【同人】JOJO的奇妙冒險 喬格橋 第四章——致自由

第四章——致自由
奎艾特凝視著眼前鮮血淋漓的席卡達,他一言不發(fā),只露出些頗有深意的微笑。嘲弄?輕蔑?抑或自信?無論如何,在這樣的光景中,他已然忘卻了居安思危的義理——
自這沉默者背后的陰影之中,『Fly On The Wall』伴隨著約爾特的無聲接近,其雙手,霎時扼住了那作曲者的咽喉。
長夜將伴隨樂曲的終章迎來黎明。
奎艾特如是被驚動的鷗或鷺,指揮演奏的雙手被迫停滯,他于藝術(shù)的殿堂中退下,被迫回到了現(xiàn)實之中,企圖反抗這突如其來的不公,他的手也按住那『Fly On The Wall』所鎖住自己的那只手。『A Quiet Time』同時將手向約爾特抽出,指尖旋動的“水滴”試圖進一步前進——從而擊穿那約爾特的面頰,也試圖遏止變故的發(fā)生。
然而,血泊中的席卡達卻在這時,又一次令那『You?give?love?a?bad?name』向奎艾特撲去,并同步劫持住那『A Quiet?Time』的雙手。
奎艾特的身體發(fā)生了不可制止的崩潰,他先前奮起的意志與精神在這僵持中消逝,再無力支撐自己。他產(chǎn)生一種熟悉的感覺——一種事物從身旁逝去,自己卻無能為力的痛苦。
席卡達將手緩緩抬起,槍口指向了奎艾特,他只得屈服。席卡達用嘶啞的聲音再一次問道:
“為什么……要襲擊我們?”
“無須……沉默了啊……敞開心扉……便好了……畢竟,你已經(jīng)是……階下囚了……”
那本對此沉寂的奎艾特終于開口,不為那眼前的威逼,而是他已然厭倦了沉默。
“……很簡單。”
“為了生存的私心。”
席卡達不解,他并不認為,眼前這個崇高的音樂家,只是單純的做著野獸的行徑。
“我……不覺得……一個如此傲然的……創(chuàng)作者……竟然……只有這么……空白的理由……來襲擊……過路的人……”
他身上的傷口令其的言語無法通貫,但他仍然盡力將話語講全,以避免不必要的誤會。
“呵,隨便你如何去質(zhì)疑吧……在這樣荒蕪的世界,只靠那些由文明社會遺留下來的藝術(shù),又怎么能存活呢……難道你覺得,只有一種純粹的藝術(shù)狂熱,便可以在這蠻夷之地中生還——”
在荒蠻中,奎艾特似乎舍棄了曾經(jīng)崇尚的純粹的藝術(shù)——他仍然崇尚藝術(shù),只是已然將生存的渴求擺在了先列。但約爾特卻并不能通融——
“那我,或許可以直接結(jié)束你可悲的命運?!?/strong>
伴隨『Fly On The Wall』能力的持久做功,奎艾特的氣力愈發(fā)微弱——甚至無法維持自身能力的發(fā)動,于是席卡達身上的傷口隨之消失。但過多的失血,仍然使席卡達的大腦昏迷不清,他拍拍自己的腦門,似乎想到什么,隨之再一次開口。
“停下吧……約爾特?;蛟S……他還有……被挽救的……機會……”
“相信我……”
席卡達分明是在這場紛爭中狀況最慘烈的一個,卻第一個選擇了寬容與仁慈。
“……”約爾特思索著,他微閉上雙眼,輕嘆了一口氣。『Fly On The Wall』的雙手松開,能力解除,氣力恢復的奎艾特迅速站起身來,猛烈地喘著粗氣,汗水自額間滴落。
“……正式認識一下……我是席卡達,而你身后的,便是約爾特。我們都是大約十二小時前來到——”
“我還是要指正你時間觀念上的疏漏——現(xiàn)在已經(jīng)是白天,算下來該有大抵一日的時間——”
約爾特仍是很突兀地插入了話題,但席卡達的面部神態(tài)似乎讓他也感到自己發(fā)言的不當,話語戛然而止。
“啊……對,的確是一天左右……還請多指教……那么你呢?”
