国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【搬運(yùn)】【譯】Pitchfork評(píng)Troye Sivan 2020年單曲《Take Yourself Home》

2021-04-09 19:19 作者:GXgwenkiss  | 我要投稿

搬運(yùn)自:微信公眾號(hào)【評(píng)論搬一堆】(在原文基礎(chǔ)上添加了英語原文與排版調(diào)整)

翻譯:Ryan-Xiang

審譯:Joonly EC

排版:Ryan-Chopin

The?Billboard Top 40?is full of “clean minded pornographers,” to borrow a phrase from the film critic Pauline Kael: self-proclaimed studs who drone on and on about sex, but fail to make the act sound sexy. With his 2018 album?Bloom, Troye Sivan proved himself to be the antithesis of?Adam Levine?and?Liam Payne.?Bloom?didn’t exaggerate its desire; it was sly and sensual, luxuriating in the anticipation of touch. “I’ve been saving myself for you, baby,” Sivan sang on the title track, a celebration of queer sexuality. He knows dwelling in that tension can be almost as seductive as the real thing.

公告牌榜單前40名如今充滿了“頭腦清醒的情色演員”,用電影評(píng)論家寶琳·凱爾(Pauline Kael)的話來說就是:他們自詡為種馬并喋喋不休地描述床第韻事,卻從未撩撥起聽眾的欲望。而特洛伊·西文(Troye Sivan)則憑借2018年的專輯《盛放(Bloom)》證明自己與亞當(dāng)·萊文(Adam Levine)和利亞姆·佩恩(Liam Payne)完全不同。這張專輯并沒有過度渲染它的欲望,而是讓這樣一種狡猾而感性的情緒在對(duì)愛憐的期盼中得到了升華。Sivan在專輯同名曲中唱道:“我的愛一直為你而保留”,以慶祝與同性伴侶的水乳交融。他知道,沉溺于這樣的緊張情緒之中幾乎如同真實(shí)交歡般誘人。

However, when it comes to releasing his own music, he’s decided: enough with the waiting! After days languishing at home under quarantine, Sivan?declared?a little over a week ago that he would buck his label’s plans and “l(fā)eak” his own music. Yesterday, he made good on this promise. His latest single, “Take Yourself Home,” is about feeling stultified by the life you’ve created on your own. “If I’m gonna die/let me die somewhere pretty,” he mopes with a malaise reminiscent of?Lana Del Rey, albeit with less chiaroscuro. His delivery has always been muted to mixed effect; this time, it reinforces his fatigue nicely. The single accumulates momentum as it goes—his cool sigh livened by gospel cries and a shuffling beat—ultimately taking itself out on a cleansing tech house outro. It’s a slow, surprising progression from chill pessimism to sweaty abandon; like his past work, it doesn’t start explosively but rewards patience. You can imagine a wearied body moving itself to this song, first still, then swaying, freed by the idea of returning home.

但輪到發(fā)行新歌時(shí),Sivan則受夠了等待:經(jīng)歷幾天隔離在家的苦惱后,他在一周多前宣布將推翻唱片公司的計(jì)劃并提前“泄出”自己的音樂,在昨天他兌現(xiàn)了這一諾言。他的最新單曲“帶自己回家(Take Yourself Home)”講述了他如何作繭自縛。“就算我...終究難逃一死/請(qǐng)讓我死在一個(gè)漂亮的地方”他這樣自怨自艾道,帶著一種盡管并不那樣層次分明卻仍讓人很容易聯(lián)想到拉娜·德雷(Lana Del Rey)的憂郁情感。以往他的演唱方式總是被混音削弱,但這首歌中卻很好地突出了他的疲勞感。這首單曲在進(jìn)行中不斷積累能量——福音式尖叫和曳步舞節(jié)拍讓他冷酷的低嘆變得輕快,并最終以干凈的House舞曲(cleansing tech house)收尾。從冷漠的悲觀到滿頭大汗的終止,這是一個(gè)緩慢而令人驚訝的過程;就像他過去的作品一樣:并不從開始就過度張揚(yáng),而是會(huì)獎(jiǎng)勵(lì)那些耐心聆聽的人以驚喜。你可以想象一具疲憊的軀體隨著這首歌律動(dòng):首先是僵直不動(dòng),然后被家的歸屬感所釋放而盡情搖擺。





【搬運(yùn)】【譯】Pitchfork評(píng)Troye Sivan 2020年單曲《Take Yourself Home》的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
会同县| 峡江县| 拜泉县| 柯坪县| 如东县| 唐河县| 东方市| 崇明县| 潮安县| 宽甸| 凤城市| 邻水| 乌什县| 莱西市| 万宁市| 新巴尔虎右旗| 商河县| 卢氏县| 天长市| 东乌珠穆沁旗| 黄山市| 鄂州市| 奈曼旗| 来安县| 沈阳市| 特克斯县| 开江县| 台北市| 雷山县| 安塞县| 资源县| 麻城市| 金乡县| 佛坪县| 民丰县| 三门峡市| 梅河口市| 兴义市| 布尔津县| 稻城县| 镇安县|