太陽系デスコ

試著聽了下分詞,前面還好但最后那段不好判斷具體是誰在唱,另外男聲太小了很難聽清
あの一等星のさんざめく光で(emu)
あなたとダンスを踴ろうか(寧)
我が太陽系の鼓動に合わせて(司)
絡(luò)まったステップで
綺羅めいて(類)
星ッ(女子組?)
ランバダルンバふたり
宇宙でランデブーな
妄患って 連夜眠れない(miku)
星座になって混ざる
どんな一等星も(寧)
あなたに代わる
光度はないわ(emu)
校舎の裏あの日
あなた見つけた
奇跡さえ今もはなれない(miku)
隣に繁く見える冥王星も(miku+司)
生憎今は興味がないわ(miku+類)
星が舞っちゃって(emu)
胸が鳴っちゃって(寧)
気付けば彼方(miku)
あの一等星のさんざめく光で
あなたとダンスを踴ろうか(寧+司)
我が太陽系の法則に誘われ
交わった感度で綺羅めいて
星ッ(emu+類)
星間線を絆いで(司)
あなたに屆け(寧)
宇宙の果てから(類)
あなた侵光系(emu)
あの一等星の屆かぬ光は(寧)
遙かな彼方で綺羅めいた(emu)
我が太陽系の法則も外れて(類)
「それでもいいさ」(司)
手をのばして(司+miku)
さあ幾星霜と宿した想いで
あなたの全て求めようか(寧+類)(好像有miku的聲音?)
ねえ何光年の広大な旅路で
比翼の戀理を探そうか(emu+司)(似乎有miku)
あの一等星のさんざめく光で
あなたとダンスを踴ろうか(emu+類 )(司和聲?)
ほら水金だって地火木土天海も(寧+司)(聽不出司還是類在和聲)
ふたりの銀河で(女聲不太好確定是寧還是emu 類的聲音很明顯 miku可能也有唱)
綺羅めいた(miku)
星ッ(有個疑似司的尾音 總之應(yīng)該有miku)
星間線を絆いで(能聽到一點(diǎn)類的聲音)
あなたに屆け(寧聲音很明顯 聲音太小了分不清是司還是類 )
宇宙の果てから(明顯有類的聲音 有個尾音不太好分辨是姆還是miku)
あなた侵光系(應(yīng)該是全員)