【天海祐?!俊缎︻啢我Α?超譯04 表現(xiàn)者

???表現(xiàn)者
? ?表現(xiàn)者
感じたことを 感じたまま表現(xiàn)して
表現(xiàn)所感受到的感受
感じたまま伝えられれば
傳遞所感受到的感受
それ以上は望まない
這是我僅有的期望
どんな経験も 一つの方法として
無(wú)論什麼經(jīng)歷
都能作為一種方式
心にストックするから
在內(nèi)心積存起
まるごと 大切にするよ
所以就保持原樣
珍惜吧
だけど人は そんなに強(qiáng)くはないから
可是人 並沒(méi)有如此堅(jiān)強(qiáng)
ストックできるまでに
總是需要些許時(shí)間
暫く時(shí)を必要とする
才能將它好好收起
感じた出來(lái)事 すぐに表現(xiàn)したら
若是
立刻表現(xiàn)感受到的感受
辛いことは 辛いまま
痛苦也只是痛苦
悲しみは 悲しみで
悲傷也只是悲傷
やっぱり 胸を締めつける
依然? ?緊緊揪著內(nèi)心
表現(xiàn)者は切ないね
表現(xiàn)者人苦楚著呢
どんな想いも 何かの形で
無(wú)論什麼感受? ?都以各種的形式
また繰り返し
一再重複 反覆
どんな想いも 表現(xiàn)する上での
是因爲(wèi)
無(wú)論什麼感受? ?都能夠成為
栄養(yǎng)だと思っているんだから
表現(xiàn)的一種養(yǎng)分

(此篇文章僅為交流學(xué)習(xí)用,嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載)?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
隨意小分析
好喜歡小詩(shī)系列啊
是細(xì)膩、溫柔純真的Yuri醬
這邊是在說(shuō)演員的事呢
表演的事、理解角色的事。
是一邊痛苦著,一邊享受演員這件事吧
身為演員果然都很厲害

今日居然三更了,庫(kù)存也都發(fā)光光了(笑)
很好很好,繼續(xù)填平意難盡之坑
目錄:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl434979