「東方歌曲漢化」森羅萬象同人曲:宿命(Full Version)原名:【しゅくめ

封面:

圖片來源:https://www.pixiv.net/artworks/106698151
作者名:cafe?
歌詞:
辿り著いた星は
常識すらも無情
生まれ墮ちた新たな 怪物に向かえ
明解な宿命 さだめ
変わらぬ日々に突如
日常のドア破る
遠く聞こえる音は
懐かしくなる聲だ
二つ異なる世界
二つよく似た姿
誰が悪者なのが
共に選ぼう
決めつけられた回路を
たどるこの星で
互い歪み(いがみ)合つて
これは君らの世界へと向けた
フィクションじやない
大きな反逆だ
リアルなら
ディストーションサーチレーション光れ
思い出すあの復讐も
互いのリズムで打ち消せ
辿り著いた星の未來を救おう
明解な定め
偽りの希望、贖罪、幻影
深淵喰らう、虛無のディスタンス
傷つき嘆く、破滅、審判
焦燥、下劣、狂気のィノセント
これは誰かが仕掛けた罠
力づくが丁度いいさ
理解できないままの宿命(さだめ)
解部してあげる
遙か星間のページを埋める様に
手と手を撃ぎ合い行く
君は 誰かの為に
誰かを守る
それが愛だって
溢れないように
共に祈ろう
出會えた日の空を
今でも覚えている
生まれ落ちた命が手を結(jié)んでる
響く響起了
SOSが SOS啊
君の世界に屆いてる
リアルなら
この胸に
ディストーションサーチレーション光れ
思い出すあの復讐も
今なら過去まで変えて
忘れられるのなら
リアルに
足掻いてかまして壊せ
デタラメに囁く聲も
互いのリズムで打ち消せ
辿り著いた星は
未來を救う為
生まれ墮ちた新たた怪物に向かえ
明解な定め
Two Knights
Your Justice and Innocent Game
This my fate
歌詞漢化不一定正確,一些句子同樣也是意譯,有錯還請觀眾指出,肯定會隨叫隨到的
標簽: