【天海祐?!俊袱い??!沟?31回 翻譯 總覺得挺忙碌的.........。

天海祐希「おいら?!刮募偰夸?/strong>:https://www.bilibili.com/read/readlist/rl429260

小夥伴們,許久不見~
好一陣子沒翻譯,感覺日文都退步了,趕緊抽空來更新!
本篇充滿了各種方言
(究竟是古裝劇方言還是地方方言,就容敝人偷懶一回...
本回博文,距離上一篇,時(shí)隔五個(gè)月
以下正文?。。?!

第131回 總覺得挺忙碌的.........。
各位看倌 不曉得還記不記得我呢......
是「咱」......
不經(jīng)意間,
有好一陣子不見了。
但......敝人
絕非是遊手好閒。
今年的我*,總覺得 挺忙碌的。
即使是現(xiàn)在,也正在準(zhǔn)備兩部電視劇,
另外還有電影宣傳等等,
以及各種Event活動。
話說啊,忙碌的時(shí)期總是會過去呢。
不過,人也容易對事感到習(xí)慣,
對於這種忙碌,也習(xí)慣成自然的我,總覺有點(diǎn)可怕...
看看周圍,許多人也是如此。
如今的系井大明神,也是宛若是「鮪魚」一般
來回奔走不停......
不如說,更像是
「若是停下腳步,呼吸也會終止」一樣......
但我覺得,這對現(xiàn)在的我來說是必要的。
總有一天,我一定會體會,現(xiàn)在是為了什麼而努力。
......的,如此鼓勵(lì)自己。
行程上來說,
我的經(jīng)紀(jì)人
也真的盡最大努力去調(diào)整了喔。
不過啊,拍攝場地和「天氣」息息相關(guān)呀。
有些事也確實(shí)沒辦法,只靠幹勁就能改善呢。
前一陣子也是,在出發(fā)前往小淵沢的拍攝現(xiàn)場
上了高速公路的瞬間......
「因?yàn)橄掠?,所以今天的拍攝取消了」
收到這樣的聯(lián)繫。
最近的雨天,就像有著某種怨念一樣,
時(shí)常影響拍攝場地。
嘛,嘛——
也是有這種時(shí)候的啊。
也是會有這種難以言喻的情況......
這種天氣也只是暫時(shí)的呢......
ha——......(註:長嘆)
不過,我精神著呢。
那麼就?再會
Oira是也。*
[2001-10-29-MON]

原文連結(jié):https://www.1101.com/oira/2001-10-29.html
*今年的我:這裡居然使用了「あたくし」的第一人稱!
據(jù)記憶,似乎是本博文第一次出現(xiàn),實(shí)在特別。(平常都是使用「おいら」)
*Oira是也:本次的署名,也是用了博文名稱「Oira」,以往總是使用「Amami」
是什麼原因呢......百思不解
文末博文嚴(yán)重鬧圖荒啊
30出頭的天海照片一圖難尋

上一篇|第130回 Angie的法則