国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【云頂譯事】S5的賽季主題是“光明與黑暗”嗎?

2021-06-30 20:28 作者:融化的芒果CC  | 我要投稿


Hello,大家好,我是融化的芒果CC。

提到云頂之弈S5,相信大多數(shù)人都不太喜歡這個(gè)賽季,也已經(jīng)玩膩了,除了龍族不夠嗨之外,低費(fèi)卡陣容也不強(qiáng)力,賭3星的陣容也很少,國(guó)服玩家的接受度普遍很低。那除了以上因素之外,還有沒有其他原因?qū)е耂5的低迷呢?答案是有的!讓我們把目光轉(zhuǎn)移到《云頂之弈》Set 5 的主題上——光明與黑暗。


光明與黑暗,這是國(guó)服的本地化團(tuán)隊(duì)做出的翻譯。

首先強(qiáng)調(diào)一下,國(guó)服的翻譯團(tuán)隊(duì)做出過很多優(yōu)秀的翻譯作品,例如戲命師燼的名字與技能名稱、厄斐琉斯的名字與五個(gè)絕美的武器名稱等等,但這次的這個(gè)翻譯確實(shí)與英文原詞“Reckoning”不是很搭邊。


在賽季之初,芒果就抱有疑惑,Reckoning是什么意思?

這里,我們?cè)倥e另外兩個(gè)比較好理解的翻譯例子:

  1. S4命運(yùn)之輪中的玉劍仙,英文名是Enlightned,雖然無法無法完全Get到本意,但能夠聯(lián)想到仙界、劍仙,而此前國(guó)服也出國(guó)玉劍仙的皮膚翻譯了,還是很容易聯(lián)想到的;

  2. S4的重裝戰(zhàn)士,Vanguard,直譯是前鋒的意思,那也很好懂,首先是前排的英雄,那就不難聯(lián)想到是一個(gè)坦克屬性的羈絆,與斗士、守護(hù)神相同的性質(zhì);

那么,Reckoning真的指“光明與黑暗”嗎?可以肯定的是,在這個(gè)翻譯的引導(dǎo)下,不少人會(huì)把神王“蓋倫”和“諾手”當(dāng)做這個(gè)賽季的兩大看點(diǎn),“黎明”對(duì)應(yīng)“蓋倫”,“黑夜”對(duì)應(yīng)“黑暗”,乍看之下,并沒有什么問題。

但隨著我的深入探討,以及與國(guó)外的華裔、外國(guó)人討論之后,我發(fā)現(xiàn)這個(gè)詞語的國(guó)服翻譯并不是來得那么的準(zhǔn)確,甚至說在概念上都是大相徑庭。

The Reckoning used here is likely "avenging or punishing past misdeeds." Like "retribution" or "judgment". All of these words draw me to paladins which are loaded with a lot of "Good vs Evil" themes.?

It's a pretty religious loaded word. Specifically Christian. Not sure if other Judeo-Christian religions have the same association, but likely

--CasualR.

Reckoning在這里意思是“報(bào)復(fù)或懲罰過往的壞事”,更接近于“報(bào)應(yīng)”或“審判”。所有的這些詞匯,都將我吸引到充滿“善與惡”主題的圣騎士中。

這是一個(gè)充滿宗教色彩的詞,?特別是基督徒。我不太確定其他(猶太、基督)教宗教是否有相同的關(guān)聯(lián),但也很有可能?。

——CasualR

  • 上面是CasualR給我的解釋,可以看到Reckoning的原意是“審判”的意思,或者有個(gè)更貼切的詞語——“清算”,也就是“該和你算算新舊恩怨”的意思。這一點(diǎn)上,臺(tái)服的翻譯直接譯為“最終審判”,更貼切原意,也不會(huì)導(dǎo)致下面的這一點(diǎn)的誤解(請(qǐng)看下一段解釋);

  • 除此之外,它還帶有“善與惡”的主題色彩。在中文里,我們經(jīng)常用“黑白”之類的詞語來指代一個(gè)事情的兩面,但我還是認(rèn)為“Reckoning”不能直接關(guān)聯(lián)到“光明與黑暗”。雖然“光明與黑暗”的確可以用來描述云頂之弈S5的背景故事和新的黑暗武器機(jī)制,但卻不能很好的概括出主題,特別是官方放出蓋倫和諾手的宣傳圖時(shí),玩家都在想“賽季主題是蓋倫和諾手,這倆應(yīng)該很強(qiáng)吧”——但真正體驗(yàn)時(shí)才發(fā)現(xiàn),這倆都是5費(fèi)騎士工具人,是個(gè)坦克,這就造成了巨大的期望落差,進(jìn)一步促使S5的口碑下滑;

  • 最后,這個(gè)詞匯還有宗教色彩。但國(guó)內(nèi)的大部分玩家都不懂這部分的內(nèi)容,可能做本地化工作的語言專家也不完全懂,為了更清晰、直觀地翻譯,選擇回避了宗教層面的意思,這點(diǎn)是沒有問題的。

但總的來說,“光明與黑暗”的主題在游戲內(nèi)容上并沒有得到好的體現(xiàn),遠(yuǎn)不如“命運(yùn)之輪與天選”、“銀河戰(zhàn)爭(zhēng)與星系”和“元素崛起與元素格”在游戲機(jī)制與主題命名的關(guān)聯(lián)度上那么緊密。

S5賽季不能說是不好玩的,但大部分玩家確實(shí)不喜歡這個(gè)賽季,這點(diǎn)大家都可以看到。當(dāng)然啦,這肯定不只是主題命名導(dǎo)致的,這也是很多因素導(dǎo)致的共同結(jié)果。

【云頂譯事】S5的賽季主題是“光明與黑暗”嗎?的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
周口市| 盖州市| 九龙县| 普格县| 蓝山县| 松阳县| 红原县| 南涧| 葵青区| 阿鲁科尔沁旗| 岳池县| 秦皇岛市| 吉木萨尔县| 盐山县| 庆阳市| 集安市| 天气| 芦溪县| 通道| 盘锦市| 郯城县| 宁夏| 冀州市| 金寨县| 都江堰市| 莒南县| 佛教| 饶河县| 广元市| 乌兰浩特市| 锡林郭勒盟| 灵川县| 黄陵县| 闻喜县| 绥芬河市| 长丰县| 都昌县| 栖霞市| 兰考县| 连城县| 文登市|