“我是奎艾特——一位‘民間’音樂家,算起來,我應該是……次早一批的來訪者。”
“嗯,或許,我們可以同行。當然還是要麻煩你做些向?qū)У墓ぷ髁恕!?/strong>
二人相視一笑,但約爾特站在一旁,倚靠在一座沙丘之上,低下頭來,又一次做著淺思,不動聲色,似乎仍懷著些疑慮。
“那么……奎艾特,前輩——我可以這么稱呼你嗎?”
“我不介意?!?/strong>
“我有一個問題——你在幾年的放逐生活中……都是一個人?”
約爾特敏銳的目光忽然朝向了席卡達,他并不滿意席卡達的說法——在約爾特的早已構(gòu)建的希冀中,他們是追求解放,追求自由之人,而非被放逐者。
“呵,并不,我曾——不,我有一位摯友,并和他一齊投身于我所信任的組織?!?/strong>
“我們的組織,名為『自由人』,許多人生尚才起步,尚還青春的替身使者聚集在那里,他們有自己未盡的夢想,并試圖扎根于這荒漠中,進而逃生,追求『自由』?!?/strong>
“那是一個公正、民主、且美好的烏托邦,人們有著共同的信念,幾乎沒有私心,所有人的地位都是平等的,有領導能力的人并不因其向?qū)У牡匚欢@得更好的待遇,我們甘愿奉獻,因為我們都堅信,其盡頭,必然是真正的『自由』和『解放』。”
“但……我們被欺騙了。”
約爾特抬起頭來,看向眼前那苦笑的音樂家,他望著那苦澀的笑,沉默著,沉思著
“但是……不是被我們的領導者,不是被組織里的他人,亦不是被其他外人?!?/strong>
“而是那,我們曾所堅信的——『自由』……”
奎艾特話音未落,約爾特與席卡達均為之震悚——信徒,竟然會被自己的信仰所欺騙!
“呵,或許我,該從事件的伊始開始述說……”
奎艾特向著太陽升起的方向走去,他回頭望去,示意他們跟上。
奎艾特稍有停頓,后又坦然地向前邁去。而席卡達,則毫無遲疑地朝遙不可及的旭日前進。
約爾特凝視著,躊躇不定,他緩緩起身,卻仍站在原地。席卡達轉(zhuǎn)身,招手,示意他跟上。朝陽下燃燒的天空之中,映照著那兩個義無反顧著前行的友人,晨暉似乎要隱沒他們的身形。約爾特終于欣然地前去,以跟上他們的腳步。
“那一個早晨,先遣隊出發(fā)了,我的摯友……也是一員——他們要在能力的幫助下,一路前往那荒漠的盡頭,并在那時,將捷報傳遞給我們——這也是我那摯友所負責的工作?!?/strong>
他們漫步著,途經(jīng)一座座沙丘,有‘低谷’,有‘高峰’,行途曲折蜿蜒。
“我們幾乎為這場先遣籌備好了一切——他們有能力辨別方向,有能力自力更生,有能力抵御外敵,似乎一切天衣無縫,但命運卻總是多桀……”
他們邁上一座高的沙丘,又進而,走向右方一座低矮的沙丘。
“在數(shù)天中,我的摯友一直在用他的能力向總部報告著前進的情況,似乎一切安好,好像『自由』的色彩已經(jīng)愈發(fā)強烈。”
“然而,它破碎了,我們的先遣隊,居然……自我們的后方,歸來了。”
“無論是哪一方,都感到詫異和不可置信,但很快,這種疑惑消失——因為它們迅速地轉(zhuǎn)變?yōu)楸舜说某庳煛①|(zhì)疑、評擊、責任的互相推卸,烏托邦頃刻坍塌,秩序崩潰?!?/strong>
“而且,后來問詢到的行程的記錄卻使人意外,最終計算下來,居然……剛好是橫穿這片沙漠所需的距離——沒有人走了彎路,隊伍至始至終都在向南方走去,但最終卻回到了原地……”
“但這一點發(fā)現(xiàn)的太晚了,在此之前,組織便開始迅速地支離破碎。”
“有人憤然離去——組建新的世界,或是投奔其他組織。也有人崩潰絕望——這其中包括我的摯友。”
