第六節(jié) 漢語“連動(dòng)式結(jié)構(gòu)”的翻譯
語的“連動(dòng)式結(jié)構(gòu)”可以譯成英語的“動(dòng)賓結(jié)構(gòu)”或“動(dòng)詞加介詞結(jié)構(gòu)”。
1. 一切愛好和平的人民都要求全面禁止核武器,徹底銷毀核武器。
All peace-loving people?demand?the complete?prohibition?and thorough?destruction?of
nuclear weapons.
2. 我沒有等著繼續(xù)談判,而是直接走出了房間。
I waited no further parley but immediately walked out of the room.
3. 當(dāng)諾拉再次回到家中時(shí),鋼琴也帶來了,是她的兒子彼得負(fù)責(zé)搬運(yùn)的。
When Nora came home again, the piano came with her. Her son, Peter, had?arranged
its removal.
4. 沃伯頓先生點(diǎn)頭示意他離開。Mr. Warburton gave him a little nod of dismissal.
5. 她浸入沉思。She fell into reverie.
6. 展館在最后一天正常運(yùn)行,所有的工作者都堅(jiān)守崗位,確保圓滿結(jié)束。
The pavilion ran steadily on its last exhibition day. All workers are sticking to their
positions, to ensure a successful end.
7. 含淚關(guān)上展館 tearful closing of the pavilion
8. 美國環(huán)保署建議容許使用吸塵器清除汞,但必須采取一些預(yù)防措施。
EPA's recommendations allow for vacuuming, with some precautions.
9. 它并不要求一定要獲得成功。It does not demand guaranteed success.
10. 歡迎品嘗啤酒 enjoy welcoming beer
11. 他出國留學(xué)去了。He has?gone abroad for?further studies.
12. 她與另外兩個(gè)同學(xué)代表她們班 13 名同學(xué)出席了波士頓的會(huì)議——在會(huì)上,全國獨(dú)立
學(xué)校協(xié)會(huì)因她們工作出色,向她們頒了獎(jiǎng)。
She and two other students?represented?their class of 13?at?the conference in Boston,
where the team was given an award from NAIS for their work.
13. 例如,Krashen(1981)認(rèn)為提供可理解的輸入和減少壓力是語言學(xué)習(xí)成功的關(guān)鍵,
它不僅使輸入可理解并使壓力最小化。
Krashen(1981), for example,?regards provision?of comprehensible input and
reduction of stress as keys to successful language as a means of making input
comprehensible and minimizing stress.
14. 他們上樓來到客房,客房之美讓索菲亞羨慕不已。
They?ascended to?the guest’s room, which drew Sophia’s admiration for its
prettiness.
15. 預(yù)言說 speak prophetically