坂井泉水與Boy約會之地—葉山LA MARéE DE CHAYA
最近到葉山旅行的時候,意外明白了坂井泉水一些唱片封面和歌詞的意思。
據(jù)zard-lab考證,《因有你在》(君がいたから)、《看不見愛》(愛が見えない)和《閉上眼》(瞳閉じて)的拍攝場地都是LA MARéE DE CHAYA。
為甚麼坂井泉水對這個地方情有獨(dú)鍾呢?



坂井泉水在1997年《My Baby Grand~渴望溫暖~》(My Baby Grand ?ぬくもりが欲しくて?)的B面曲《Love is Gone》中說:
ほお杖ついた君 窓際のテーブル あの店が懐かしいよ
托著頭的你?窗邊的桌子?那間店真令人懷念啊
《Love is Gone》
那間令人懷念的店應(yīng)該就是LA MARéE DE CHAYA,所以《看不見愛》和《閉上眼》即使相隔8年,唱片封面也是在同一個地方托著頭。


《看不見愛》的PV是在摩洛哥拍攝,因?yàn)長A MARéE DE CHAYA是法文名字,而摩洛哥也是法語地區(qū)。
至於《因有你在》的PV畫面,其實(shí)就是1999年《Photograph》(フォトグラフ)的歌詞內(nèi)容:
そこには まだ虹があるの??
花たちが育ってゆくの? We laughed them all?
那裡 還有彩虹嗎?
還種著花嗎?We laughed them all

1995年寫給FIELD OF VIEW、1996年自翻唱的《因有你在》(君がいたから)PV片段
窓辺に並べかけた植物の傍に?
ひとり腰かけた There's no time at all?
在排列在窗邊的植物旁?
一個人坐著? There's no time at all
《Photograph》

也許是為了看看那裡是不是還種著花,坂井泉水又再來到LA MARéE DE CHAYA,拍攝2003年的單曲《閉上眼》的唱片封面。
《Love is Gone》和《因有你在》都是為Boy而寫:
10代の頃の甘くロマンチックな夜
若さが武器だった
10多歲時的甜蜜浪漫夜晚
年輕就是武器
《Love is Gone》
笑いたい奴らには 笑わせておけばいいさ
僕らは風(fēng)に吹かれよう
想笑的傢伙們 就讓他們笑吧
我們就像被風(fēng)吹起那樣
《因有你在》
他們?yōu)樯觞N會被別人取笑呢?原因也許是因?yàn)樗麄兛雌饋砟挲g差很遠(yuǎn)?!犊床灰姁邸返腂面曲就叫做《Teenage Dream》(青少年的夢),講的是很複雜的三角戀。(「我」愛的「她」和「她」的一個同班同學(xué)是情侶,他們中學(xué)畢業(yè),也許要到城市去了?!肝摇购汀杆辜s定之後會繼續(xù)做朋友,而且夢想實(shí)現(xiàn)之後,就三個人一起回到故鄉(xiāng)。)
之後為甚麼會分手呢?其實(shí)和Boy有關(guān)的歌詞,很多都與情欲有關(guān)(歌詞比較淺白的有《Dangerous Tonight》。當(dāng)年日本的最低合法性交年齡為13歲,成年年齡為20歲)。
感じ合えば すべてがわかる?
言葉はなくても
只要互相感受 一切都會明白
即使沒有言語
oh この世界に????踴り続けるしかないのか…
oh ????這個世界????難道只能繼續(xù)跳舞嗎...
《因有你在》
愛が見えない Only you forever すべて分かりあえなくても
言葉(やさしさ )より キスが欲しい 灼熱の夏に踴らせて
看不見愛 Only you forever 即使無法完全互相理解
與其言語(溫柔) 不如親吻 在灼熱的夏天跳舞吧
《看不見愛》
他們似乎沒有甚麼話好說,除了吵架,吵架的原因可能是因?yàn)樗p人。
このごろ逢えばケンカばかり 一緒に居すぎかな
最近一見面就只是吵架 是一起太多了吧
《看不見愛》
另一個原因是Boy不想坂井泉水追逐夢想。
夢を捨てるのが大人なら 大人になんかなりたくない
如果捨棄夢想才算是大人的話 我才不想變成大人
《看不見愛》
同樣是1995年的《forever you》,她說她不介意自己過去為了追夢所做的事,也希望男朋友不要介意:
それは暖かいあなたに出逢うまでの試練
過去に後悔なんてしてない?
二度と來ない 私の青春だから?
So stay with me my love forever
這是與溫暖的你相逢之前的試煉
我對過去沒什麼後悔
因?yàn)槭遣粫賮淼?我的青春
So stay with me my love forever
《forever you》

但最大的問題似乎是他們年齡的差距:
時間のいたずらと呼ぶには まだ早い
同じ笑顔で答えるけど 心の中では冷めているの?
それでも 今までは やり直せたけど
今度こそは 本當(dāng)に最後かもしれない
いつから こんなに二人の歯車が
少しづつ 何かが かみ合わなくなる
価値観も変わり 環(huán)境も変わって
いったい誰を 責(zé)めたら いいんだろう
But I can’t let go
說這是時間的惡作劇 還言之尚早
你以同樣的笑容回答 但內(nèi)心早以冷淡了吧?
雖便如此? 至今 每次都能重新開始
唯獨(dú)今次??也許真的是最後一次了
何時開始?二人的齒輪竟如此
逐少逐少 有些甚麼無法契合
價值觀變了 環(huán)境也變了
究竟該責(zé)備誰呢
But I can't let go?
《I can't let go》

下一首單曲《My Baby Grand~渴望溫暖~》的B面曲《Love is Gone》說明他們真的分手了。當(dāng)然他們的故事還未完。
坂井泉水是個內(nèi)心很年輕的人,甚至越老越年輕,所以喜歡那少年一樣的眼睛。我一直覺得她是個「神一樣的好孩子」。
今はあの頃より 心が若いわ
タクシ─飛ばして
家に來て 隣で眠っていったね
子供のままの人よ 名もなき旅人よ
壊れた心を つないであげたいよ
戻らない 讓らない
明日は きっと晴れるでしょう
現(xiàn)在的心比起那時候更年輕
你打著計程車飛奔而來
回到家 總是在我身邊入睡呢
像孩子一樣的人啊 無名的旅人啊
想要將你破碎的心連繫起來
不回頭 不讓步?
明天一定會放晴吧
《心愛的人啊~無名的旅人啊~》