問題はそれで考えればよいが、一方でエイジズムと呼ばれるような年齢差別は解消するべきだ、というのが世界の流れで、主に雇用に関する差別をなくすよう、各國で立法化がなされている?!讣瘒庾詻Q」発言はそれに逆行するだけでなく、特定の年齢層への憎悪表現(xiàn)ということもできるだろう。
不管成田本人或者聽過這些言論的老年人有沒有真的考慮過“集體自殺”,但我們是絕不能簡單地將這種言論當(dāng)做“隱喻”。雖然組織和社會的新陳代謝問題可以這樣考慮,但另一方面,“年齡歧視”也是需要消除的,而這也是世界潮流,各國都在積極立法,消除與就業(yè)有關(guān)的歧視。這時,“集體自殺”不僅是反其道而行之,更反映了對這一特定年齡層人群的厭惡。
少子高齢化などを要因とする日本社會の衰退化傾向が顕著になる中で、足手まとい?お荷物となりうる存在を切り捨てたいという欲求を持つ人が増えつつある。そうした狀況下でこのような憎悪表現(xiàn)をメディアで行うことは、それを口に出して良いのだという免罪符を人々に與えることになってしまうのだ。
由于少子化、老齡化等原因,日本社會的衰退化傾向明顯,這時,越來越多的人希望舍棄成為累贅、負(fù)擔(dān)的老年人。在這一社會現(xiàn)狀下,成田在公共媒體中發(fā)表這種憎惡言論,就相當(dāng)于給了人們一個免罪符——只要有人說出來就好。

スタジオの「笑い」の恐ろしさ
錄音棚里“笑聲”的恐怖之處
このように考えたとき、成田氏の発言も問題なのだが、より深刻なのは、その発言がその場にいる番組の他の出演者に受け入れられてしまっていることだといえる。主に拡散されている『ABEMA Prime』の動畫では、成田氏が高齢者の「集団自決」論を唱えたのち、スタジオは爆笑の渦につつまれている。この発言自體が面白いというよりは、出演者はこれが成田氏の持論であることを知っていて、「いつもの発言」が出たことに起因する笑いだったようにも思えるが、冷靜に考えて、これはジョークとして捉えられるだろうか?ブラックユーモアが強(qiáng)いバラエティであれば文脈によってはありうるかもしれない。だが、『ABEMA Prime』は仮にも報道番組をうたっているのだ。そのような番組が、果たして高齢者の「集団自決」論を冗談にしてよいのだろうか。
如上文考慮來說,成田的言論是有問題的,但更嚴(yán)重的是,這些言論已經(jīng)被節(jié)目的其他演出者接受了。網(wǎng)絡(luò)上主要被瘋傳的是“ABEMA Prime”的視頻。視頻中,當(dāng)成田提出老年人“集體自殺”的論調(diào)時,在場的演出者紛紛發(fā)出爆笑。與其說他們笑是因為這一言論本身很有趣,倒不如說是演出者知道這是成田的一貫主張,而在這時候說出了這一“普通的言論”而引發(fā)的笑聲。然而,冷靜一想,這是不是也說明這些演出者已經(jīng)把這一言論當(dāng)做一個“笑話”了呢?如果是一個主做黑色幽默的綜藝節(jié)目,那這樣的言論可能不少見。然而,“ABEMA Prime”一直宣揚自己是一個報道節(jié)目。而這樣的節(jié)目真的可以把老年人“集體自殺”這種論點當(dāng)做一個笑話嗎?



2016年、元フジテレビアナウンサーの長谷川豊氏が人工透析患者は全額自己負(fù)擔(dān)として払えないものは「そのまま殺せ!」とブログに書いて炎上したとき、長谷川氏はある番組に出演して、「人工透析患者を殺せと書いたら炎上したんですよ」と発言した。やはりスタジオは爆笑の渦に包まれていた。
2016年,前富士電視臺主播長谷川豐發(fā)博客認(rèn)為無法全額負(fù)擔(dān)人工透析費用的患者就應(yīng)該:“殺了他!”,引發(fā)網(wǎng)友熱議。之后長谷川在某節(jié)目中吐槽“我之前說過殺死人工透析患者結(jié)果就被網(wǎng)暴了”。當(dāng)時錄音棚也是一陣爆笑。

今回、そのときと同じような薄ら寒さを覚えた。日本のメディアは、憎悪扇動の効果について、過小評価しているのではないか?もっとも、長谷川氏はその後全番組を降板することになったが、成田氏についてはその兆候はみられない。
而這次的“集體自殺”事件也讓人感受到了彼時的背后一涼。日本媒體是否低估了煽動仇恨的效果?那時的長谷川不久之后就被踢出節(jié)目組,但成田至今卻沒有這種趨勢。
2月9日,成田悠輔發(fā)布了一條推文,疑似宣布引退:

