《越人歌》英文版(兩個翻譯版本)
2022-08-02 13:18 作者:小胖子Official | 我要投稿
原作/ Original Author:佚名/ Unknown
翻譯/ Translator:小胖子Official/ Little Fatty Official
兩版翻譯均出自up本人。
Original 原文
今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥,心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝,心說君兮君不知。
Version 1 版本1
What a night when I travel in the river, what a day when I stay in the same boat with your highness together.
So honoured that you like me though I'm lowly, for knowing?your highness my mind gets messy.
There's a tree in the mountain and a branch in the tree, how I love you but you don't see.
Version 2 版本2
In the night I row my boat with the prince in the stream, what a day it is, just like a dream.
He still loves me despite my low position, and it makes my mind in confusion.
Trees in the mountain stand and branches on the trees grow, I love you a lot while you don't know.
標簽: