20200616 都柏林的圣斯蒂芬綠地 必應(yīng)壁紙

圣斯蒂芬綠地 都柏林的圣斯蒂芬綠地 今天,我們正向都柏林的圣斯蒂芬綠地Table St. 但是,為什么今天你問?這是因?yàn)樾≌f從1904年6月16日上午8點(diǎn)到第二天清晨,跟隨主角利奧波德·布魯姆Leopold Bloom以及其他許多真實(shí)與虛構(gòu)的角色的曲折和思想(和曲折的思想)。1924年,喬伊斯本人在一封信中提到有些人在6月16日慶?!熬`放的一天”,這一定使他感到很開心。然后,為了紀(jì)念小說中的事件發(fā)生50周年,一群愛爾蘭文學(xué)人物和其他“尤利西斯”發(fā)燒友于1954年6月16日組織了一次朝圣之旅,沿著布盧姆穿越都柏林的路線行進(jìn)。此后,布魯姆斯天已發(fā)展成為一場(chǎng)全球性的文學(xué)慶?;顒?dòng)。都柏林的人們可以跟隨角色的腳步穿過城市的街道,參觀小說中不朽的地方。其他人則可以從那時(shí)起穿時(shí)髦的衣服,吃書中提到的食物,閱讀文本來慶祝。
英語原文:
Today, we're looking down at St. Stephen's Green in Dublin in honor of Bloomsday, a day when people celebrate Irish author James Joyce and his famous 1922 novel 'Ulysses.' But, why today you ask? That's because the novel follows the meanderings and thoughts (and meandering thoughts) of the protagonist, Leopold Bloom, and a host of other characters—real and fictional—from 8AM on June 16, 1904, through the early hours of the next morning.In 1924, Joyce himself mentioned in a letter that some people celebrated 'Bloom's day' on June 16, which must have amused him. Then, for the 50th anniversary of the events in the novel, a group of Irish literary figures and other 'Ulysses' enthusiasts organized a kind of a pilgrimage on June 16, 1954, ambling along the route that Bloom takes through Dublin. Bloomsday has since grown into a worldwide literary celebration. People in Dublin can follow in the characters' footsteps through the city's streets, visiting places immortalized in the novel; others may celebrate by dressing in fashion from the time, eating food mentioned in the book, and performing readings of the text.
高清(HD)下載:
https://bing.lylares.com/download/hd?id=6Fdb4x5t ? ??
4K+(UHD)原圖下載:
https://bing.lylares.com/detail/6Fdb4x5t.html
來源:
必應(yīng)壁紙
注:中文翻譯來自谷歌翻譯API,下載自2015年以來的歷史每日必應(yīng)壁紙請(qǐng)關(guān)注我們的官網(wǎng):
https://bing.lylares.com