唱歌學漢語002 兩組概念:填詞與翻譯、唱音與讀音

唱經典歌曲,學地道漢語。大家好,我是“填詞唱歌”的張老師。
這一講我要區(qū)分兩組概念:填詞和翻譯;唱音和讀音
先說第一組。
翻譯,就是translate,我不解釋了。
填詞,是依照歌曲(或旋律)而創(chuàng)作歌詞的過程,即:先有曲后有詞。
我從“用途”的角度來給大家對比這兩個概念——
翻譯,是用來“看”和“讀”的(針對的是語言);
填詞,是用來“聽”和“唱”的(針對的是音樂);
這是“翻譯”和“填詞”的本質區(qū)別。
如果你看到的“翻譯”可以“唱”,那它其實更應該叫作“填詞”。
?
在我的“唱歌學漢語”里,絕大多數(shù)歌詞都是“填詞”而成,即先有歌曲(或旋律),然后我根據(jù)對歌曲(或旋律)的理解,“填”上相應的歌詞。?
?
我的填詞作品,可能與原版歌曲(或旋律)主題相同;
也有可能不同(我根據(jù)對旋律的理解重新創(chuàng)作);
但有一點是肯定的:這兩首歌的旋律是一樣的,基調(tone)也是一樣的。
舉個例子,You are my sunshine這首歌,我填了兩個版本的歌詞。
一個是主題相同的《你是我陽光》,基本上是對原版歌詞的“逐句翻譯”;
一個是主題不同的《神奇的中文》,跟原來的歌詞沒有任何聯(lián)系,是我的“創(chuàng)造”。
我之所以填出《神奇的中文》,就是因為我感覺這首歌的旋律特別的“暖”,給人一種“向上的力量”;而“中文”也有這種感覺:讓我驕傲、讓我自豪。
大家可以對比一下。
《你是我陽光》歌者版
https://www.bilibili.com/video/BV1ZL4y1W7mk?
《神奇的中文》歌者版
https://www.bilibili.com/video/BV1eU4y1b7ee??
雖然我填寫的一些歌詞與原版歌詞的主題不同,但兩首歌的旋律是一樣的!這是你熟悉的具體的“情景”,是溝通“外語”和“漢語”的橋梁。
我填寫的歌詞,無論與原版歌詞主題是否相同;它的主題都是確定的,情感是具體的;都是在講述一個完整的“故事”或者表達一個完整的“情感”。
大家可以在熟悉的音樂背景下,學習我們漢語的表述和中國的文化。
這就是“唱歌學漢語”的目的所在。
?
大家很可能第一次聽說“填詞”這個概念,很正常。別說你們“歪果仁”不熟悉,就算是中國人,也有很多不了解的。這其實是中國流傳了一千五百多年的歌詞創(chuàng)作藝術,是真正的中國傳統(tǒng)文化。
?
下面我來區(qū)分第二組概念,唱音和讀音。這個就很容易理解了。
讀音,就是大家非常熟悉的漢字的“發(fā)音”,是“日常生活”中,漢語老師帶著大家反復讀、反復練的那些“音”。它們有明確的調值(55、35、214、51)【普通話的調值和調類】,如果你發(fā)音時不準確,就會被人說“說話不地道”。
比如You are my sunshine這句話,翻譯成漢語是:“你是我陽光”
它的漢語讀音是:
Nǐ shì ?wǒ yánɡ ɡuānɡ
你? 是? 我???陽? ???光 ???
?
唱音,是在你“唱歌的時候”唱出來的那個“音”。這個不用老師教,你自己跟著旋律唱就行了,可以完全忽略漢字的聲調。
比如You are my sunshine這句歌詞,
我填詞之后漢語的唱音是:“你是我陽光”。
?
大家對比一下這句話的讀音和唱音。
?
無論漢語歌還是外語歌,同樣一首歌,由于歌手對它理解的不同,唱出來的旋律很可能是不同的。這個大家應該有所體會。
在漢語歌曲里,由于歌手對旋律理解的不同,有些字的“唱音”是不同的,但這并不影響大家對歌曲的理解和傳唱(這是“唱音”與“唱音”的對比;這種情況不多,不是“唱歌學漢語”的重點)!
另外。
在漢語歌曲中,絕大多數(shù)漢字的“讀音”和“唱音”是不同的,但這完全不影響大家對歌曲的理解和傳唱(這是“讀音”與“唱音”的對比,這是“唱歌學漢語”的重點)!
比如“你是我陽光(唱音)”。沒有一個中國人會對另一個中國人說:“你唱錯了!“是”是四聲,“我”是三聲,你都給唱成一聲了(這是“聲調”的角度)。”我們只會說:“大哥,你唱跑調了(這是“音樂”的角度)!”【“你是我陽光”的不同跑調唱法】
?
“唱歌學漢語”就是利用了“音樂無國界”的特點,讓大家先在熟悉的音樂“情景”下,感知、熟悉漢字的“唱音”,然后在具體的語境也是就漢語歌詞中學習漢字的讀音和語言習慣,進而學習中國的傳統(tǒng)文化。
我認為,這是很“自然”的一種學習方法,更容易讓“歪果仁”朋友接受。
?
最后,我把這兩組概念總結一下:
?
翻譯,是用來“看”和“讀”的(針對的是語言);
填詞,是用來“聽”和“唱”的(針對的是音樂);
?
就漢字的“發(fā)音”而言,平時說話和唱歌是不同的:
讀音有“標準答案”,
唱音無“標準答案”。
?
大家記?。骸俺鑼W漢語”,
“唱歌”??只是手段,
“學漢語”才是目的。
?
????好,今天就講到這里。
唱歌學漢語,活潑又有趣!我是“填詞唱歌”的張老師,我們下講見。
?
【擴展知識】
我們知道,一首歌是由歌詞和旋律組成的。
那么,是先有歌詞,還是先有旋律呢?
有四種情況。
1.A先有歌詞,B根據(jù)對歌詞的理解寫出旋律,叫“作詞:A,譜曲:B”。
2.B先有旋律,A根據(jù)對旋律的理解寫出歌詞,叫“作曲:B,填詞:A”。
3.歌詞和旋律分別由AB兩個人獨立完成,C把它們合在一起,叫“作詞:A,作曲:B,合成:C”。
4.歌詞和旋律由A創(chuàng)作而成,叫作“詞曲:A”。
現(xiàn)在,無論漢語還是英語,都只是簡單的把歌詞的作者稱為“作詞(lyrics)”,把旋律的作者稱為“作曲(composer)”,這其實并不準確,并沒有揭示出歌曲創(chuàng)作的先后順序。
?