明日方舟綠野幻夢劇情整理(2)
文本源自明日方舟WIKI (如果有問題請在下方評論區(qū)提醒,會盡快改正)
明日方舟干員密錄CV17061421
可通過該文集查看更多主線及活動劇情
=============================
DV-2 拓荒者小屋 行動后
?
?
Mechanist? ......
Mechanist? 我得承認,我沒想到。
?
?
可選項? 我也沒想到。;直到我看到塞雷婭動手......? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭? 你們放心,我也并不想再進一次監(jiān)獄。
?
Mechanist? 那這現(xiàn)場處理起來就容易多了。
Mechanist? 畢竟,我是個機械師,拆解一具機械花不了多少時間。
Mechanist? 不過......你是怎么知道它里面是空心的?
?
塞雷婭? 我和這批動力甲交手過幾次。
?
Mechanist? 你也被它們追殺過?
?
塞雷婭? 算是吧。
?
?
可選項? 它們不是塞雷婭的對手。;......;反過來還差不多...... ?對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
Mechanist? 既然它們出現(xiàn)在這里,那說明有人并不希望我們追查繆爾賽思的下落。
Mechanist? 這個人會是誰?
?
塞雷婭? 有多種可能性。
塞雷婭? 我與繆爾賽思聯(lián)絡(luò)不多,只知道她在失蹤前正在參與某項由萊茵生命主導的秘密實驗。
塞雷婭? 考慮到我早已離開萊茵,她向我透露上述信息已經(jīng)違反保密協(xié)議。
?
Mechanist? 萊茵防衛(wèi)科會出動尖端武器干掉泄密的員工嗎?
?
塞雷婭? ......
?
Mechanist? 我知道了,這也是保密條款。
Mechanist? 羅德島真是良心企業(yè),是吧,博士?
?
?
可選項? 羅德島不僅僅是一家企業(yè)。;......;要不然也招募不到你們。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
塞雷婭? 繆爾賽思不是萊茵生命的普通員工。
塞雷婭? 能將她逼至絕境,對方的專業(yè)程度不亞于我。
塞雷婭? 這種型號的動力甲大約在半年前出現(xiàn)在了某些雇傭兵團體中。
塞雷婭? 它所使用的防御材料與裝配武器都并不出彩,整體性能與五年前的軍方量產(chǎn)動力甲相當。
?
塞雷婭? 只有一點很特殊——它對使用者沒有要求。
?
Mechanist? 沒有要求......是多低的要求?
?
塞雷婭? 任何生理指標能維持一般運動狀態(tài)的個體都能滿足要求。
塞雷婭? 我可以,Mechanist先生可以,博士也可以。
?
Mechanist? ......
?
?
可選項? 那是夠低的了。;......;我還真想試試。? 對應(yīng)1;2;3
?
對應(yīng)選項3
?
Mechanist? 你不會喜歡這感覺的,博士,我向你保證。
?
?
對應(yīng)選項1;2;3
?
Mechanist? 以前能穿動力甲的都是精銳士兵。
Mechanist? 能控制那大玩意兒在戰(zhàn)場上長時間搏殺,而不是蹦幾下就淹死在自己的嘔吐物里——真不是未經(jīng)訓練的人能做到的。
Mechanist? 你問問堅雷就知道了。她說她當時只穿過一次就滿腦子想著退役。
Mechanist? 我相信幾年時間足夠讓那幫人把技術(shù)迭代幾十次了,而且雇傭兵里本來就不乏退役士兵......
Mechanist? 但誰都能穿?
Mechanist? 這搞不好是能顛覆戰(zhàn)爭方式的發(fā)明。
?
塞雷婭? 目前類似的動力甲流到外面的數(shù)量極少,可見這項技術(shù)還只是在原型階段。
?
塞雷婭? 我正在追查它的來源。和其他許多實驗性武器一樣,要獲得線索并不容易。
?
?
可選項? 哥倫比亞的雇傭兵這么有錢?;這動力甲技術(shù)非常先進吧?? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
Mechanist? 雇傭兵們未必是客戶。
Mechanist? 在下這批訂單的人眼里,雇傭兵跟這新型動力甲沒有區(qū)別——
?
塞雷婭? ——都只是實驗品而已。
?
塞雷婭? 移動城市投影的邊緣往往也是文明法則是否適用的分界線。
塞雷婭? 這些活躍在荒地上的雇傭兵,和那些拓荒者一樣,都是最方便的實驗對象。
塞雷婭? 即使實驗失敗了,他們被消耗掉了,也很少有人去追究他們的下落。
塞雷婭? 而且很快,又會有下一批實驗品被補充進來。
?
?
可選項? 沒人反對?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
塞雷婭? 反對缺乏意義。
塞雷婭? 雇傭兵們很清楚,手里拿著的新型武器可能會爆炸,但也可能比對手的武器威力更強。
?
塞雷婭? 在法律上,這些你情我愿的交易都是接近合規(guī)的。
?
Mechanist? ......
?
塞雷婭? Mechanist先生,你有什么新發(fā)現(xiàn)嗎?
?
Mechanist? 不對勁......
Mechanist? 從剛剛開始,我就覺得哪里不對勁。
Mechanist? 這動力甲里面沒有人——為什么我沒有一眼看出來?
Mechanist? 不管是有雇傭兵在遠處使用無線電遙控,還是設(shè)置了自動程序,都會有明顯的模式規(guī)律。
?
?
可選項? 就像可露希爾的無人機。;就像Lancet-2和Castle-3。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
Mechanist? 顯然,它們都不會這么靈活。
Mechanist? 在羅德島研發(fā)的新一代武器當中,自動化程度最高的也遠遠無法騙過我的眼睛——你讓我相信那幫被軍隊豢養(yǎng)的蠢笨機械師能做到?
?
//
塞雷婭? ——
?
//
Mechanist? 你在做什么?
?
塞雷婭? 切斷動力甲的“神經(jīng)中樞”。
?
Mechanist? 這些導管里淌出來了......銀色的液體。
Mechanist? 這是什么物質(zhì)?
?
塞雷婭? 或許它就是上述問題的答案。
?
//
桑尼? 逃出來了......嗎?
?
赫默? 呼......我......我很久沒跑這么快了......
赫默? 那到底是......
?
形狀奇特的物體? ——
?
埃琳娜? 它追出來了?!
?
桑尼? 趴下!
?
//
赫默? 這不是剛才那個......
?
赫默? 至少有十多個,甚至更多,它們圍住了居住區(qū)。
?
桑尼? 它們......變多了。
?
埃琳娜? 變多了?你見過這種物體?你說清楚些!
?
桑尼? ......烏比卡博士,該說清楚的不是你嗎?
?
埃琳娜? 你在胡言亂語什么......?
?
赫默? 躲開——!
?
//
埃琳娜? ——這東西移動得太快了!
埃琳娜? 一旦被撞到的話后果不堪設(shè)想——我們是不是該回到室內(nèi)?
?
桑尼? 最好不要這么做。
?
埃琳娜? 為什么?
?
//
赫默? 那是......我們待的那間屋子......
?
在看不見的巨大力量的沖擊下,拓荒者的小屋劇烈地搖晃著,并不算太牢靠的門窗紛紛開裂。
幾乎在同一時間,原本盤旋在半空的奇特物體都涌向了那間屋子。
銀色的液體飛快地滲進門窗的裂痕中,就如同聞到血腥味的微小生物前赴后繼地鉆進獵物的傷口里。
而下一瞬間,令在場的科學家們都無法理解的事情發(fā)生了。
?
埃琳娜? 那間屋子是不是......消失了?
?
赫默? 不,不是消失了——它被分解了。
?
埃琳娜? 分解?
?
赫默? 看到空中那些......漂浮著的東西了嗎?
?
埃琳娜? 你是說,它們原本是屋子的一部分?
?
赫默? 它們恐怕是屋子的全部。
?
//
話音剛落,靜止在空中的碎片紛紛落了下來。
巨響、煙塵、滿地殘渣,就像被強行停止的時鐘重新轉(zhuǎn)動,本該存在的一切也都回來了。
?
埃琳娜? 我......我是不是中了某種精神控制類的源石技藝?
埃琳娜? 否則的話,我看到的一切怎么會都......不符合我所熟知的物理規(guī)則。
?
赫默? ......是那些銀色液體干的。
?
赫默? 它們......分散成了無數(shù)細小的個體,拆解并帶走了原本屬于那間屋子的一部分......
?
赫默? 然后它們重新聚合。
?
埃琳娜? 就像有幾十只看不見的......手?
?
桑尼? 女士們,你們仿佛在談?wù)撃撤N幽靈......
?
赫默? 等等,白面鸮——
?
埃琳娜? 完了,剛剛喬伊絲還在屋子里!
埃琳娜? 她該不會也被......
?
//
拓荒隊成員? 咳......咳咳......
?
桑尼? 邁爾!你也逃出來了?
?
拓荒隊成員? 領(lǐng)、領(lǐng)隊......我把......摩爾醫(yī)生......帶出來了......
?
白面鸮? ......
?
埃琳娜? 喬伊絲!
?
拓荒隊成員? 還、還好......她沒事......
?
//
赫默? ......他的傷勢不算重,但是體力接近透支,急需休息。
?
桑尼? 我們不能留在這個地方。整個拓荒者居住區(qū)都不再安全。
?
//
瑪麗? 你都看到了嗎?
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 我不知道您指的是什么。
?
