茶摘み 茶摘

茶摘(み)
夏も近づく 八十八夜(はちじゅうはちや)
夏也臨近 八十八夜
野にも山にも 若葉|わかばが茂(しげ)る
田野山都 嫩葉繁茂
あれに見えるは 茶摘(ちゃつみ)じゃないか?
那能看到的 不是茶摘嗎?
あかねだすきに 菅(すげ)の笠(かさ)
茜襷 菅笠
日和(ひより)つづきの 今日この頃(ごろ)を
好天氣持續(xù)的 今日這個(gè)時(shí)候
心のどかに 摘みつつ歌う
心里滿是 邊摘邊歌
摘めよ摘め摘め 摘まねばならぬ
摘呀摘啊摘 不得不摘吶
摘まなにゃ日本の 茶にならぬ
不摘呀日本 變得無茶吶
(摘まなにゃ日本の 茶にならぬ)
(不摘呀日本 變得無茶吶)
茶摘みー芹洋子|せり ようこ(Tube チューブ)
茶摘-芹洋子(管/地鐵)
【四五言的個(gè)人空間-嗶哩嗶哩】?https://b23.tv/A3cZdoV
2022/12/15
*本視頻僅作分享 請(qǐng)支持正版原作(僅供參考 文圖 bing)
https://www.bilibili.com/read/mobile?id=20509391 八十八夜
https://www.uta-net.com/song/106542/ 歌詞
https://onoen.jp/column/column_72.html 文部省唱歌「茶摘」のひみつ
https://kotobank.jp/word/茶摘歌-1185058 茶摘歌(読み)ちゃつみうた









標(biāo)簽: