【戰(zhàn)錘40k小說翻譯】克拉克斯之子 獵物(中)

牧師平靜地深吸了一口氣,感受著凜冽寒風(fēng)進(jìn)入肺部時帶來的寒意。他的兩顆心臟在胸腔中各自擊打著節(jié)奏,他感到血液正在靜脈之中高歌,慢慢盤繞著肌肉,為打擊而待命。巖架間的距離不超過三米,但巖架自身既危險又狹窄。一旦他錯過了在松散巖屑堆上的落足點(diǎn)并失足掉下懸崖,那么一切就都白費(fèi)了;峽谷幾乎深不可測,他甚至可能在掉到谷底前就已經(jīng)喪生了。
大鳥收回了目光,
抬頭看向天空,似乎正在準(zhǔn)備逃跑。
牧師開始行動,他知道這次機(jī)會得來不易,不可輕易放過。他用一只手抓住巖石,行云流水地蕩過了峽谷,同他巨大的身形形成了強(qiáng)烈反差。他撞上了巖架,完美地腳尖著地。他伸出手扶向巖壁,阻止了自己搖晃著向前撞。接著,他毫不猶豫地將自己推離,用腳后根旋轉(zhuǎn),有力的臂膀探出,用左手擎住了一把野獸的羽毛。
巨鵬(Roc)憤怒地尖叫著,巨翼在怒火中拍打。它試圖掙脫,并揮舞著鋒利的爪子。牧師站穩(wěn)了腳跟,并將羽毛抓得更緊。他被大鳥力量十足地拖過峭壁,危險地靠近了懸崖邊緣。他不能讓這頭大鳥起飛。一旦它拖著牧師飛到空中,那么牧師就沒法既殺死他,又不在巖石上摔個粉身碎骨。他將會完全任由其擺布。
大鳥突然猛地向旁邊傾斜,扭動著身軀,幾乎就要掙脫開來。牧師將它拽了回來,卻因此拉傷了前臂。
一聲震耳的憤怒尖叫聲從頭頂傳來。牧師困惑地抬頭,看到第二只鳥從天而降。第二只鳥的體格至少是牧師手里抓著的那只的一倍半那么大。在靠近懸崖后,它展開巨大的翅膀,用爪子立在了崖邊。突然,它沖向牧師,打算用鋒利的爪尖刺死他。
他無路可退,只有片刻采取行動。他瞥了一眼小一點(diǎn)的那頭野獸,欽佩的苦笑舒展在了了嘴唇上?!奥斆鳌彼馈K砷_了手,大鳥趕緊溜掉。它從巖架上一躍而起,展開羽翼,從高山滑行而下。
現(xiàn)在他明白為什么他的兄弟們失敗了。這頭生物欺騙了他。盡管他欽佩、承認(rèn)它的智慧,但他還是低估了它。一直以來,它都知道自己在被獵殺。它戲耍了他,把他引到了山坡上。它的目的便是耗盡他的體力,將他一步一步引入這個陷阱。
他自顧自地開懷大笑。獵人變成了獵物?,F(xiàn)在他只有殊死一搏。
他看準(zhǔn)時機(jī),然后側(cè)身跳躍,相信他的直覺能讓他安全地在巖架邊沿落地。大鳥的爪子掃過他幾秒前站立的巖石,沮喪地尖叫起來。
他迅速地出拳,用力地?fù)舸蛑薮蟮镍B喙。大鳥蹣跚地退開,一邊穩(wěn)住腳步,一邊嘶嘶叫著搖頭。
大鳥盤旋在一截巖石周圍尖叫,它幾分鐘前還站立其上,可現(xiàn)在那截巖石只剩下了不斷滾落的破碎石塊。牧師與大鳥對視著,它的珠子眼睛在夕陽下閃閃發(fā)光。
牧師環(huán)顧四周,尋找任何可以用作武器的東西。一塊和他拳頭差不多大的碎石靜臥在懸崖邊上。他能用這塊石頭來擊倒這頭野獸嗎?他幾乎沒有機(jī)會讓這頭野獸著陸,如果它再次靠近,它會用爪子把他撕成碎片。他可以向它投擲石頭,但如果他沒扔中——而且他很有可能仍不中——他就會失去他唯一的武器。他想念他的跳躍背包——他在空中戰(zhàn)斗的得力助手。要是……
大鳥突然俯沖下來,牧師別無選擇,他現(xiàn)在擊敗這頭野獸的唯一方法便是放手一搏。否則,只會坐以待斃。他撲向那塊碎石,盡管這會徑直撞上俯沖而下的野獸。