瑪麗? 別跟我裝傻,剛才那震動你沒感覺到?
瑪麗? 那些飄來飄去的是什么新型號的無人機嗎?你們?nèi)R茵自己研發(fā)的?該死!
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 我只能向您保證,我們沒有違反您的命令對基地采取任何行動。
?
瑪麗? 你老大叫什么來著?斐爾迪南是吧?
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 斐爾迪南·克魯尼先生是萊茵生命能量科的主任。
?
瑪麗? 我才不管你們公司是什么架構(gòu)。
瑪麗? 給我通訊器,我要跟他通話。
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 斐爾迪南主任非常忙碌......
?
瑪麗? 那麻煩你給他發(fā)一條消息——
瑪麗? 問問他知不知道自己有多混蛋!
?
//
萊茵實驗員? 主任,有您的消息,是從基地監(jiān)控站發(fā)過來的。
?
斐爾迪南? ......
?
斐爾迪南? 呵呵......
?
萊茵實驗員? 還有,您的兒子似乎也有事找您,是否接通通訊?
?
斐爾迪南? 老規(guī)矩,跟他說我很忙。
?
斐爾迪南? 對了,把埃琳娜最近一次報告的內(nèi)容轉(zhuǎn)到我的終端上。
?
萊茵實驗員? 好的,斐爾迪南主任。
?
斐爾迪南? 我說過很多次了吧?別再叫我主任。
?
萊茵實驗員? 啊!對不起,斐爾迪南先生。
?
斐爾迪南? 說到埃琳娜......
斐爾迪南? 你和她關(guān)系還不錯吧。
斐爾迪南? 替我想一想,她會喜歡什么樣的禮物?
?
//
埃琳娜? ......奧利維亞。
?
赫默? 抱歉,我忙著治療受傷的拓荒者......
?
赫默? 你有沒有受傷?
?
埃琳娜? 我......還好。
埃琳娜? 我沒有你的外勤經(jīng)驗,但顧好自己還是做得到的。
埃琳娜? 可是......我們難道不應(yīng)該趕緊撤離嗎?
埃琳娜? 現(xiàn)在基地亂作一團......拓荒者自顧不暇。這是我們逃出去的好時機。
埃琳娜? 主任肯定收到了消息,他會派人來接我們。
埃琳娜? 等我們和防衛(wèi)科的同事會合,就一定能解除基地的威脅,救出多蘿西......
?
赫默? 或許你是對的。
?
埃琳娜? 或許?
?
赫默? 但是我做不到。我沒法拋下他們不管。
赫默? 你看到了......他們剛剛同樣沒有拋下喬伊絲。
?
桑尼? 赫默醫(yī)生,這里又有幾個人受傷!
?
赫默? 無人機——!
?
桑尼? 再這樣下去,我們撐不了多久。
?
桑尼? 所有攻擊手段我都試過了,沒用。那些怪物既不會受傷,也無法被破壞。
桑尼? 我們甚至......無處躲藏。
?
拓荒隊成員? 領(lǐng)隊,你跟她們說這些做什么?
拓荒隊成員? 她們說不定正高興著呢!
拓荒隊成員? 我們頭頂上這些就是警察和大公司派出來的神秘武器!他們想要我們永遠走不出這個基地——
?
桑尼? 薩姆,先別說這些。
?
//
格雷伊? 咳咳......
?
格雷伊? 各位,我......我有一個猜想......
?
赫默? 格雷伊......你有什么辦法嗎?
?
格雷伊? 呼......呼......咳咳咳......
?
赫默? 別急,你跑太快了,小心弄傷你自己。
?
格雷伊? 我觀察到,那些物體好像會追著光和人聲走。
格雷伊? 你們看......
?
//
赫默? ......它們追著你的法術(shù)光球飛遠了。
?
格雷伊? 哈......只是暫時的。
格雷伊? 我的法術(shù)還做不到騙它們更久。
?
赫默? 你盡力了,而且做得很好。
?
赫默? 趨光性嗎......你提供了一個有趣的思路。
?
赫默? 格雷伊,你能幫助疏散附近的拓荒者嗎?他們信任你。
赫默? 請讓他們躲在暗處不要出聲。
?
格雷伊? 嗯,我知道該怎么做。
格雷伊? 類似的工作我跟著前輩們做過很多次了......
?
格雷伊? 赫默醫(yī)生,您和埃琳娜小姐也請小心。
?
埃琳娜? 那我們呢?
?
赫默? 弄出點動靜來。越大越好,起碼要掩蓋掉其他人的腳步聲。
?
桑尼? ......好。
桑尼? 薩姆,再叫五六個人過來,拿上最能制造噪音的工具。
?
拓荒隊成員? 你真準備聽他們的?
?
桑尼? 你有更好的主意嗎?
?
拓荒隊成員? ......你說了算,頭兒。
?
赫默? 把所有銀色物體都引到我們這邊來。
?
埃琳娜? 讓我們來充當誘餌——然后呢?
?
赫默? 先盡量拖延......
?
溫柔的女聲? 然后來實驗區(qū)。
?
桑尼? 這聲音......
?
埃琳娜? 多蘿西?!
?
溫柔的女聲? 是的,是我,埃琳娜。
溫柔的女聲? 我改裝了一下實驗室的擴音設(shè)備——希望沒嚇到你們。
?
埃琳娜? 你沒事吧?
?
溫柔的女聲? 我很安全,請不必為我擔心。
溫柔的女聲? 實驗區(qū)的建筑更結(jié)實,也能為大家抵擋威脅。
溫柔的女聲? 各位——無論是拓荒隊的朋友們,還是萊茵的同事們,實驗區(qū)的大門將為你們打開。
DV-3 動力裝甲 行動前
?
?
源石技藝的本質(zhì)是什么?
為了闡釋源石技藝的原理,萊塔尼亞的高塔術(shù)師們和哥倫比亞科學院的院士們發(fā)展出了兩套截然不同的理論。
所謂理論不過是為了說服各自的信徒而自圓其說的包裝——無論雙方采用的名詞有多大不同,他們描述的關(guān)系都是一致的。
源石技藝即是人類的意識通過某個媒介,對外部世界的物質(zhì)施加影響。過去我們認為這個至關(guān)重要的媒介通常是施術(shù)單元。
施術(shù)單元接收并編碼施術(shù)者的神經(jīng)活動,向外部釋放不同形式的能量,該能量將傳遞至其余物理系統(tǒng),作用對象大到某個具體的物體,小到構(gòu)成物質(zhì)的基本粒子,最終令目標物質(zhì)產(chǎn)生與施術(shù)者意愿相符的效果。
?
現(xiàn)代的施術(shù)單元是源石技藝理論與應(yīng)用工業(yè)發(fā)展的雙重結(jié)果,其核心元件集成了復雜的能量轉(zhuǎn)換回路。顯然,并非任意源石制品都能充當施術(shù)單元。
而我們無法忽視,感染者并不需要依靠施術(shù)單元來施展源石技藝。他們的感染器官可以直接起到近似于施術(shù)單元的效果。
在一些駭人聽聞的傳說中,萊塔尼亞的高塔術(shù)師們會使用一名甚至多名感染者充當施術(shù)媒介——假定消息為真,那我們是否也可以猜想,這效果接近于巨型能量轉(zhuǎn)換回路?
當然,這里是哥倫比亞,我們不能容忍如此有違倫理的行徑。
?
但假如有安全的人工制造的可植入的施術(shù)單元呢?
?
就像遭遇車禍的人利用假肢重新奔跑,先天失明的人移植了其他人的角膜而獲得光明,源石技藝運用能力存在缺陷的人也能擁有改變一切的能量。
各位不必露出這樣震驚的表情,這僅是一個簡單的猜想。
我只是受邀回到我的母校,向剛剛邁入大學校園的年輕人介紹我們實驗室最近正在進行的某項工作。
從我還是個學生的時候開始,我就希望源石技藝能更好地造福哥倫比亞,以及身處這個飛速發(fā)展中的社會里的每一個人。
萊塔尼亞會依據(jù)每個人的源石技藝適應(yīng)性而分配社會資源。
?
而在哥倫比亞,我希望我們生來平等。
?
——洛肯水箱實驗室創(chuàng)始人,洛肯·威廉姆斯在哥倫比亞特里蒙理工大學開學典禮上的演講
?
?
//
Mechanist? 成分解析失敗。
Mechanist? 這銀色液體與任何已知的化合物都不匹配。
?
塞雷婭? ......看。
?
白色結(jié)晶在她指尖凝結(jié),迅速覆蓋了整只手掌,直至半截小臂。
你剛剛才親眼目睹了這一幕,過去也曾無數(shù)次在戰(zhàn)場上和作戰(zhàn)記錄里見過。
?
?
可選項? 鈣質(zhì)化?;有敵人嗎?!? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭沒有回答你。
她突然抬手,堅硬的拳頭瞬間逼近你的鼻尖。
?
//
一聲磐石與金屬碰撞的銳響,你知道是Mechanist的機械臂替你擋下了這一擊。
可你還來不及喘氣,就看到一道白光抵上了自己的咽喉。
塞雷婭的一只手的確被Mechanist擋下了,她的另一只手也沒有動。
但鈣質(zhì)的利刃確實架在你的脖子上。
你下意識屏住了呼吸。
?
Mechanist? ......塞雷婭,解釋你的行為。
?
塞雷婭? 這樣更直觀些。
塞雷婭? 我的源石技藝能夠?qū)χ車锈}元素的物質(zhì)進行粒子層面的重構(gòu)——這就是你們所稱的鈣質(zhì)化。
塞雷婭? 這些結(jié)成的琺瑯質(zhì)能直接受我的意識控制,不必跟隨我的動作來移動。
塞雷婭? 我想控制它們,既不需要無線電遙控,也不需要設(shè)置自動程序。
塞雷婭? 它們就像我手腳的延伸。
?
Mechanist? 你是說那批動力甲——
?
塞雷婭? 動力甲只是動力甲。
塞雷婭? 這一小管銀色液體才是關(guān)鍵。
塞雷婭? 它是動力甲的神經(jīng)遞質(zhì),是將操控者的神經(jīng)活動與這具機械聯(lián)系起來的媒介。
?
Mechanist? 就像......施術(shù)單元?
?
塞雷婭? 它或許已經(jīng)超越了一般施術(shù)單元的概念。
?
?
可選項? 這個解釋很直觀。;我想喘口氣......? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭? 博士,如果我的做法讓你感到不適的話,我向你道歉。
?
Mechanist? ......剛剛要不是博士沖我擺手,我的攻擊目標可未必是你的拳頭。
?
塞雷婭? 所幸我們足夠默契。
?
塞雷婭? 博士,接下來我需要去見一個人。
塞雷婭? 據(jù)我所知,他是這批實驗動力甲最初的使用者。
塞雷婭? 我想請你與Mechanist先生同行。
?
//
霍爾海雅? 你看見他們?nèi)チ舜髮W附近的一家酒吧?
?
哥倫比亞雇傭兵? 是的,女士。他們?nèi)齻€人都在。
?
霍爾海雅? 我能猜到塞雷婭想去找誰。
霍爾海雅? 我們上周才剛?cè)ヒ娺^他。
?
哥倫比亞雇傭兵? 那家伙?他不是在您面前信誓旦旦地說不會見任何萊茵生命的人嗎?!
?
霍爾海雅? 塞雷婭......她還算是萊茵生命的人嗎?
霍爾海雅? 恐怕連她自己都不清楚。
?
哥倫比亞雇傭兵? 那我們要不要阻止他們見面?
?
霍爾海雅? 不用。
?
霍爾海雅? 我很好奇,塞雷婭到底掌握了多少信息......
?
霍爾海雅? 是時候和她聊聊了。
?
霍爾海雅? 對了,還有......洛肯·威廉姆斯是哥倫比亞特里蒙理工大學畢業(yè)的。
?
哥倫比亞雇傭兵? 洛肯·威廉姆斯......是誰?
?
霍爾海雅? ......時間過得可真快,不是嗎?
霍爾海雅? 一次實驗事故,就足以令一顆學界新星墜入塵埃,從此無人知曉。
?
霍爾海雅? 無論如何,塞雷婭還有萊茵生命總轄也畢業(yè)于這所學校。
霍爾海雅? 哥倫比亞科技界的社交晚宴就像他們的校友聚會一樣。
?
霍爾海雅? 唉,早知道這么熱鬧,我也該去這所學校待一段時間的。
?
霍爾海雅? 走吧,說不定......現(xiàn)在去湊湊熱鬧也還不算太晚。
?
//
拓荒隊成員? 燃燒瓶只剩最后一個了!
?
桑尼? 扔出去!盡量扔遠一點!
?
拓荒隊成員? 好——
?
//
桑尼? 撤!跟著我,往里面跑!
?
//
桑尼? 怎么樣?都跟上來了嗎?
?
拓荒隊成員? 呼......領(lǐng)隊,我們的人都進來了。
?
桑尼? 怪物呢?有沒有跟上來?
?
拓荒隊成員? 暫時沒有。瓶子還沒燒完,它們都圍上去了。
?
赫默? 多謝各位。
赫默? 傷員們也都在這里了。
?
桑尼? 赫默醫(yī)生,接下來該怎么辦?
?
拓荒隊成員? 領(lǐng)隊,出去的門——!
?
拓荒隊成員? 打不開了,這*粗口*的是怎么回事?
?
桑尼? 醫(yī)生,是你關(guān)的門嗎?
?
赫默? ......我是第一次進入這個實驗基地。
?
桑尼? 烏比卡博士?
?
埃琳娜? 實驗室的門是自動的。
?
拓荒隊成員? 但它鎖上了!
?
埃琳娜? ......
?
桑尼? 博士......
?
埃琳娜? 鎖上不是正好?你們不是很怕外面的銀色造物嗎?
?
拓荒隊成員? 我們怎么知道你是想把怪物擋在外面,還是把我們關(guān)在里面?!
拓荒隊成員? 搞不好這都是你們計劃好的!
?
埃琳娜? ......我計劃好的?
埃琳娜? 呵呵,這么說,是我控制你們綁架了我自己?
?
//
拓荒隊成員? 別得意,你現(xiàn)在還在我們手里!
?
桑尼? 薩姆!
?
拓荒隊成員? 領(lǐng)隊,是你說的,我們都被這幾個做實驗的騙了!
?
桑尼? 不,別大聲說話——
?
桑尼? 赫默醫(yī)生,你有沒有聽見......什么聲音?窸窸窣窣的,就好像有東西在貼著地面滑行......
?
赫默? ......
?
溫柔的女聲? 各位,請不要停下來,也不要回頭看。
溫柔的女聲? 推開你們右手邊的第三道門吧。
?
拓荒隊成員? 領(lǐng)隊,門真的能打開!
?
溫柔的女聲? 不要害怕,我會保護你們。
溫柔的女聲? ......一如既往。
?
//
斐爾迪南? ......這是最新一批遞質(zhì)的測試結(jié)果?
?
萊茵實驗員? 是的,先生。
萊茵實驗員? 不過還只是理論結(jié)果......
?
斐爾迪南? 傳導效率提升了百分之一點七。
斐爾迪南? 一個月過去了,很大的突破。
斐爾迪南? 你們干得非常出色。想要我給你們更多時間嗎?十天,還是二十天?
?
萊茵實驗員? 對、對不起!呃啊......
?
???? 看你把這孩子嚇得。
???? 難怪常有人說,能量科主任的夸獎比批評更恐怖。
?
//
斐爾迪南? 你是特地來跟我炫耀你的人緣的嗎,帕爾維斯?
?
帕爾維斯? 我只是路過而已。
帕爾維斯? 可憐的孩子,你可以回實驗室了。我替你陪你們主任聊聊天。
?
萊茵實驗員? 啊,好的!
萊茵實驗員? 謝謝......
?
帕爾維斯? 哈哈,果然是年輕人。腿腳真快,一下就沒影了。
?
斐爾迪南? 除了主任會議以外,難得見你走出實驗室。
?
斐爾迪南? 說吧,是什么消息讓你追到了我這里?
?
帕爾維斯? 嗯......我想想,從哪里說起呢?瞧瞧我這可憐的腦子,年紀上去了,再讓它轉(zhuǎn)起來就這么費勁。
?
斐爾迪南? 省省吧,你的白頭發(fā)是天生的,卡普里尼。
?
帕爾維斯? 哈哈。
帕爾維斯? 我想起來我要問什么了——你知道繆爾賽思去哪了嗎?
?
斐爾迪南? ......
?
帕爾維斯? 她跟我打了個賭,要是她輸了,就欠我十盒生態(tài)科實驗農(nóng)場出品的黑豆茶。
?
斐爾迪南? 打賭?
?
帕爾維斯? 兩天前,她跟我說,你計劃在這個月之內(nèi),把主任頭銜從斐爾迪南·克魯尼這個名字后面撕掉。
?
//
赫默? ......桑尼先生?
?
桑尼? ......
?
赫默? 你怎么不繼續(xù)往前走了?
?
桑尼? 這是個錯誤。
?
赫默? 錯誤?哪方面的?
?
桑尼? 我們不能跟著那個聲音走。
?
赫默? 那個聲音......你是說弗蘭克斯主任?
赫默? 桑尼先生,弗蘭克斯主任是這間實驗室的主人。她比我和埃琳娜更熟悉這里的構(gòu)造,比如說哪個區(qū)域更加安全。
?
桑尼? 就是這樣,我才不能相信她!
桑尼? 你沒發(fā)現(xiàn)嗎?她在控制我們,她一直在這樣做!她一步步引導我們的行為,滲透我們的思想......
?
桑尼? 她想讓我們?nèi)夹母是樵傅劂@到她設(shè)下的牢籠里去!
?
赫默? ......桑尼先生,請冷靜一些,情緒激動對你的病情沒有幫助。
?
桑尼? 離我遠一些!
?
//
赫默? 唔......
?
埃琳娜? 奧利維亞!你沒事吧?
?
赫默? 我沒事。
?
埃琳娜? 拓荒者,我忍你們很久了。
埃琳娜? 要不是奧利維亞非要救你們,我們剛才就把你們留在外面了。
?
拓荒隊成員? 哈,誰又想跟你們進來?
?
埃琳娜? 我不明白......我真的不明白。
埃琳娜? 多蘿西明明對你們那么好。
?
//
多蘿西? ......你兒子的病好些了嗎,迪克?
?
拓荒隊成員? 不太好,弗蘭克斯主任......醫(yī)生說他最好要盡快動手術(shù)。
拓荒隊成員? 可是......
?
多蘿西? 你擔心費用問題?
?
