這些國(guó)家宣布退出今夏2020東京奧運(yùn)會(huì)
當(dāng)?shù)貢r(shí)間22日晚,加拿大奧委會(huì)在官網(wǎng)上發(fā)布公告稱,因擔(dān)心新冠肺炎的風(fēng)險(xiǎn),加拿大將不會(huì)派代表隊(duì)參加2020年東京奧運(yùn)會(huì)。

在加拿大運(yùn)動(dòng)員委員會(huì)、國(guó)家運(yùn)動(dòng)組織和加拿大政府的支持下,加拿大奧委會(huì)和殘奧委會(huì)已經(jīng)做出了一個(gè)艱難的決定,將不會(huì)在2020年夏天派加拿大代表隊(duì)參加?xùn)|京奧運(yùn)會(huì)。
The Canadian Olympic Committee (COC) and Canadian Paralympic Committee (CPC), backed by their Athletes’ Commissions, National Sports Organizations and the Government of Canada, have made the difficult decision to not send Canadian teams to the Olympic and Paralympic Games in the summer of 2020.??
與此同時(shí),加拿大奧委會(huì)和殘奧委會(huì)還緊急呼吁國(guó)際奧委會(huì)、國(guó)際殘奧委員會(huì)、世界衛(wèi)生組織將東京奧運(yùn)會(huì)推遲一年,并稱,“沒有什么比運(yùn)動(dòng)員和國(guó)際社會(huì)的健康與安全更重要”。
澳大利亞:
“無法集結(jié)”隊(duì)伍參與今年夏季奧運(yùn)會(huì)
當(dāng)?shù)貢r(shí)間23日,澳大利亞奧委會(huì)發(fā)布聲明稱,澳運(yùn)動(dòng)員應(yīng)該為可能推遲至2021年的東京奧運(yùn)會(huì)做準(zhǔn)備。

澳大利亞奧委會(huì)23日召開了執(zhí)委會(huì)電視會(huì)議,全體執(zhí)委一致表示:由于國(guó)內(nèi)外疫情不斷變化的情勢(shì),代表團(tuán)將無法在今年7月集結(jié)。
The AOC held an Executive Board meeting via teleconference this morning and unanimously agreed that an Australian Team could not be assembled in the changing circumstances at home and abroad.
澳奧委會(huì)首席執(zhí)行官卡羅爾表示,我們的選手分布在世界各地,疫情和旅行禁令阻礙了他們的備戰(zhàn),很顯然按照目前局勢(shì)發(fā)展,奧運(yùn)會(huì)無法按期舉行。
澳大利亞已經(jīng)通知選手,提前做好奧運(yùn)會(huì)延期一年的準(zhǔn)備,備戰(zhàn)2021年夏季東京奧運(yùn)會(huì)。
國(guó)際奧委會(huì)主席巴赫:
推遲奧運(yùn)會(huì)難點(diǎn)在于確定新會(huì)期
面對(duì)國(guó)際社會(huì)對(duì)2020東京奧運(yùn)會(huì)的擔(dān)憂,國(guó)際奧委會(huì)主席巴赫昨天給全球運(yùn)動(dòng)員發(fā)布了一封公開信。信中巴赫表示將原定于7月開幕的東京奧運(yùn)會(huì)推遲已經(jīng)是國(guó)際奧委會(huì)、日本組委會(huì)和各利益相關(guān)方討論的可能性之一。
“相較于其他體育賽事,推遲一屆奧運(yùn)會(huì)是極大的挑戰(zhàn)。舉例來說,東京一些最重要的奧運(yùn)場(chǎng)館在錯(cuò)過原定的會(huì)期以后可能就沒有新的檔期了;已經(jīng)預(yù)定過的幾百萬酒店床位要取消和重新預(yù)定也是極困難的;另外奧運(yùn)會(huì)推遲的話,涉及到至少33個(gè)體育項(xiàng)目今后賽歷的全部調(diào)整。而這些只是做出推遲決定所要面對(duì)的挑戰(zhàn)和困難的一小部分。”

國(guó)際奧委會(huì):
是否“延期”將在四周內(nèi)決定
當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月22日,國(guó)際奧委會(huì)在官方網(wǎng)站宣布,將加強(qiáng)2020年東京奧運(yùn)會(huì)的規(guī)劃。
針對(duì)現(xiàn)實(shí)困難與潛在危機(jī),國(guó)際奧委會(huì)已經(jīng)與東京奧組委和日本政府展開詳細(xì)討論,并對(duì)全球疫情形勢(shì)的發(fā)展和其對(duì)奧運(yùn)會(huì)的影響作出了評(píng)估,其中就包括奧運(yùn)會(huì)推遲的設(shè)想。國(guó)際奧委會(huì)表示,有信心在未來4周內(nèi)完成這些討論。
The IOC will start detailed discussions to complete its assessment of the rapid development of the worldwide health situation and its impact on the Olympic Games, including the scenario of postponement. The IOC is confident that it will have finalised these discussions within the next four weeks.

但國(guó)際奧委會(huì)執(zhí)行委員會(huì)同時(shí)強(qiáng)調(diào),“取消2020年東京奧運(yùn)會(huì)不會(huì)解決任何問題,不能幫助任何人。因此,‘取消’不在議程上。”
The IOC EB emphasised that a cancellation of the Olympic Games Tokyo 2020 would not solve any of the problems or help anybody. Therefore, cancellation is not on the agenda.
安倍:若不能完整舉辦奧運(yùn)將考慮延期
今天上午,日本首相安倍晉三在參議院預(yù)算委員會(huì)會(huì)議上表示,如果不能以完整的形式舉辦東京奧運(yùn)會(huì),將不得不考慮延期。
來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)(ID: CHINADAILYWX)
編輯:付慧敏
記者:孫曉晨
運(yùn)營(yíng)實(shí)習(xí)生:齊贏鑫