【原神】愚 人 眾 招 新!?《致女皇》原曲:Bones

《致女皇》
原曲:Bones - Imagine Dragons 夢(mèng)龍樂(lè)隊(duì)
翻唱:抹茶茶子cha
填詞:離塵
剪輯:言只Yanzhi
戴上屬于愚者的假面
拭去信念上斑駁霜雪
宣誓為她獻(xiàn)上一切 (wu~~)
警惕來(lái)自天穹的威脅
粉碎世界美好的謊言
就算不被世人所理解 (wu~~)
在無(wú)月的黑夜
燃起蒼白火焰
煌若極星耀眼
指引吾等向前
For Our Tsaritsa
內(nèi)心渴求著戰(zhàn)斗
諸武精通斷水流
招式要滴水不漏
For Our Tsaritsa
財(cái)富將各國(guó)滲透
金銀由血淚鑄就
這世界早已腐朽
壁爐旁擴(kuò)散的陰霾
操控木偶搭建著舞臺(tái)
糾正終將覆滅的未來(lái) (wu~~)
冷酷無(wú)情不過(guò)是常態(tài)
利益構(gòu)成完美的要塞
至冬的凜風(fēng)呼嘯而來(lái)
邊境的戰(zhàn)場(chǎng)由誰(shuí)主宰
獻(xiàn)上你的信仰
銘刻堅(jiān)冰之上
吞噬天理妄想
歌頌她的榮光
For Our Tsaritsa
燃盡所有的傷痛
淚與歌枯竭過(guò)后
忘記曾經(jīng)的所有
For Our Tsaritsa
編織褻瀆的蛄蛹
孵化神明的蒼穹
只是無(wú)聊的囚籠
Cause There's Madness Ln Our Bones
命運(yùn)的安排
永遠(yuǎn)無(wú)法將你擊敗
走向那神明終將隕落的舞臺(tái)
無(wú)垢黎明即將到來(lái)
洗去世界骯臟色彩
最初的丑角會(huì)開(kāi)啟新的時(shí)代
獻(xiàn)上你的信仰
銘刻堅(jiān)冰之上
吞噬天理妄想
歌 頌 她 的 榮 光
For Our Snezhnaya
至冬因我們偉大
冰封的王座之下
無(wú)需掌聲與鮮花
For Our Snezhnaya
來(lái)成為她的爪牙
用無(wú)數(shù)勝利寫(xiě)下
屬于至冬的神話
神 愛(ài) 世 人
早已
成為過(guò)去
追隨她吧
高舉
反 叛 之 旗
直到黎明的降臨
(純手打,手僵了求點(diǎn)贊QAQ)