維威克的三十六課,之八/The Thirty-Six Lessons of Vivec, Sermon Eight
而此時(shí)的尼瑞瓦與維威克已經(jīng)抵達(dá)了都城的腳下。騷亂之族的四方明白現(xiàn)在并不是爭斗的時(shí)機(jī),悻悻退去了。隨行的樂手齊聲唱誦起通行的樂曲,哀悼之城的十一座大門應(yīng)聲一道道升起。
愛慕出現(xiàn)在他們的面前。她的身側(cè)是一束閃爍的幻影——她所謂的『丈夫』,負(fù)責(zé)滿足她一切不定的、作為女性的欲望。她的周圍環(huán)繞著一支叫作『吼聲』的公會,盡管如今他們的名字早已被忘卻,但那時(shí)洛西的氏族還尚未失去虔誠的心,而這些『吼聲』每人都帶著一縷屬于人民的臆想。他們?yōu)閻勰?、這個(gè)國度帶來諫言,雖然有時(shí)他們會發(fā)生爭吵,需要思來將他們擰成一束,才好發(fā)揮作用。愛慕走到印鐸利的旗幟下、尼瑞瓦的面前。他于是將那具照著牧人妻子的模樣所做的人偶和它體內(nèi)藏著的維威克的蛋送給了她。
愛慕對尼瑞瓦說道:“思——『阿祖菈』——已經(jīng)揭示了即將到來的戰(zhàn)爭,以及那將會與能夠終結(jié)這場戰(zhàn)爭的答案一同走到我面前的『侯王』?!?/p>
尼瑞瓦說道:“我偏離原路來到這里,本是為了提醒你警惕我們的敵人鍛莫的詭計(jì),但在這途中我學(xué)到許多,因而已經(jīng)改了想法:如你所見,在我身邊的這具牧人的妻子是一把劍、一枚符號,在它的體內(nèi)正藏著某種先兆。它告訴我我們必須像它一樣,暫時(shí)潛伏在我們曾經(jīng)的敵人的皮下、盜走他們的機(jī)械。而且我們必須凝聚一心、甚至舍去榮譽(yù)來這么做?!?/p>
這時(shí)維威克朗聲說道:“『伯耶?!?,也就是你,我的女王:正如你曾披上翠尼瑪?shù)纳衿硐磧袈逦鞯倪^錯(cuò),時(shí)機(jī)已經(jīng)再一次來到了。這便是屬于『榮光』的通達(dá)之路。”
賽從一團(tuán)金屬的蒸汽中浮現(xiàn)。他在他仆從用血鑄成的椅子上坐下,與愛慕一同看向這幅重生的杰作。
維威克的眼中是一道三位而一體的影像。他說道:
?
??? “隸屬于我的儀典、試煉,以及這其中的每一寸韻律,
??? 所唱誦的皆來自于這層皮下的啟迪?!?/p>
?
愛慕說道:“『毐義歮義溈』。這便是鑲嵌在黑手之中的寶石——我們得以重塑、再生?!?/p>
賽說道:“其落足之處皆藏經(jīng)綴典?!?/p>
『吼聲』在這突如其來的啟迪前陷入了沉默。
于是維威克從蛋中探出他的四肢、面龐,與仿照著他母親所做的這具人偶融為了一體,而所有來自那星羅棋布的東方的技藝此刻他都已經(jīng)融會貫通:水下、在烈火中、在金屬中、在灰燼之中——在這六倍的智慧當(dāng)中他成為了男與女的集合體:魔法的陰陽人、武力的格言、性與死亡的口舌——即使找遍這中間之世的每一個(gè)角落,他也是決然獨(dú)一無二的。
他說:“來吧,就由我們來指引侯王突入這場戰(zhàn)爭、平息由它揚(yáng)起的塵土。我們所行之道并非常途,然而每一步都將震撼這方領(lǐng)域——這便是我們的命運(yùn)所向?!?/p>
此卷之結(jié)語:『愛慕』與『思』與『維』。