日經(jīng)電視臺東京大學(xué)和 Abema Prime的油管頻道粉絲數(shù)量都超過 100萬了。趁著這個好機(jī)會,我要離開這兩個節(jié)目了。這一年多感謝照顧。我們22世紀(jì)再見。
「世代間格差」論の問題
“世代差距”論的問題
年金保険料の負(fù)擔(dān)や福祉の手厚さの充実度、金融資産の有無に関して、現(xiàn)役世代に比べて高齢者が優(yōu)遇されているとする世代間格差の議論は、若者向け政策を取り扱う論者によってよく主張され、ネットメディアでは既成事実となりつつある。
為年輕人制定政策的論者經(jīng)常提出“世代差距”論,在網(wǎng)絡(luò)媒體上也逐漸成為既成事實?!笆来罹唷闭撜J(rèn)為,老年人在年金、保險費用的負(fù)擔(dān)以及福利的優(yōu)厚程度、金融資產(chǎn)的有無方面比年輕一代要優(yōu)越的多。

しかし、たとえば子育てや教育といった予算を充実させるべきだとしても、高齢者福祉を削る必要はない。よほどの富裕層でもない限り、高齢者福祉を削って自分の親を自己責(zé)任で面倒みるほうが現(xiàn)役世代にとっては負(fù)擔(dān)が大きいだろう。また、なるほど金融資産の多くを保有しているのは高齢者だが、これは退職金の影響もあるし、積み立てられた資産は年齢が上がるほど大きくなるのは當(dāng)然ということもある。そして、生活保護(hù)受給者が多いのもまた高齢者世代なのだ。
但是,即便要充實育兒或教育費用預(yù)算,也沒有必要削減老年人的福祉。如果不是特別富裕的階層,那么對于在職一代的年輕人而言,削減老年人福利,自己負(fù)責(zé)照顧自己的父母,那么負(fù)擔(dān)將會很大。此外,雖然老年人的確有很多金融資產(chǎn),但這與退休金有關(guān),而且個人積累的資產(chǎn)當(dāng)然會隨著年齡的增長而增長。而且要知道,低保戶中最多的也是老年人。
蕓人で実業(yè)家のたかまつなな氏は、成田悠輔氏の「集団自決」発言を批判している。しかしたかまつなな氏自身も、高齢者の発言力が強(qiáng)すぎる「シルバー民主主義」が問題だという持論を持っており、昨年6月、年齢が上がれば上がるほど選挙での一票の価値が下がる「余命投票制度」の仕組みを?qū)毪工伽坤忍嵫预?、參政権の平等を無視しているとして批判を受けている?!甘来g格差」の議論とは、結(jié)局のところこうした人権を無視するような極端な帰結(jié)にしか至りようがないということではないのか。
藝人&企業(yè)家たかまつなな公開批判了成田悠輔“集體自殺”的言論。但他本人也認(rèn)為,老年人言論權(quán)過大的“銀色民主主義”是一大問題。去年6月,他提出引入“剩余壽命投票制度”,認(rèn)為選舉投票的價值應(yīng)該隨著年齡的增長而下降,被批判為無視參政權(quán)平等的行為。而所謂的“世代差距理論”,最終可能只能走向無視人權(quán)這種極端的結(jié)局。

社會に余裕がなくなっていく狀況下で、エスニシティにせよ、セクシュアリティにせよ、年齢にせよ、特定の屬性をスケープゴートにするような言説は、すぐに憎悪表現(xiàn)に至るようなエスカレートをたどる。最悪の場合、表現(xiàn)に留まらず、実際の排斥へと至るかもしれない。
在整體社會經(jīng)濟(jì)情況吃緊的情況下,無論是民族性、性取向、還是年齡差距,那些以特定屬性為替罪羊的言論,很快就會升級成為仇恨言論。而最壞的情況可能不僅僅停留在表達(dá)上,而是成為真實社會當(dāng)中的排擠行為。
厄介なのは、そうした排斥が、恵まれない者たちの救済という顔で登場してくることだ。ナチスは苦しい生活を強(qiáng)いられているドイツ人の味方を標(biāo)榜し、ユダヤ人を排斥した。世代間格差論者も、若者の味方を標(biāo)榜しており、ネットテレビやYouTubeなどの新興メディアに頻繁に登場している。
問題是,這種排擠行為往往以救助不幸者的形式出現(xiàn)。納粹就標(biāo)榜自己站在艱難生活的德國人一邊,以此排斥猶太人。而“世代差距”論者則標(biāo)榜自己是年輕人的同伴,進(jìn)而在網(wǎng)絡(luò)節(jié)目、YouTube等新興媒體中屢屢發(fā)表相關(guān)言論。
しかし世代間格差論は結(jié)局、あからさまな憎悪扇動表現(xiàn)に対して誰も注意しないような恐るべき言説空間をつくりあげることになった。発信側(cè)が扇動を制御できないのならば、視聴者の側(cè)がコントロールするしかない。その意味でも、このタイミングで成田氏の過去発言の「炎上」が起こったことはよかったのかもしれない。
然而,“世代差距”論最終卻創(chuàng)造了一個令人脊背發(fā)涼的言論空間,讓所有人都無法意識到這其中顯而易見的煽動憎惡心理的表達(dá)。若發(fā)表言論的人不停止自己的煽動行為,那么就只能由觀眾來控制。從這個意義上說,成田過去的發(fā)言能在這時候“火”起來,或許也是件好事。
