国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

高考語文學(xué)習(xí)方法技巧高三年級

2022-02-22 12:43 作者:盼望小可  | 我要投稿

語文是考試的重點考察科目,同時,語文知識的積累和解題方法的掌握,都需要科學(xué)有效的復(fù)習(xí)方法,而且任何一門學(xué)科都需要語文作為基礎(chǔ)。下面是101小編給大家整理的一些高考語文學(xué)習(xí)方法技巧,希望對大家有所幫助。

高考語文文言文翻譯方法及技巧

高考文言文翻譯方法有哪些

1、文言文翻譯的基本方法有直譯和意譯兩種。所謂直譯,是指用現(xiàn)代漢語的詞對原文進(jìn)行逐字逐句地對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。直譯的好處是字字落實;其不足之處是有時譯句文意難懂,語言也不夠通順。所謂意譯,則是根據(jù)語句的意思進(jìn)行翻譯,做到盡量符合原文意思,語句盡可能照顧原文詞義。意譯有一定的靈活性,文字可增可減,詞語的位置可以變化,句式也可以變化。意譯的好處是文意連貫,譯文符合現(xiàn)代語言的表達(dá)習(xí)慣,比較通順、流暢、好懂。其不足之處是有時原文不能字字落實。這兩種翻譯方法當(dāng)以直譯為主,意譯為輔。

2、掌握文言文翻譯的三條標(biāo)準(zhǔn)。將文言文翻譯成現(xiàn)代漢語,通常講究信、達(dá)、雅。所謂信,指的是忠實于原文。原文講的是什么意思,譯成現(xiàn)代漢語后應(yīng)能如實傳達(dá)出原文的意思,不能隨意增減文意,更不能曲解。所謂達(dá),指的是譯成的話要符合現(xiàn)代漢語的規(guī)范,要文通字順,不能夠雖然忠實原文,卻譯得句子拗口,令人難讀或難懂。至于雅,則是比較高的要求,指的是譯成的現(xiàn)代漢語具有較高的表達(dá)水平,不但能忠實于原文,還能把原文的意蘊較好地傳達(dá)出來,文筆流暢優(yōu)美。

高考文言文翻譯口訣

古文翻譯,自有順序,首覽全篇,掌握大意;

先明主題,搜集信息,由段到句,從句到詞,

全都理解,連貫一起,對待難句,則需心細(xì),

照顧前文,聯(lián)系后句,仔細(xì)斟酌,揣摩語氣,

力求做到,合情合理,詞句之間,聯(lián)系緊密。

若有省略,補出本意,加上括號,表示增益。

人名地名,不必翻譯,人身稱謂,依照貫例,

"吾""余"為我,"爾""汝"為你。省略倒裝,都有規(guī)律。

實詞虛詞,隨文釋義,敏化語感,因句而異。

譯完之后,還須仔細(xì),逐句對照,體會語氣,

句子流暢,再行擱筆。

文言文翻譯技巧

1.釋

一般來說,一個詞語怎樣解釋就怎樣翻譯,這種方法,在文言文翻譯中用得最多。文言文與現(xiàn)代漢語相比有一個很大的區(qū)別:單音節(jié)詞占多數(shù)。所以,考生在進(jìn)行翻譯的時候,應(yīng)盡量把原文中的單音詞翻譯成能夠解釋的現(xiàn)代漢語雙音詞。

2.留

在文言文中凡是國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、度量衡等,在翻譯時,可以原封不動地保留下來,不用翻譯,因為這些詞一般都無法與現(xiàn)代漢語對譯。


高考語文學(xué)習(xí)方法技巧高三年級的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
西安市| 德阳市| 宜兰县| 资源县| 平远县| 新闻| 镇康县| 龙游县| 聊城市| 嘉义县| 民和| 麻江县| 莫力| 华坪县| 双鸭山市| 晋州市| 客服| 昌都县| 阿图什市| 思南县| 平罗县| 阳山县| 威远县| 瑞丽市| 韩城市| 金平| 无棣县| 安阳市| 莱西市| 永年县| 汉沽区| 西充县| 潮州市| 江津市| 宜君县| 彩票| 凤翔县| 永仁县| 武冈市| 梁山县| 崇明县|