国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【西語(yǔ)詩(shī)歌】馬里奧·貝內(nèi)德蒂親自朗誦《孤獨(dú)》| 中西雙語(yǔ)

2023-06-30 21:29 作者:Princemelancholy  | 我要投稿

《孤獨(dú)》

“Soledades”

他們說(shuō)的對(duì)

Ellos tienen razón

幸福,至少理想中的那種

esa felicidad al menos con mayúscula

是不存在的

no existe

啊,但如果它有更加謙卑的狀態(tài)

ah pero si existiera con minúscula

那就類似孤獨(dú)到來(lái)前的短暫快樂(lè)

seria semejante a nuestra breve presoledad

喜悅過(guò)后,便是孤獨(dú)

después de la alegría viene la soledad

滿足之后,便是孤獨(dú)

después de la plenitud viene la soledad

愛(ài)情過(guò)后,便是孤獨(dú)

después del amor viene la soledad

?

我知道這是個(gè)糟糕的轉(zhuǎn)變

ya se que es una pobre deformación

但可以肯定的是在那漫長(zhǎng)的時(shí)刻里

pero lo cierto es que en ese durable minuto

人們感到整個(gè)世界都被孤獨(dú)吞噬

uno se siente solo en el mundo

沒(méi)有倚靠

sin asideros

沒(méi)有借口

sin pretextos

沒(méi)有擁抱

sin abrazos

沒(méi)有怨恨

sin rencores

沒(méi)有或分或合的事物

sin las cosas que unen o separan

孤獨(dú)本質(zhì)上就是這樣

y en es sola manera de estar solo

連我們自己都不會(huì)憐憫自己

ni siquiera uno se apiada de uno mismo

?

關(guān)于孤獨(dú)的客觀數(shù)據(jù)如下:

los datos objetivos son como sigue

?

在你的手和我的手之間

hay diez centímetros de silencio

有著十厘米的沉默

entre tus manos y mis manos

在你的嘴唇與我的嘴唇之間

una frontera de palabras no dichas

有一道未說(shuō)出口的話的邊界

entre tus labios y mis labios

在你的眼睛與我的眼睛之間

y algo que brilla así de triste

有一些東西泛著憂傷的光

entre tus ojos y mis ojos

?

當(dāng)然,孤獨(dú)也不會(huì)獨(dú)自到來(lái)

claro que la soledad no viene sola

?

如果我們的目光越過(guò)我們孤寂的肩膀

si se mira por sobre el hombro mustio de nuestras soledades

就會(huì)看到一個(gè)長(zhǎng)久而緊密的不可能

se vera un largo y compacto imposible

對(duì)第三或第四者的簡(jiǎn)單尊重

un sencillo respeto por terceros o cuartos

變成了一個(gè)好人不幸的開(kāi)始

ese percance de ser buenagente

?

在喜悅之后

después de la alegría

在滿足之后

después de la plenitud

在愛(ài)情之后

después del amor

便是孤獨(dú)

viene la soledad

?

我同意

Conforme

但是

Pero

在孤獨(dú)之后呢?

que vendrá después de la soledad

?

有時(shí)我并不覺(jué)得那么孤單

a veces no me siento tan solo

如果我想象

si imagino

更確切地說(shuō)如果我知道

mejor dicho si se

遠(yuǎn)遠(yuǎn)地在你我的孤獨(dú)外

que mas allá de mi soledad y de la tuya

你再一次出現(xiàn)

otra vez estas vos

哪怕你依然一個(gè)人默默地追問(wèn)

aunque sea preguntándote a solas

在孤獨(dú)之后是什么

que vendrá después de la soledad.

《孤獨(dú)》

“Soledades”

他們說(shuō)的對(duì)

Ellos tienen razón

幸福,至少理想中的那種

esa felicidad al menos con mayúscula

是不存在的

no existe

啊,但如果它有更加謙卑的狀態(tài)

ah pero si existiera con minúscula

那就類似孤獨(dú)到來(lái)前的短暫快樂(lè)

seria semejante a nuestra breve presoledad

喜悅過(guò)后,便是孤獨(dú)

después de la alegría viene la soledad

滿足之后,便是孤獨(dú)

después de la plenitud viene la soledad

愛(ài)情過(guò)后,便是孤獨(dú)

después del amor viene la soledad

?

我知道這是個(gè)糟糕的轉(zhuǎn)變

ya se que es una pobre deformación

但可以肯定的是在那漫長(zhǎng)的時(shí)刻里

pero lo cierto es que en ese durable minuto

人們感到整個(gè)世界都被孤獨(dú)吞噬

uno se siente solo en el mundo

沒(méi)有倚靠

sin asideros

沒(méi)有借口

sin pretextos

沒(méi)有擁抱

sin abrazos

沒(méi)有怨恨

sin rencores

沒(méi)有或分或合的事物

sin las cosas que unen o separan

孤獨(dú)本質(zhì)上就是這樣

y en es sola manera de estar solo

連我們自己都不會(huì)憐憫自己

ni siquiera uno se apiada de uno mismo

?

關(guān)于孤獨(dú)的客觀數(shù)據(jù)如下:

los datos objetivos son como sigue

?

在你的手和我的手之間

hay diez centímetros de silencio

有著十厘米的沉默

entre tus manos y mis manos

在你的嘴唇與我的嘴唇之間

una frontera de palabras no dichas

有一道未說(shuō)出口的話的邊界

entre tus labios y mis labios

在你的眼睛與我的眼睛之間

y algo que brilla así de triste

有一些東西泛著憂傷的光

entre tus ojos y mis ojos

?

當(dāng)然,孤獨(dú)也不會(huì)獨(dú)自到來(lái)

claro que la soledad no viene sola

?

如果我們的目光越過(guò)我們孤寂的肩膀

si se mira por sobre el hombro mustio de nuestras soledades

就會(huì)看到一個(gè)長(zhǎng)久而緊密的不可能

se vera un largo y compacto imposible

對(duì)第三或第四者的簡(jiǎn)單尊重

un sencillo respeto por terceros o cuartos

變成了一個(gè)好人不幸的開(kāi)始

ese percance de ser buenagente

?

在喜悅之后

después de la alegría

在滿足之后

después de la plenitud

在愛(ài)情之后

después del amor

便是孤獨(dú)

viene la soledad

?

我同意

Conforme

但是

Pero

在孤獨(dú)之后呢?

que vendrá después de la soledad

?

有時(shí)我并不覺(jué)得那么孤單

a veces no me siento tan solo

如果我想象

si imagino

更確切地說(shuō)如果我知道

mejor dicho si se

遠(yuǎn)遠(yuǎn)地在你我的孤獨(dú)外

que mas allá de mi soledad y de la tuya

你再一次出現(xiàn)

otra vez estas vos

哪怕你依然一個(gè)人默默地追問(wèn)

aunque sea preguntándote a solas

在孤獨(dú)之后是什么

que vendrá después de la soledad.

【西語(yǔ)詩(shī)歌】馬里奧·貝內(nèi)德蒂親自朗誦《孤獨(dú)》| 中西雙語(yǔ)的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
昭通市| 安阳市| 锦州市| 泊头市| 泽州县| 二连浩特市| 石首市| 望奎县| 武冈市| 婺源县| 华宁县| 东城区| 元江| 改则县| 青岛市| 兰溪市| 鄂尔多斯市| 安吉县| 太原市| 沙湾县| 四川省| 蓬莱市| 梅河口市| 无棣县| 本溪市| 荆门市| 繁峙县| 甘孜县| 江西省| 称多县| 德保县| 阳城县| 靖西县| 五原县| 安康市| 大余县| 镇坪县| 云林县| 齐河县| 志丹县| 金山区|