拓荒隊成員? 唉,什么都瞞不過您。我是為了給兒子治病才加入的拓荒隊,這還是我參與建設(shè)的第一個項目。
拓荒隊成員? 家里早就沒什么錢了,早知道我的孩子心臟有問題,我就不該浪費任何錢在礦石病的藥上!
拓荒隊成員? 我是沒希望了,但他還那么小......嗚啊......
?
多蘿西? 不要急,迪克,我有辦法。
多蘿西? 你看,這是我認識的最好的心臟科醫(yī)生的聯(lián)系方式。請立刻帶你兒子去找她吧。
?
拓荒隊成員? ......最好的心臟科醫(yī)生?在特里蒙?
拓荒隊成員? 那一定非常貴......
?
多蘿西? 醫(yī)生是我的大學同學。請告訴她,你是多蘿西·弗蘭克斯的朋友。看在我的面子上,她會給你打折的。
?
拓荒隊成員? 真、真的嗎?
?
多蘿西? 可別跟其他人說哦,減免手術(shù)費會影響這些好心的醫(yī)生在市場上的身價。
?
拓荒隊成員? 您放心!這是我們之間的秘密!
拓荒隊成員? 我......我走啦!您一定要替我好好感謝您的朋友!
?
//
埃琳娜? ......
?
多蘿西? 你在一邊站那么久干什么呀,咖啡都要涼了吧?
?
埃琳娜? 涼了好。
埃琳娜? 說不定我想潑醒你的時候,就不會心疼了。
?
多蘿西? 心疼我,還是心疼咖啡?
?
埃琳娜? ......
埃琳娜? 對我嬉皮笑臉可沒有用,弗蘭克斯主任。你再怎么跟我扮可憐,我都不會借錢給你吃飯的。
?
多蘿西? 好吧,那我下個月吃速熱米飯。
?
埃琳娜? 你呀......你是萊茵生命的主任,隔三差五來蹭我一個小研究員的飯,這傳出去會被人當笑話的吧?
?
多蘿西? 源石技藝應(yīng)用科是五個科研科里最窮的啊......
?
多蘿西? 我又不是斐爾迪南,總能拉來成堆的贊助,把自己從耳朵到尾巴都打扮得金光閃閃。
?
埃琳娜? ......老板的品味好歹還不錯。
?
埃琳娜? 好了好了,別想岔開話題。你那個同學我又不是不認識,她一聽是你介紹的,大概恨不得多要個百分之十的手術(shù)費。
埃琳娜? 反正你為了你這些拓荒者朋友,多少錢都樂意掏。這么好一個冤大頭,不欺負你欺負誰呀?!
?
多蘿西? 哈哈......
?
埃琳娜? 你就笑吧,我真是拿你沒辦法。
?
埃琳娜? 算了,我回實驗室。
埃琳娜? 為了拯救你的錢包,還是得早點做完這個實驗。
?
//
埃琳娜? 她為你們做了這么多,還要我也幫忙瞞著你們。
埃琳娜? 你們這么對她,不覺得很過分嗎?
?
桑尼? 烏比卡博士,你是多蘿西·弗蘭克斯的朋友。
桑尼? 你只看到了她想讓你看到的。
桑尼? 你不知道......她的真實目的是多么可怕。
?
//
拓荒隊成員? 弗蘭克斯主任,我是特地來感謝您的!我兒子的手術(shù)很成功,醫(yī)生說他下個星期就能出院了!
?
多蘿西? 那太好了——迪克,你想不想回家看他?
?
拓荒隊成員? 回、回家?您是說回城里去嗎?
拓荒隊成員? 可是......我是感染者,按照規(guī)定,我并不能私自進入移動城市......
?
多蘿西? 除非你們能得到一份新的工作合同,足以為你們支付那筆保險費。
多蘿西? 迪克,眼下就有一個機會——一個能讓你擺脫既定命運的機會。
多蘿西? 只要你簽下這份知情同意書,你就能回家了。
?
拓荒隊成員? 我當然......
?
多蘿西? 不,請不要著急答應(yīng)。你有二十四小時的時間考慮。
?
多蘿西? 我不會欺騙你們,也不想有所隱瞞——
?
多蘿西? 最重要的注意事項我都幫你圈出來了,你一定要仔細看清楚那些風險。
多蘿西? 有任何搞不明白的地方,隨時來問我。
?
桑尼? 迪克!
?
拓荒隊成員? 領(lǐng)、領(lǐng)隊?你怎么來了?你也是來報名參加......
?
桑尼? ......把這份知情同意書給我。
?
拓荒隊成員? 為什么?不,不行!
?
桑尼? 你沒聽明白嗎?她是想把你變成關(guān)在籠子里的實驗動物!
?
拓荒隊成員? 那......那又怎么樣?
拓荒隊成員? 領(lǐng)隊,弗蘭克斯主任說,我還有機會......
拓荒隊成員? “機會”這個詞語,我們有多久沒聽見了?
?
桑尼? ......
?
拓荒隊成員? 我并不需要二十四小時。
拓荒隊成員? 為了那個再次見到孩子的可能性,我連一分鐘都等不了!
?
//
桑尼? 就這樣,她帶走了迪克。
桑尼? 不止迪克,還有艾倫、蓋爾、索菲亞......
桑尼? 她抓住了我們所有人的弱點。沒有人能對她說不。
?
桑尼? 這就是多蘿西·弗蘭克斯的伎倆!
桑尼? 那些銀色的生物就是她......
?
埃琳娜? 你說那些銀色造物?
?
埃琳娜? 它們明明......咳咳,你根本就不懂!
?
赫默? ......
赫默? 兩位,關(guān)于那些追著我們跑的物體,你們到底各自了解多少?
?
桑尼? ......
?
埃琳娜? ......
?
赫默? 你們一個說生物,一個說造物。
赫默? 我確定自己沒有聽錯。畢竟,在黎博利中,我們這一族的聽力一貫很好。
?
桑尼? 我是猜的。
?
埃琳娜? 我也是。
?
赫默? ......
赫默? 這時候你們的意見倒是很一致。
?
赫默? 算了,無論你們眼里的多蘿西到底是什么形象,至少她眼下的確在幫我們逃命。
赫默? 先按照她的指示繼續(xù)轉(zhuǎn)移吧。
赫默? 或許走廊那頭的追兵能再幫你們理一理思路。
DV-3 動力裝甲 行動后
?
?
Mechanist? 這熟悉的味道......
Mechanist? 可惜工作還沒結(jié)束,我真有些想念酒精在體內(nèi)淌過的滋味。
?
?
可選項? 有傳言說你的特供飲料是機械潤滑油。;有傳言說你喝多了會踩著凳子表演詩朗誦。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1
?
Mechanist? ......一定是煌說的。
Mechanist? 她總是感慨為什么關(guān)于她的謠言最多,并且經(jīng)常抱怨我在她測試新武器的對戰(zhàn)環(huán)節(jié)下手太狠。
Mechanist? 其實“機油”只是我最喜歡的特調(diào)雞尾酒的名字。
Mechanist? “再來一杯”酒吧的??投己芮宄@一點。
?
對應(yīng)選項2
?
Mechanist? 博士,如果你真的對類似傳言感到好奇,下回煌拉你一起喝酒的時候,請不要拒絕。
Mechanist? Logos他們都會在——
Mechanist? 到時候,你看到的畫面一定會讓你忘了這條關(guān)于我的傳言。
?
對應(yīng)選項1;2
?
Mechanist? 塞雷婭,你要找的人已經(jīng)到了嗎?
?
塞雷婭? 他每天都會在這里待滿二十個小時。
塞雷婭? ......你好,兩杯“特里蒙陽光”。
?
Mechanist? 你不像是會在工作時間喝酒的人。
?
塞雷婭? 的確不是。
?
塞雷婭? 我不習慣讓酒精在任何時候干擾我的大腦。
?
醉醺醺的男人? 你這人還是這么沒意思啊,塞雷婭。
?
塞雷婭? 兩杯都是你的。
塞雷婭? 你最好端穩(wěn)些,我沒打算買第三杯。
?
醉醺醺的男人? 嘖......怎么,離開萊茵生命以后,你也跟我一樣,成了個無家可歸的窮鬼?
?
塞雷婭? 我愿意為你支付多少酒錢,取決于你給我的情報有多大價值。
?
醉醺醺的男人? 說吧,你想知道什么?
?
塞雷婭? ......看到這試管里的液體了嗎?
?
醉醺醺的男人? 嘿,我瞧瞧......
?
塞雷婭? 不是用來喝的。
?
醉醺醺的男人? 那你就不該來找我。
?
塞雷婭? 給我看看你的右手。
?
醉醺醺的男人? 你干什么?
?
塞雷婭? 你是右利手,卻在用左手握酒杯。
塞雷婭? 這是否說明,你的右小臂仍在因為皮下植入的微型施術(shù)單元而疼痛?
?
Mechanist? 皮下植入的施術(shù)單元?
?
醉醺醺的男人? ......塞雷婭。
醉醺醺的男人? 這男人和邊上這個看不清臉的人是什么來路?
醉醺醺的男人? 萊茵工程科,沃爾沃特科欽斯基,還是......那些不能說名字的機構(gòu)的人?
醉醺醺的男人? 他們是不是改主意了,想讓我徹底閉嘴?
?
Mechanist? 我向你保證,我和你口中的這些企業(yè)或者組織永遠都不會有任何聯(lián)系。
?
醉醺醺的男人? 保證?口頭上的保證還不如我面前的酒來得值錢。
?
