Mili - In Hell We Live, Lament(奉我們存于煉...

分享歌詞:
I walked down a path,
我走下一條路徑,
Leading to the past,
帶我回到過去,
Stole from the tree’s hands,
掰開樹木之手,盜走一顆,
A regretter’s friend — the forbidden fruit,
那是后悔者的好友--禁斷之果,
I bite off the skin,
我咬下它的果皮,
Chewing on its tender flesh,
咀嚼它水嫩的果肉,
Quaff down its lukewarm pus,
咽下它溫暖的膿水,
You became the “me” who you despised,
你成為了你最厭惡的【我】,
We swallowed the time,
我們吞噬時間,
Let us rewind,
倒帶,
Lament,
喇們,
If you wanted me to speak,
如果你想讓我自主發(fā)話,
If you wanted me to think,
如果你想讓我獨立思考,
If you wanted me to carry on our dreams,
如果你想讓我繼續(xù)追隨我們的夢想,
Each loop we live through (Each loop we live through),
當(dāng)我們經(jīng)歷一次又一次輪回,
The standards inside me, the line I drew for me,
我心中的判斷基準(zhǔn),我為自己劃下的那條界限,
Lowers to the earth,
逐漸陷入地底,
Lament,
喇們,
Why’d you make my voice stutter?
為什么把我做得這樣口吃?
Why do truths never matter?
為什么真相總是那么無所謂?
Why’d you curse me with “you’re a natural born genius”?
為什么用【你是個天生的天才】來詛咒我?
Endless inferno (Inferno),
無限煉獄,
Counter-clock we rose,
逆時針的我們再次起立,
Counter-clock we reload,
逆時針的我們重新加載,
Tick tick tock,
滴滴噠,
Replayed thoughts,
思想重播,
Forget me not,
勿忘我,
I’m inside the empathic light,
在慈悲的光芒之中,
I bite off your skin,
我咬下你的肌膚,
Exposing the angels on your ribs,
暴露你肋骨上的那群天使,
They stare at us,
天使與我們對望,
Hello, how may I help you today?
【您好,請問今天有什么需要?】,
Please, a one-way ticket to heaven,
請給我一張前往天堂的單程票,
Buckled up on velvet seats,
在天鵝絨坐席上系好安全帶,
Sceneries were passing by,
外景往來如梭,
Not so different from our hell,
與我們的地獄并沒有什么不同,
Not so different from our home,
與我們的故鄉(xiāng)并沒有什么不同,
Then I realized,
于是我終于明白,
Someone’s heaven could be the source of my torment,
我所有痛苦的源泉對于有些人來說即是極樂世界,
Life is allowing yourself,
生命即是自我容忍,
Allowing yourself to step on fire, shed tears on bloodied routes,
允許踏入火焰,在染血的道路上落淚的自己,
Life is to consume,
生命即是消費,
Life is to become food for each other, no matter evil or good,
生命即是成為相互的食餌,無論善惡,
Life is fairness, life is inequality,
生命即是公平,生命即是不平等,
Eternally in hell we live,
在地獄之中我們永存,
Life is in the motion,
生命常時運作,
By default,
這是我們的默認(rèn),
Lament,
喇們,
If you wanted me to live,
如果你想讓我持續(xù)存活,
If you want me to forgive,
如果你想讓我寬恕原諒,
If you want us to pretend like we’re civilized humans,
如果你想讓我們假裝扮演文明社會的住人,
Each loop we die through (Each loop we die through),
當(dāng)我們死于一次又一次輪回,
The justice inside me, the ego fending me,
我心中的正義,那個為我狡辯的自我,
Rationalize my sin,
使我的罪惡合理化,
Lament,
喇們,
Why do deaths end my torture?
為什么唯有死才能終結(jié)我受到的拷打?
Why can’t anyone feel my hurt?
為什么誰也無法理解我的悲苦?
Why’d you crown the most violent to be champions?
為什么戴冠的王者終歸是最暴力兇殘的那一個?
In this inferno (Inferno),
這是煉獄,
We built for ourselves,
我們?yōu)楦髯越ㄆ鸬臒挭z,
Reviving each other in this hell,
我們相互復(fù)蘇,存于地獄之中。