三人仍然在前行,只是他們于矮丘上,進一步向著左方一片更為低矮的沙地走去。
“我仍然記得他的那些話語——我試圖安慰他,他卻告訴我說:‘我們明明,走了那么久,受了那么多苦,又一次次給予自己希望,可最后我們得到了什么?如果沒有這場先遣……是不是我們所有人至今仍然能生活在那曾經(jīng)的烏托邦里?大家彼此通融……理解……協(xié)作,那是多么美好的生活……可是它不在了,不是我們欺騙了誰,而是『自由』……它欺騙了我們所有人……’我聽著這些痛苦的話語,但我卻無法為此做些什么,只是低頭、沉默、傾聽?!?/strong>
他們到達了那片沙地,四周卻只有一望無際的沙塵,格外平坦,奎艾特竟一時不知道該走向何方,但他的傾訴仍未終止。
“幾天后,我的摯友死去了,我永不能忘卻他生前對我的祈福,他是何等平靜地去告訴我何以走過這漫漫長夜,何以反抗那些命運的不公,何以不被痛苦淹沒,何以在之后生活中獲得『安寧』——即我現(xiàn)今所向往的『靜謐』。”
“在我離開『自由人』之前,有人告訴我,是溫德布朗他害死了我可憐的摯友,但我并不相信,我認為,只是我的摯友,經(jīng)歷了太多太累的事,于是乎,想要休息一下……休息那么一會兒……也許,就能醒來了?!?/strong>
歌劇落下帷幕,只是省去了傾訴的話語后,望向四處無垠的黃沙,奎艾特感到了深刻的迷惘。
但他忽然看向身后的兩位新朋友,瞑目長嘆。
“他們——那些離開『自由人』的人,一部分加入了先前受我們唾棄的『救贖』,一部分,則建立了一個名為『破壞者』的組織。”
“有一個我的熟識現(xiàn)在在『破壞者』中。之前我與他偶然重逢,閑談幾句往事,互相苦笑著看著彼此,他告訴我,『破壞者』同樣是一個追求平等和解放的組織,他由衷地希望我加入進來,但我卻謝絕了。他還告訴我,溫德布朗加入了『救贖』,并似乎這之前就有偏向于其的跡象,不過可惜我并沒有太在意后續(xù),也沒有進一步追問。”
奎艾特來到一座微隆起的沙丘前,欠身蹲下,他從外衣內(nèi)抽出一根長笛——一根布滿了拙劣的手工痕跡的長笛。他輕輕吹奏著,為著逝者。約爾特與席卡達同樣蹲了下來,默默地悼念。
“如果,你們想要找尋一個立足點,就去找『破壞者』吧——我那熟識告訴我,『破壞者』的總部,就在『自由人』遺址的西邊。我還要留在這,因為走太遠,或許就再也找不到了。”
席卡達方想問起『自由人』的遺址,但剎那間,他發(fā)覺到什么,靜謐彌漫,獨有笛聲回蕩。約爾特已然察覺了這一點,他閉上雙眼,持久的為著這里更多的一切悼念。
奎艾特所哀悼的,不只是他為了『自由』而獻身的摯友,還有那腳下的,曾經(jīng)美好的烏托邦。
“很高興能遇見你們這樣的聽眾……席卡達,還有約爾特,祝旅途愉快。有緣再見?!?/strong>
兩人的哀悼結(jié)束,席卡達與約爾特默默地遠去,身后持續(xù)傳來綿延不絕的笛聲,不知何時方才停息。

注:紅字用以表示一些重要內(nèi)容,例如一些為后續(xù)情節(jié)發(fā)展所設的伏筆,或者是表明立場及狀況等的特殊字眼。仔細觀察部分紅字內(nèi)容可以發(fā)現(xiàn)一些反轉(zhuǎn)在先前基本都有過鋪墊(有的紅字會暗示人物相關的信息,作為人物背景的體現(xiàn))。?
這一章是劇情為主,推動后續(xù)發(fā)展的一章,因此沒有其他可介紹的替身出現(xiàn),若戰(zhàn)斗部分有不理解的,可以翻看先前的介紹,以及我專門設置的《喬格橋替身集》。
溫德布朗(Windbrown,來自英語詞匯“windblown”,意為“隨風飄動的”)