Mechanist? 博士,我們也在場的話,他可能不會說實話。
?
醉醺醺的男人? ......問題在你。我不信任你,尤其不信任你這身古怪的打扮。
醉醺醺的男人? 哥倫比亞科技圈子里的精英范兒太濃了,懂嗎?
醉醺醺的男人? 戴兜帽的可以留下。你讓我有安全感多了。
?
Mechanist? ......
?
?
可選項? Mechanist,你先休息一會。;工作暫停,要不然你也去喝一杯?? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
Mechanist? 行吧,我就在旁邊。
?
醉醺醺的男人? 塞雷婭,看在你過去給我買了好幾次單的分上,我會給你一個忠告——
醉醺醺的男人? 要是你不想落到跟我一個下場的話,就不要再追查下去。
醉醺醺的男人? 你這試管里的東西,和那批動力甲,它們背后的人都不是你能惹得起的。
?
塞雷婭? ......
?
醉醺醺的男人? 是的,連你都不行。
?
//
斐爾迪南? 你明不明白你剛才說了什么?
?
帕爾維斯? 當然。
帕爾維斯? 是你提醒我的,我還不至于老糊涂。
?
斐爾迪南? ......那是很嚴重的指控。
?
帕爾維斯? 指控?有嗎?
帕爾維斯? 哦,你是指繆爾賽思的下落不明與你有關(guān),還是指你想把萊茵生命的總轄頭銜據(jù)為己有?
?
斐爾迪南? ......
斐爾迪南? 想要威脅我的話,你得拿出點更有說服力的憑據(jù)。
?
帕爾維斯? 放輕松,我的老朋友。
帕爾維斯? 我們共事多久了?你加入得算晚了,但也有個十年了吧?
帕爾維斯? 你還不了解我嗎?我是那種會拿著一沓資料、通訊錄音和草擬的法律文書來找老朋友聊天的人嗎?
?
斐爾迪南? 你......
?
帕爾維斯? 你曾經(jīng)這樣對我,不代表我也會這樣對你。
帕爾維斯? 哥倫比亞人喜歡把什么都往談判桌上擺,可你忘了,我是你口中最喜歡裝傻又很陰險的萊塔尼亞老山羊。
?
斐爾迪南? 你究竟想要什么?
?
帕爾維斯? 我只是路過,順便給老朋友鼓鼓勁。
?
斐爾迪南? 我不明白。我以為......你更傾向總轄。
?
帕爾維斯? 我們都是搞研究的,難道還不懂這個道理?弄不明白的事情永遠比能弄明白的要多,而且這正是做研究的樂趣之一。
帕爾維斯? 你和克麗斯騰其實很相似。你們都太年輕,又太聰明。
帕爾維斯? 一個勁只想往上飛,早晚會把后面跟著的人都累壞。
帕爾維斯? 我只想再安安穩(wěn)穩(wěn)做一陣研究,不想跟著一起摔到地上。
帕爾維斯? 萊茵生命在你手上,也許兩三年后就被軍方和其他大資本撕扯得一干二凈,可還不至于明天就粉身碎骨。
?
斐爾迪南? 沒想到你對我評價還挺高。
?
帕爾維斯? 不過,要動克麗斯騰,你還得先解決我們的防衛(wèi)科主任。
?
斐爾迪南? 我不記得現(xiàn)在的萊茵生命有防衛(wèi)科主任。
?
帕爾維斯? 瞧你,年紀不大記性卻差。
帕爾維斯? 塞雷婭的辭呈,克麗斯騰可至今沒有批準。
?
//
醉醺醺的男人? 塞雷婭,我其實從來都想不明白你在干什么。
醉醺醺的男人? 洛肯......我是說,我的老東家出事以后,沒有人還會把這段經(jīng)歷掛在嘴邊。
醉醺醺的男人? 無論知道多少實驗的底細,他們都不約而同地選擇了撇清關(guān)系。
醉醺醺的男人? 這才是聰明人的做法。
?
塞雷婭? 這是否說明你也是個蠢貨?
?
醉醺醺的男人? 哈哈......很好,你說起話來還是這么氣人。
醉醺醺的男人? 要是能輕松走掉,我也想走啊。那些人不肯放過我。
醉醺醺的男人? 你總是問我右手還疼不疼,怎么可能不疼?但我要是不廢了右手,把自己也變成他們的實驗品,他們難道會允許我活到現(xiàn)在?
?
醉醺醺的男人? 我是那個該死的主刀醫(yī)生!哪怕我壓根不知道他們要我植入的是什么!
?
塞雷婭? 難得你愿意宣泄你的怒火。酒精還沒有完全麻痹你的神經(jīng)。
?
醉醺醺的男人? 而你變了不少,塞雷婭。
醉醺醺的男人? 幾年前你第一次來找我的時候,我看得出來,你很憤怒。
?
塞雷婭? 是嗎?
?
醉醺醺的男人? ......雖然從你的表情上看不太出來。
醉醺醺的男人? 但是沒錯,我能認出來這種憤怒。在得知我當年都參與了什么實驗的時候,我也有同樣的感受。
醉醺醺的男人? 想要打倒萊茵生命的話,你有的是其他路可以走。
醉醺醺的男人? 你是萊茵的創(chuàng)始人之一,那些覬覦萊茵生命的組織,都會發(fā)瘋般地邀請你加入。
?
塞雷婭? 一味地針對萊茵生命并不能解決問題。
塞雷婭? 一頭死去猛獸的血肉足以喂養(yǎng)出更多可怕的猛獸。洛肯水箱的倒臺已經(jīng)印證了這一點。
?
醉醺醺的男人? 借口。
醉醺醺的男人? 這些年你還在不斷地為了萊茵生命奔走,明面上看著是在跟萊茵作對,實際上是在為他們收拾殘局。
醉醺醺的男人? 見了你我就知道,那傳聞不是假的。
醉醺醺的男人? ——你甚至都愿意為了萊茵生命進監(jiān)獄。
?
?
可選項? 曼斯菲爾德事件?;話說得沒錯,但聽起來好怪......? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭? ......真相與傳聞有出入。
?
醉醺醺的男人? 海德兄弟倒了,這讓你們?nèi)R茵那個能量科主任挺頭疼對吧?
醉醺醺的男人? 少了基礎(chǔ)材料供應(yīng)商,新的實驗基地審批頻頻受阻,我聽說他損失了好幾個大訂單。
醉醺醺的男人? 不管他在做什么實驗,進度都不得不放緩。
?
塞雷婭? 最終把海德兄弟送進監(jiān)獄的人可不是我。
?
醉醺醺的男人? 你出的力可不會少。
醉醺醺的男人? 規(guī)矩我都懂,海德兄弟進了監(jiān)獄,地方檢察官肯定會想拿他們釣出更大的鱗。
醉醺醺的男人? 為什么新聞里沒有萊茵的影子?為什么萊茵生命總能從這些事件中脫身?
醉醺醺的男人? 事實就是,你一路追著糾正萊茵犯下的所有錯。
醉醺醺的男人? 要不然你也不會來找我......
醉醺醺的男人? 你急著確認這份試劑到底和萊茵生命有沒有關(guān)系。
醉醺醺的男人? 在你內(nèi)心深處,你還是萊茵防衛(wèi)科的主任。你仍然把收拾萊茵生命折騰出來的爛攤子視為己任。
醉醺醺的男人? 萊茵生命里仍然有你不能舍棄的東西。不管那是一個人,還是什么扯淡情懷......
醉醺醺的男人? 哈哈,塞雷婭,我發(fā)現(xiàn)了,你也會感情用事!
醉醺醺的男人? 到頭來,我們都只是血肉之軀。
?
//
萊茵實驗員? 失控了......實驗體徹底失去控制!
萊茵實驗員? 束縛裝置失效!
萊茵實驗員? 實驗體意識無法檢測......鎮(zhèn)定劑注射失??!
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 實驗體正在大規(guī)模施放源石技藝!
?
//
萊茵防衛(wèi)科成員? 怪物......巨型生物......
萊茵防衛(wèi)科成員? 不,火焰具象化......
萊茵防衛(wèi)科成員? ......立刻通知主任!
?
//
赫默? 火......好大的火......咳咳咳......
赫默? 伊芙利特在哪里......
?
赫默? 伊芙利特——!
?
//
赫默? 塞雷婭......?!
?
火光填滿了整條走廊,她卻感覺不到熱。
因為注視著她的瓦伊凡眼神比盾牌還硬,比刀刃更冷。
她看不懂那里面蘊含的情緒。
她至今都不敢確信,自己在看著瓦伊凡眼睛的時候,看到的究竟是什么。
?
//
桑尼? 赫默醫(yī)生,您沒事吧?
?
赫默? 我......
?
桑尼? 您一定是累了。
桑尼? 這一路上,您都在照顧摩爾醫(yī)生,還有我們。
?
桑尼? 之前是我反應(yīng)過激,差點傷到您,我很抱歉。
?
桑尼? 羅德島與萊茵生命不一樣,您和格雷伊先生善待我們卻不求回報。
?
赫默? 不求回報......?
赫默? 桑尼先生,我不是沒有犯過錯。
?
赫默? 我也是萊茵生命的研究員。我主導過的實驗,差點害死一個街區(qū)的人......
?
桑尼? ???
?
赫默? 而且,有一個孩子,她非常依賴我,幾乎把我當成了她的親人。
赫默? 她就是那個實驗的受試者。
?
桑尼? 那她現(xiàn)在......
?
赫默? 她還活著。
赫默? 只是活著而已......這么多年,我傾盡全力,依然沒法讓她回歸正常的生活......
赫默? 我甚至連阻止情況惡化都做不到。
?
桑尼? 您也不要太自責,我相信您從來沒想過要害她。
?
赫默? 哈......哈哈......
赫默? 有趣的是,我過去也這么安慰過自己。
?
赫默? 我原本并不知道——真正可恨的是其他人。
赫默? 可真的僅僅是這樣嗎?
?
作為實驗實施階段的第一負責人,我在一開始,難道就一點都沒有察覺到這項研究可能的風險?
答案顯而易見。
?
要么是我被眼前即將能達成的開創(chuàng)性的成就蒙蔽了視線......
要么是我作為研究者遠不及我自以為的那般優(yōu)秀。
要承認這一點,的確要比恨別人更難。
?
赫默? 或許,我真正無法原諒的人是......
赫默? ......
?
桑尼? 沒想到您還有這樣的過去。
?
赫默? 這不僅僅是我的過去,也是我來到這個基地的原因。
?
桑尼? 您不是為了救您的朋友嗎?
?
赫默? 當然,我要救喬伊絲。
?
赫默? 但我也要救你們,救埃琳娜,救弗蘭克斯主任。
?
赫默? 在事情走向無可挽回之前,我要試試看阻止災(zāi)難發(fā)生。
?
桑尼? ......您相信我的說辭?
?
赫默? 我說過,我相信真相,相信自己親眼所見。
赫默? 我剛剛才想起來,類似場景我曾經(jīng)見過。
赫默? 那些追著我們跑的銀色物體——它們很像源石技藝失控的產(chǎn)物。
?
//
帕爾維斯? 對了,我讓本給你送了點東西,眼下應(yīng)該放在你辦公桌上了。
?
斐爾迪南? 本?
?
帕爾維斯? 你又忘了?你之前剛讓他來找我喝茶。那小子磕磕巴巴地說了一大堆話,差點把我的茶包庫存喝空。
?
斐爾迪南? 我不記得你欠我什么東西。
?
帕爾維斯? 哦?我的嵌合生命體實驗剛結(jié)束的時候,你可不是這么說的。
?
斐爾迪南? ......炎魔實驗。
?
帕爾維斯? 很高興你還記得。
帕爾維斯? 在那個實驗的最終階段,我的學生用上了她自制的神經(jīng)麻醉劑。
帕爾維斯? 麻醉劑產(chǎn)生了令人震驚的效果——
帕爾維斯? 唉,赫默真是個聰明的孩子,我又開始想她了。
帕爾維斯? 在我的實驗被叫停之后,我又檢查了之前得到的幾個數(shù)據(jù),發(fā)現(xiàn)這并不是巧合。
?
斐爾迪南? 什么數(shù)據(jù)?
?
帕爾維斯? 偶爾會翻找廢品的人可不止你一個。
?
斐爾迪南? 你是說洛肯水箱?那些資料我明明都......
?
帕爾維斯? 手續(xù)方面的事,你就不用跟我計較了吧?
帕爾維斯? 洛肯·威廉姆斯真是個天才,看完他的數(shù)據(jù),我才意識到,我在實驗思路上走了一點小小的彎路。
帕爾維斯? 那時候,我想方設(shè)法要提升實驗體的細胞活性,好讓她更好地與嵌入碎片里的能量同調(diào)——
帕爾維斯? 誰能想到,抑制實驗體的神經(jīng)反應(yīng)才是正確的做法?
?
斐爾迪南? 抑制......?
?
帕爾維斯? 基于以上猜想,我對你的公式做出了一些小小的改動。
帕爾維斯? 希望你別介意我的自作主張。
?
斐爾迪南? ......你真的很狡猾,老山羊。
?
帕爾維斯? 這么咬牙切齒做什么?我只是在你提出來之前,主動把禮物送上門而已。
帕爾維斯? 只不過是少了一個對付我的把柄,有這么可惜嗎?
?
斐爾迪南? 它最好對我的實驗有幫助。
?
帕爾維斯? 我保證你會感到驚喜。
帕爾維斯? 對了,要是你成功了,能不能把繆爾賽思欠我的十盒黑豆茶補上?
帕爾維斯? 沒有我的公式的話,那個賭我本來能打贏的。
?
//
塞雷婭? 言歸正傳吧。
塞雷婭? ——這試劑。
?
醉醺醺的男人? 你拿出來的時候我就聞過了。
醉醺醺的男人? 是的,一模一樣的味道。
醉醺醺的男人? 哈哈......死在我的手術(shù)臺上的幽魂......他們又回來了。
醉醺醺的男人? 濃度更高,數(shù)量更多......
?
塞雷婭? 誰......?
?
醉醺醺的男人? 你問是誰?
醉醺醺的男人? 誰從洛肯水箱的廢墟中扒出了最多遺產(chǎn)?
醉醺醺的男人? 你該回家看看了,塞雷婭。
?
塞雷婭? ......萊茵生命。
?
醉醺醺的男人? 看啊,你明明知道答案。
醉醺醺的男人? 你早就見過“錫人”了,就是他幫你找到了我。
醉醺醺的男人? “炎魔”實驗的最大資助者是誰?洛肯水箱的投資人又是誰?
醉醺醺的男人? 誰有能力在幾乎同一時間雇傭多家頂尖實驗室開展近似的研究?
醉醺醺的男人? 幾家實驗室平時會為某個微不足道的專利打得頭破血流,能讓他們坐在一起共享研究資料的,是多么無法拒絕的訂單?
醉醺醺的男人? 還有......
醉醺醺的男人? 那些活下來的實驗個體,在被送出哥倫比亞之前,都經(jīng)過誰的手?
?
?
可選項? 你是說......? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
???? 哎呀,幾位真是相談甚歡。
???? 看來我有些來晚了呢。
DV-4 無人的小巷 行動前
?
?
塞雷婭? ......
塞雷婭? 我們不認識你。
?
//
霍爾海雅? 真的嗎?
霍爾海雅? 那我可要傷心了。
霍爾海雅? 麻煩給我來一杯“汐斯塔冰茶”。
霍爾海雅? ——給這位先生。
醉醺醺的男人? 唔呃......
塞雷婭? 你怎么了?
霍爾海雅? 看來是酒吧里的冷氣太足了,所以這位先生才哆嗦個不停。
霍爾海雅? 那為何不再多喝一杯暖暖身體?
醉醺醺的男人? 不......
霍爾海雅? 哦,差點忘了,你口味變了。
霍爾海雅? 以前還是主刀醫(yī)生的時候,你最喜歡的還是“汐斯塔冰茶”,因為夠烈,喝下去就能讓你忘掉洛肯·威廉姆斯的挑刺和辱罵。
霍爾海雅? 現(xiàn)在他的刑期還剩一百二十二年,而你......你自由了。
醉醺醺的男人? 自由......你跟我談?wù)撟杂???/p>
醉醺醺的男人? 我按你們說的,每周都會上傳身體數(shù)據(jù)......
霍爾海雅? 噓。
霍爾海雅? 別提工作上的事。
霍爾海雅? 大家來酒吧,不都是為了放松一下嗎?
霍爾海雅? 還是說,你寧可與這兩位......一個看不清表情一個沒有表情的人聊天,也不愿意和你的老朋友喝一杯?
醉醺醺的男人? 老朋友?呵......你開什么玩笑!
醉醺醺的男人? 我變成這樣,不都是因為......
霍爾海雅? 來吧,敬自由。
?
//
醉醺醺的男人? ......
醉醺醺的男人? 塞雷婭,他們讓我別無選擇。
?
塞雷婭? ——!
?
醉醺醺的男人? 你只能靠自己了。
?
男人端起面前的酒杯,在眾人目光下喝下大半。
他用力瞪著雙眼,什么人都沒看,神情說不清是憤怒還是絕望。
?
很快,他就直挺挺地倒了下去。
他的雙腿像突然受到電擊似的抖動著,左手卻死死地抓著自己的右臂。
他的指尖幾乎要摳進自己的血肉里,仿佛想把那團折磨他的電子元件連同過去的罪惡一起扯出身體。
?
酒吧客人? 天哪,這個人怎么了?
酒吧客人? 快打急救電話!
?
塞雷婭? ——
?
//
?
可選項? 急???;酒里有問題?? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭? ......癲癇。
塞雷婭? 血液成分異常,是藥物誘發(fā)。
塞雷婭? 我給他注射了急救藥劑,他的命能保住。
?
塞雷婭? 那杯酒......
?
霍爾海雅? 還剩下半杯啊......我不喜歡浪費東西。
霍爾海雅? ——
?
塞雷婭? 你喝掉了剩下的酒?
?
霍爾海雅? 如你所見。
?
塞雷婭? ......
?
霍爾海雅? 想不通的話,你可以檢查一下你朋友的牙齒。
霍爾海雅? ——左側(cè)第二小臼齒。
?
塞雷婭? ......
塞雷婭? 一顆中空的假牙。
?
霍爾海雅? 在離開洛肯水箱之前,他做了最后一場手術(shù),手術(shù)對象正是自己。
?
塞雷婭? 你早就知道這一點。
?
霍爾海雅? 我本該親手排除掉這個變量。畢竟,摘掉一顆牙齒并不會影響他的工作。
霍爾海雅? 但是我沒有。
霍爾海雅? 我始終相信,在哥倫比亞,人們至少應(yīng)該擁有擁抱死亡的自由。
?
