【可不】戀愛兵器!りーさるうぇぽんちゃん【Happy_44444444】

戀愛兵器!りーさるうぇぽんちゃん【中文翻譯】
戀愛兵器!小Lethal Weapon
翻譯:逢光戲晴
水平有限,若有錯誤歡迎糾正,感謝
らぶらぶ魔法 夢見てた
夢見了愛情魔法
脈ある君に愛遺體(あいたい)な?1?
真想見到有脈搏的你啊
ああもうマジ頭割れそうです
啊啊真是頭都快碎掉了
”誰か”の死體で笑っちゃった!!
因“某人”的尸體笑了起來!!
即席のワンダ★ランド ジェネレート
立即作成的仙境 生成
アルコール性レモネード
含酒精的檸檬水
え?何?お兄さん何?わかんないよ笑
誒?什么?哥哥怎么了?不明白啊笑
OK, Google!
好,谷歌一下!
赤い糸 真っ赤なイド?2?
紅線 鮮紅的本我
獨り占めじゃなきゃ気済まないの
不獨占的話不會甘心的啊
赤い糸 真っ赤な色々 オトメゴコロ
紅線 鮮紅的千姿百態(tài)的 乙女心
××(にゃんにゃん)しちゃうのだ?
做出 喵喵叫聲?
刺 撲 絞 焼 愛 死 體
(し ぼく こう しょう あい し たい)
刺 撲 絞 燒 愛 死 體
殺っ☆ちゃっ☆ちゃ
殺呀☆
戀戀爆発(ラブラブボンバー)
愛戀愛戀轟炸
戀戀毆打(ラブラブおうだ)
愛戀愛戀毆打
メロメロ體質(zhì) 戀は猛毒
神魂顛倒體質(zhì) 戀情是劇毒
?やだやだ?? オーダー!
「不要不要」? 命令!
?まだまだ?! マーダー?
「仍未仍未」! 謀殺?
お嬢様(マドモアゼル)
小姐(mademoiselle)
ああ無情!(レ?ミゼラブル)
啊啊無情!(悲慘世界)
故に努々(ゆめゆめ)夢見ず ちゅっちゅ ちゅちゅちゅ
因此絕不做夢 chuchuchuchuchu
君の鼓動に 素手で觸れて
你的心跳 空手觸摸
愛 在るのマジカル ちゅっちゅ ちゅちゅちゅ
愛存在的魔法 chuchuchuchuchu
首だけの君に首ったけ
為只有腦袋的你神魂顛倒
特製のトデス★トリプ?3?
特制的死亡欲動
わがままなお姫様で死にたいの
想要作為任性的公主殿下死去啊
え?何?お兄さん何?わかんないよ笑
誒?什么?哥哥怎么了?不明白呢笑
どっか行って!
去往何處吧!
赤い糸 真っ赤なイド
紅線 鮮紅的本我
酸素も口移し全部あげる
所有的氧氣都嘴對嘴給你
赤い糸 真っ赤なリビドー??? オトメゴコロ
紅線 鮮紅的x欲 乙女心
××(にゃんにゃん)しちゃうのだ?
做出 喵喵叫聲?
君 の 全 部 頂 戴
給 我 你 的 全 部
らぶらぶ魔法 夢見てた
夢見了愛情魔法
脈ある君に愛遺體(あいたい)な
真想見到有脈搏的你啊
ああもうマジ頭割れそうです
啊啊真是頭都快碎掉了
“誰か”の死體で笑った!!
因“某人”的尸體笑了起來
殺っ☆ちゃっ☆ちゃ
殺呀☆
戀戀爆発(ラブラブボンバー)
愛戀愛戀轟炸
戀戀毆打(ラブラブおうだ)
愛戀愛戀毆打
メロメロ體質(zhì) 戀は猛毒
神魂顛倒體質(zhì) 戀情是劇毒
?やだやだ?? オーダー!
「不要不要」? 命令!
?まだまだ?! マーダー?
「仍未仍未」! 謀殺?
お嬢様(マドモアゼル)
小姐(mademoiselle)
ああ無情!(レ?ミゼラブル)???
啊啊無情!(悲慘世界)
故に努々(ゆめゆめ)夢見ず ちゅっちゅ ちゅちゅちゅ
因此絕不做夢 chuchuchuchuchu
君のはーと戀人繋ぎ
與你的心十指相扣
愛在ると間違う ちゅっちゅ ちゅちゅちゅ
誤以為愛存在 chuchuchuchuchu
首だけの君に首ったけ
為只有腦袋的你神魂顛倒
君に首ったけ
為你所迷
愛しの君は首だけ
所愛的你僅剩腦袋
?1?脈ある君に愛遺體(あいたい)な→愛遺體音同會いたい
?2?イド→id,?3?リビドー→libido,???トデストリプ→todestrieb三個外來語皆為弗洛伊德提出。
本我(拉丁語:id)是在無意識形態(tài)下的思想,代表思緒的原始程序。只有本我是與生俱來的人格。它是人最為原始的、屬滿足本能沖動的欲望,如饑餓、生氣、性欲(libido)等。此字為弗洛伊德根據(jù)Georg Groddeck的作品所建。
?3?是性沖動(Libido),弗洛伊德提出欲力是身體內(nèi)部的興奮狀態(tài)的本能,其欲念、動機的來源或力量。
而???來自《超越快樂原則》(Jenseits des Lustprinzips)。此為弗洛伊德的一本著作。在此之前弗洛伊德斷定性本能是人類行為的一概歸因。本書中弗洛伊德提出“超越”此一簡單的快樂原則,以發(fā)展其死亡欲力(Todestrieb)的理論。死亡欲力表現(xiàn)為破壞、重蹈覆轍、侵略、強迫、自我毀滅。而生之欲力表現(xiàn)為創(chuàng)造力、和諧、性關(guān)系、繁殖、自我保護。
???「ああ無情」是日本對雨果著作《悲慘世界》的一種譯法(理解)。