狐假虎威
狐假虎威
? ? ? 《戰(zhàn)國策·楚策一》
【原文】
虎求百獸而食之,得狐。
狐曰:“子無敢食我也!天帝使我長百獸。今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?”
虎以為然,故遂與之行。
獸見之皆走。
虎不知獸畏己而走也,以為畏狐也。
【今譯】
老虎在山林中搜捕各種野獸做食物,捉到了一只狐貍,就要吃掉它。
狡猾的狐貍故作鎮(zhèn)定地欺騙老虎說:“你是不敢吃掉我的!我是老天爺派到森林里來當(dāng)百獸之長的。天帝命我統(tǒng)率百獸,現(xiàn)在你要是吃掉了我,這就是違反了天帝的旨意,違抗了老天爺?shù)拿??!?/p>
狐貍害怕老虎不相信自己的話,急忙接著說:“你以為我的話是假的嗎?你要是不信,那么我就走在你前面,給你在前頭開路,你跟在我的后面,到山林里走一趟,看看那些野獸們見到我是不是很害怕,有敢不趕緊逃跑的嗎?”
老虎認(rèn)為有幾分道理,于是信以為真,就跟著狐貍一塊兒行走,一路上兩者同行,狐貍大模大樣地走在前面,老虎乖巧般的緊緊跟著。
野獸們望見它們,果然都連忙拼命地撒腿就跑,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地紛紛躲開了。
老虎看到這種情形,不知道那些野獸是因?yàn)閼峙伦约憾优艿?,還以為它們真的是害怕狐貍才跑開的呢。
【賞析】
“狐假虎威”出自《戰(zhàn)國策·楚策一》,寓言中以狡猾的狐貍比喻權(quán)臣,以昏庸的老虎比喻國君,故事既諷刺了仗勢(shì)欺人的小人,也諷刺了不能識(shí)別人的當(dāng)權(quán)者,嘲諷了被人利用的權(quán)威人物。
本文把動(dòng)物特征與某種社會(huì)人格巧妙結(jié)合在一起,收到了很好的諷刺效果。
它說明一切狡猾、奸詐的人,總是喜歡吹牛皮、說謊話,靠欺騙過日子,這種人雖借外力能“逞雄”于一時(shí),但并沒有使他們自己的實(shí)力強(qiáng)大起來,其本質(zhì)是最虛弱不過的假老虎,紙老虎,一旦身后失去了靠山,不會(huì)有好下場(chǎng)。
“狐假虎威”狐貍借著老虎的威風(fēng)嚇唬百獸。the fox assuming the majesty of the tiger.
后用“狐假虎威”比喻借別人的威勢(shì)來欺壓或嚇唬他人,仗著別人的權(quán)勢(shì)作威作福,assuming someone else‘s authority,憑借他人的權(quán)勢(shì)招搖撞騙的人。take advantage of sb. else's power.