塞雷婭? 博士——
塞雷婭? 請你扶著這位病人,站遠一些。
?
?
可選項? 好。;你是打算......? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭? 我們眼前有一個問題不得不解決。
?
//
萊茵實驗員? 先生,新的測試數(shù)據(jù)出來了!
?
斐爾迪南? 我希望這結(jié)果值得你在我面前大喊大叫。
?
斐爾迪南? ......
斐爾迪南? 百分之六十七?
?
萊茵實驗員? 先生,我、我們已經(jīng)盡力了......
?
斐爾迪南? 重復實驗的結(jié)果呢?
?
萊茵實驗員? 也、也在這里了。
?
斐爾迪南? 把所有參數(shù)都拿過來。
?
萊茵實驗員? 好......好。
?
斐爾迪南? ......
?
萊茵實驗員? 先生......
?
斐爾迪南? 老山羊居然真的沒有?;ㄕ?。
斐爾迪南? 剩下就看霍爾海雅的了......她最好給我攔住塞雷婭。
?
//
霍爾海雅? 能被前萊茵防衛(wèi)科主任稱作不得不解決的問題,我很榮幸。
?
塞雷婭? 你究竟是什么人?
?
霍爾海雅? 你沒見過我,塞雷婭主任。
霍爾海雅? 但我聽過你的許多事跡。
霍爾海雅? 萊茵生命創(chuàng)始人之一,同樣畢業(yè)于特里蒙理工大學,取得生物醫(yī)學工程博士學位以后,卻幾乎在學界銷聲匿跡,轉(zhuǎn)而負責防衛(wèi)科——
霍爾海雅? 提到萊茵生命,人人皆知克麗斯騰·萊特,卻很少有人聽說過你。
霍爾海雅? 這么多年來,你有過不甘心嗎?
?
塞雷婭? 沒這個必要。
?
塞雷婭? 這是我自己的選擇,也是我的職責所在。
?
霍爾海雅? 我知道你沒有。
霍爾海雅? 你把自己當成救火員,但你最享受的其實是沖進火場的感覺,不是嗎?
霍爾海雅? 你喜歡戰(zhàn)斗。
霍爾海雅? 這并不意味著你是個戰(zhàn)士,塞雷婭。你沒有不斷挑戰(zhàn)和破壞的欲望。
霍爾海雅? 這讓你在科學界格格不入。
?
霍爾海雅? 五年前,繆爾賽思送給過你一株嫁接植物。挺好看的,對吧?她用了一點她最擅長的小花招,讓藤蔓學會了舞蹈。
霍爾海雅? 你收下了禮物,但在那之后,每天早上七點,你都會在辦公室里將那些生長得過于恣意的嫩芽修剪掉。
?
塞雷婭? 你一直在監(jiān)控萊茵生命?
?
霍爾海雅? 也許我只是聽說了一點辦公室八卦。
?
塞雷婭? 那你一定沒聽說,那個夏天,繆爾賽思讓三位主任的辦公室變成了薩爾貢雨林。
塞雷婭? 這給防衛(wèi)科造成了不小的麻煩。
?
霍爾海雅? 那么......
?
霍爾海雅? 對你來說,炎魔是多大的麻煩?
?
塞雷婭? ......
塞雷婭? 你說了這么多廢話,至少有一點是對的。
?
霍爾海雅? 嗯?
?
塞雷婭? 我確實不討厭戰(zhàn)斗。
?
//
霍爾海雅? 好漂亮的源石技藝。
霍爾海雅? 當年你對你們總轄動手的時候,是不是也用的這招?
?
塞雷婭? 作為一個雇傭兵,你好奇的事情未免太多了。
?
//
酒吧客人? 她們怎么打、打起來了——
酒吧客人? 是喝醉了鬧事嗎?怎么沒有保安管管?
?
Mechanist? ......
?
酒吧客人? 你是保安嗎?你快點把她們趕走!
?
Mechanist? 抱歉,我只是一名機械師。
Mechanist? 為了性命考慮,該走的是各位。
?
//
酒吧客人? 天哪!天花板快塌了,快、快走!
?
Mechanist? 博士!你沒事吧?
?
?
可選項? 我沒事。;這位線人先生問題比較大。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
可選項? Mechanist,去幫塞雷婭。? 對應(yīng)1
?
?
對應(yīng)選項1
?
//
霍爾海雅? 這么急著結(jié)束戰(zhàn)斗啊......
霍爾海雅? 你難道不想讓我多陪你一會嗎?
霍爾海雅? 在哥倫比亞,能扛下你一擊的人不多吧?
?
塞雷婭? 以你的身手,沒幾個人付得起這筆傭金。
塞雷婭? 此事與沃爾沃特科欽斯基關(guān)系不大,你的戰(zhàn)斗方式也并不是軍隊訓練出來的。
塞雷婭? 你急于讓銀色試劑的線索中斷。
塞雷婭? 那么,你的雇主是斐爾迪南,還是......
?
霍爾海雅? ......總轄?
霍爾海雅? 塞雷婭,哪怕到了這個地步,你第一個懷疑的對象也依然不是她嗎?
?
//
塞雷婭? 你有太多問題。我必須把你留下。
?
Mechanist? 塞雷婭!
?
塞雷婭看清楚了自己同僚所在的位置。敵人的后路已被封鎖。
并不需要更多交流,她不假思索地施放了源石技藝。
琺瑯質(zhì)的堅壁瞬間顯現(xiàn),手刀直指霍爾海雅的要害。
?
//
霍爾海雅? 看來談話該結(jié)束了。
?
塞雷婭? 你不躲?
?
霍爾海雅? 沒這個必要。我從來不做成功率太低的事。
?
塞雷婭的五指本該觸碰到對面之人的腹部。
奇怪的是,那并非人類血肉的觸感。
霍爾海雅的臉上絲毫沒有疼痛的痕跡。
她甚至湊得更近,嘴唇幾乎觸碰到了塞雷婭的耳廓。
?
霍爾海雅? 塞雷婭,不管你信不信,我真的只是想找你聊聊。
霍爾海雅? 我對你很好奇......我對萊茵生命很好奇。
?
塞雷婭? 你的到來傷害了我的同伴。這種行為通常不能被稱作搭訕。
?
霍爾海雅? 呵呵......誰讓我也有必須完成的工作呢?
霍爾海雅? 最后送你一句話吧。
?
霍爾海雅? 不要急著與我為敵......
霍爾海雅? 不要急著與任何人為敵。
?
//
塞雷婭? ......
?
Mechanist? 她跳了出去?這墻上......怎么會有一個洞?
?
塞雷婭? 是我干的。
?
Mechanist? 她的源石技藝誤導了你?
?
塞雷婭? 不是源石技藝,是某項技術(shù)。
塞雷婭? 她改變了附近一定區(qū)域內(nèi)的空氣成分構(gòu)成,干擾了我和我的源石技藝造物的聯(lián)系,導致我的最后一擊偏離了方向。
塞雷婭? 這項技術(shù)......我之前從未見過。
?
?
可選項? 繆爾賽思......;她會不會也能切斷施術(shù)者和水分子的聯(lián)系?? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1
?
Mechanist? 繆爾賽思的失蹤很有可能與她有關(guān)。
?
對應(yīng)選項2
?
Mechanist? 說不定。
Mechanist? 我也想過,定向加熱空氣不是什么高端的技術(shù),不至于能控制住繆爾賽思。
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭? 博士,我建議我們立刻追擊。
塞雷婭? 不論從她掌握的情報來看,還是從她使用的離奇技術(shù)來看——
塞雷婭? 這位黎博利女士都極端危險。
?
//
萊茵防衛(wèi)科成員? 警長,您這是要去哪里?
?
瑪麗? 我不知道我還需要跟你報備。
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 記錄顯示,您取走了一輛載具的鑰匙......
?
瑪麗? 哦,借用一下你們?nèi)R茵的資產(chǎn)。
瑪麗? 你樂意的話,幫我跟那個什么混蛋主任報備下。
?
萊茵防衛(wèi)科成員? ......警長。
?
瑪麗? 還有什么話要說?麻煩快一點,我趕時間。
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 瑪麗·班納女士,您從小就在特里蒙北郊的鐵馱鎮(zhèn)上生活。桑尼·羅馬諾是您的鄰居兼中學時的同窗好友。
?
瑪麗? 你調(diào)查我?
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 四年前,羅馬諾被登記為感染者,結(jié)束了在律所的實習工作,返回鐵馱鎮(zhèn)。他的醫(yī)療保險費用在六個月后停繳。
萊茵防衛(wèi)科成員? 可是直到又過去三個月零十七天后,他的名字才出現(xiàn)在了這支拓荒隊的名單上。
萊茵防衛(wèi)科成員? 中間這段時間,他究竟躲在哪里?
?
瑪麗? 我怎么知道?
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 預(yù)防問題發(fā)生也是我們防衛(wèi)科工作的一部分。
?
瑪麗? ......小子,別以為你背一段資料就能嚇到我。
?
瑪麗? 我花了五年時間才爬到這個位置上,你當我不知道怎么跟你們這幫大公司養(yǎng)的蟲子打交道?
?
萊茵防衛(wèi)科成員? 咳咳——女士,我從來沒有質(zhì)疑過您的能力。
?
瑪麗? 那就別逼我把你丟到荒地上喂牙獸。
?
