『2023-815』填詞/描改 噓と英雄

填詞:
科西嘉阿雅克肖,雄獅降生荒野之上
Corse, Ajaccio, le lion est né dans le désert.
布里安萊沙托軍校,所見于捍衛(wèi)片地之中
école militaire de Brienne, cherche à défendre sa propre terre.
1785的9月啊,為遙遠(yuǎn)故土添上光耀
En septembre 1785, il illumine sa lointaine patrie.
法國大革命鐘聲鳴響,愚味無知的民眾們啊
Les cloches de la Révolution fran?aise sonnent.
Que le peuple est bête.
全家流落法國之上,率領(lǐng)士兵防衛(wèi)土倫
Toute sa famille est en exil en France.
Il dirige ses soldats dans la défense de Toulon.
熱月政變受到調(diào)查,拒絕服役罷免軍銜
Le coup d'état du 9 Thermidor fait l'objet d'une enquête.
Il a été privé de son grade pour avoir refusé de servir dans l'armée.
都正官重新任用,巴黎衛(wèi)戍司令
Promu général de division, puis général en chef de l’armée de l'Intérieur.
多么荒謬的故事啊,快來看看吧
Allez voir ! Quelle histoire ridicule !
革命就是這么個(gè)東西啊,紛爭早已過時(shí)啦
C'est comme ?a la révolution. Le conflit est démodé.
只需金錢便可橫行,可笑,可笑,可笑啊
Il suffit d'avoir de l'argent. Ridicule, ridicule, ridicule.
所謂波旁就是這么個(gè)東西啊,又要復(fù)辟嗎?
C'est donc ?a le Bourbon, une autre restauration ?
一無所知的民眾們,來看吧,溫飽已經(jīng)已經(jīng)失去啦
Venez voir, ignorants, Dites adieu à la subsistance !
1796 3月2日任命意大利方面軍總司令
Le 2 mars 1796, la promotion de général en chef de la petite armée d'Italie.
帶著新生的愛情啊,就現(xiàn)在奔赴前線吧
Allez au front en pensant à votre nouvel amant.
意大利之役勝利已得,從廢除制度開始的行動
Triomphe de l'Italie, l'Abolition du régime commence.
反法聯(lián)盟逐漸形成,來吧看看吧
La guerre de la troisième coalition se forme, venez voir.
?;什粊砜纯磫幔晕⒖匆幌乱残邪?/p>
Le royaliste ne vient pas jeter un coup d'?il ?
C'est pas grave de jeter un coup d'?il.
霧月政變成功結(jié)束,成為第一執(zhí)政啦
Coup d'état du 18 Brumaire, je vais devenir roi.
加倍進(jìn)行改革,民法典已經(jīng)寫完啦
Accélérer la réforme, le code civil est rédigé.
大革命已經(jīng)結(jié)束,回到回到發(fā)端
La révolution est terminée et tout revient au point de départ.
1804的12月,皇冠親手帶上
En décembre 1804, je me suis fait empereur.
權(quán)力不歸于教會,在意大利掌權(quán)掌權(quán)啦
Le pouvoir n'appartient pas à l'Eglise, je suis au pouvoir en Italie.
反法同盟再度瓦解,普魯士全軍覆沒
La coalition est rompue à nouveau et la Prusse est entièrement détruite.
半島戰(zhàn)爭打響,愚笨至極,簡單簡單啊
Une guerre dans la péninsule, c'est idiot mais c'est simple, c'est simple.
揮旗向莫斯科進(jìn)軍,放眼望去火焰啊
Marchant vers Moscou, on n'y a rien vu que du feu.
國內(nèi)策劃政變失敗,抓緊返回法國啊
Un coup d'état se prépare chez nous.
Nous rentrons en France le plus t?t possible.
萊比錫戰(zhàn)役被擊潰
échec de la bataille de Leipzig
流放至厄爾巴島
Exil à l'?le d'Elbe
遣返法國百日政權(quán)要結(jié)尾啦
Retour en France pour mettre fin au régime des Cent-Jours.
滑鐵盧一戰(zhàn)結(jié)束致前程盡毀啊
La bataille de Waterloo a brisé notre carrière.
被流放至圣赫勒拿,度過度過余生啦
Exilé à Sainte-Hélène pour le reste de ma vie.
18215月5日葬于托貝特山泉旁
Le 5 mai 1821, enterré sur le mont Torbett, près de la fontaine.
身負(fù)歷史重任萬人敬仰
Un grand homme qui a écrit l'histoire et qui suscite l'admiration de tous.
生日快樂,一級一級一級皇帝陛下啊!
Joyeux anniversaire, ? le meilleur, le meilleur, le meilleur empereur !