萊茵防衛(wèi)科成員? ......警長,也許您不相信我,可我只是想提醒您。
萊茵防衛(wèi)科成員? 您......您偶爾會讓我想起我曾經(jīng)的上司。我很尊敬她,但她被私人情感影響,親手毀掉了自己的前途。
萊茵防衛(wèi)科成員? 我不忍心看到您走上一樣的路。
?
瑪麗? 呵......私人情感?
瑪麗? 就算這玩意兒能救人......
瑪麗? ......也救不了自尋死路的那一個。
?
萊茵防衛(wèi)科成員? ......
?
//
萊茵防衛(wèi)科成員? 緊急通訊——
萊茵防衛(wèi)科成員? 聯(lián)系斐爾迪南主任。
?
//
埃琳娜? ......第十七次記錄,坐標,九區(qū)走廊。
埃琳娜? 對象位置距離上次記錄沒有發(fā)生變化......
埃琳娜? 嗯......基礎(chǔ)粒子結(jié)構(gòu)穩(wěn)定。
?
埃琳娜? ——
埃琳娜? 還是沒信號,什么消息都發(fā)不出去。
?
埃琳娜? (進度不能耽擱,得盡快修改方案......)
埃琳娜? (等通訊一恢復,得讓老板收到這些報告。)
?
赫默? ......埃琳娜?
?
埃琳娜? 咳......咳咳咳。
?
赫默? 你在這里干什么?
?
埃琳娜? 我......我走兩步喘口氣。
?
赫默? 我明白你對拓荒者心有芥蒂......但我們最好還是待在一起。
赫默? 上一次襲擊發(fā)生在十分鐘前,距離這里很近。
赫默? 它們再次出現(xiàn)的話,你一個人會很危險。
?
埃琳娜? 好啊,我這就回去。
?
赫默? 等等。
?
赫默? 在回去之前,你......你真的沒有什么想對我說的話嗎?
?
埃琳娜? 我不懂你在說什么。
?
赫默? 拓荒者們的情緒并不穩(wěn)定。要是再次激怒他們,喬伊絲會有危險。
赫默? 所以,我理解你并不想在他們面前說出真相。
赫默? 但這里只有我和你。
?
埃琳娜? 你是想問實驗的事嗎?
埃琳娜? 你不是項目成員,除非你向公司提出申請......
?
赫默? 別再用這樣的說辭搪塞我了。
?
埃琳娜? ......
?
赫默? 我知道你跟我隱瞞了很多事。
赫默? 我并不生氣。我們是朋友,也是同事。萊茵生命的保密規(guī)定一向嚴格,規(guī)則之外,每個人也習慣于隱藏自己的真實想法。
?
埃琳娜? 奧利維亞,我不是......
?
赫默? 你不是故意的。
赫默? 我知道。我怎么可能不知道?
赫默? 公司里的感染者并不多。那時候你剛來,午休的時候你主動跟我打招呼......能量科的同事拉住你,偷偷告訴你我是感染者。
赫默? 你還是向我走了過來。
?
埃琳娜? 我才不在意你身上那些石頭,誰還沒點毛???說你閑話的人,他們就都完美無缺了嗎?
埃琳娜? 就算后來......我也不在意我自己身上的石頭!
?
赫默? 是啊,這才是我認識的埃琳娜·烏比卡。
?
埃琳娜? 我......
?
赫默? 你很清楚,這里的實驗出現(xiàn)了問題。
赫默? 打從一開始,你就知道那些銀色物體是什么。
?
赫默? 它們在威脅我們......和外面所有無辜者的生命。
?
赫默? 我認識的埃琳娜,絕對不會坐視這么可怕的事情發(fā)生。
?
赫默? 是什么讓你選擇閉口不言?
赫默? 是不是斐爾迪南......
?
埃琳娜? ......奧利維亞,這是我的工作。
埃琳娜? 就跟海倫,還有無數(shù)為萊茵生命工作的研究員一樣......我的夢想就在這里。
?
埃琳娜? 你說過,你也曾經(jīng)感激過帕爾維斯主任和萊茵生命。而我......
?
//
居中顯示文本?? 背出那張星象圖。
居中顯示文本?? 不要給我看你的物理測驗成績。滿分?和零分一樣,都沒有意義。
居中顯示文本?? 你是烏比卡家的女兒。學習這些無用的大地上的知識,只會辱沒你的姓氏。
居中顯示文本?? 星源,我對你太失望了。
?
//
居中顯示文本?? ......這就是你努力了一個多月的成果?
居中顯示文本?? ......
居中顯示文本?? 我不否認你有天賦,但在哥倫比亞的科研界,天賦人人都有,是最沒有價值的東西。
居中顯示文本?? 你有決心,可未經(jīng)考驗的決心可能很脆弱。
居中顯示文本?? 你很勤奮,可沒有方向的勤奮等同于莽撞。
居中顯示文本?? 這個時代正等著你來改變,你浪費的每一個機會,對你自己以及你身處的這個時代而言都是潛在的巨大損失。
居中顯示文本?? 埃琳娜,我在成千上萬的學生中挑選了你,這最好不是一個錯誤。
?
//
埃琳娜? ......斐爾迪南是我努力的目標。
?
赫默? 他許諾了你什么?幫弗蘭克斯主任做完這個實驗,就讓你單獨帶項目?還是......
?
埃琳娜? 奧利維亞,你和姐姐一樣,還當我是眼巴巴等著糖果的小孩子嗎?
?
埃琳娜? 我知道你對斐爾迪南......對主任有很多誤解,你這幾年做的那些針對他的調(diào)查已經(jīng)給他添了不少麻煩......
?
埃琳娜? 算了,我用不著替他解釋。
埃琳娜? 可是,他原本可以拒絕你和羅德島介入。
埃琳娜? 他也想改變?nèi)R茵生命,改變哥倫比亞......而且我相信只要有機會,他真的能做到。
?
赫默? 你......這么相信斐爾迪南?
?
赫默? 你知不知道萊茵......
?
//
赫默? 誰在那里......?
?
埃琳娜? 是不是那些東西又追上來了?!
?
//
赫默? 是拓荒隊的人!
?
拓荒隊成員? 別過來!
拓荒隊成員? 原來......原來領(lǐng)隊說的都是對的,你、你們的確是把我們當成實驗用獸......
?
赫默? 你可能理解錯了......
?
拓荒隊成員? 你還想哄騙我們嗎?
拓荒隊成員? 我......我不會再相信了!你們對我們好,都是假的!
?
赫默? 請冷靜一些,嗯......你叫邁爾對吧?
赫默? 邁爾先生,你不信任我們的話,桑尼就在旁邊,你讓他來解釋一下。
?
拓荒隊成員? 我不想......我不想死在這里......
拓荒隊成員? 這該死的......該死的走廊!根本走不到盡頭......就和感染者收治區(qū)的高墻一樣讓我喘不過氣。
拓荒隊成員? 放過我吧,讓我們離開......求你了,我求你了!
拓荒隊成員? 要是你不答應(yīng),我、我就殺了她!
?
白面鸮? ......
?
赫默? 喬伊絲!
?
埃琳娜? 怎么會......怎么會這樣?
?
埃琳娜? 不,放開喬伊絲......不要傷害她!
?
//
Mechanist? 從地面痕跡來看,她剛走過了這里。
?
塞雷婭? 能分辨她離去的方向嗎?
?
Mechanist? 前面那條巷子。
?
塞雷婭? 繼續(xù)追。
?
?
可選項? 等一下。;還有幾個疑點沒有厘清。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭? 博士,你有什么新發(fā)現(xiàn)?
?
?
可選項? 剛才那場戰(zhàn)斗,我們贏了嗎?? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
塞雷婭? 我并不計較任意一場戰(zhàn)斗的輸贏。
?
Mechanist? ......我明白博士的意思。
Mechanist? 那個黎博利贏不了我們,但也不至于輸?shù)媚敲纯臁?/p>
Mechanist? 她至少還能再堅持個三分鐘左右。
?
?
可選項? 又或者,她可以在Mechanist趕來之前撤走。? 對應(yīng)1
?
對應(yīng)選項1
?
可選項? 她像是故意等Mechanist和我趕到。;她像是故意留下什么信息。? 對應(yīng)1;2
?
對應(yīng)選項1;2
?
塞雷婭? 她想引我們進這條巷子。
?
Mechanist? 那我們還要進去嗎?
?
?
可選項? 進。? 對應(yīng)1
?
?
對應(yīng)選項1
?
//
哥倫比亞雇傭兵? 女士,我們都準備好了。
?
霍爾海雅? 好。
?
哥倫比亞雇傭兵? 他們很快就會追上來吧?
?
霍爾海雅? 以塞雷婭的性格,就算猜到了我想引她來這里,她也一定會來。
?
哥倫比亞雇傭兵? 我還是有點擔心......那個,動力甲......
哥倫比亞雇傭兵? 真的不用經(jīng)過斐爾迪南先生同意嗎?
?
霍爾海雅? 這么說,你想考慮一下我更早的提議?
?
哥倫比亞雇傭兵? 您是說把我......不不,我什么都沒說。
?
霍爾海雅? 這是一場測試。
霍爾海雅? 我們的雇主會樂于見到結(jié)果。
?
哥倫比亞雇傭兵? 女士,我聽到腳步聲了!
?
霍爾海雅? 通知領(lǐng)航小隊,開始行動。
?
哥倫比亞雇傭兵? 我們呢?
?
霍爾海雅? 撤。