国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

中古戰(zhàn)錘小說個(gè)人翻譯《吸血鬼戰(zhàn)爭(zhēng)-馮卡斯坦因傳》第一卷 第五章

2021-06-30 12:27 作者:Itoan  | 我要投稿

原文來自Black Library 作者:Steven Savile? ? ? ? ??


原文內(nèi)容及圖片版權(quán)全部為GameWorkshop所有? ? ? ??


? 個(gè)人翻譯,僅供學(xué)習(xí)交流, 請(qǐng)勿用于商業(yè)用途? ?


?翻譯校對(duì)都是我自己。。。




第五章

Something Wicked This Way

希爾瓦尼亞境內(nèi)?

秋初, 帝國歷2009年


五輛黑色四輪馬車在黑夜中隆隆駛過。馬蹄踩在堅(jiān)硬泥土上發(fā)出的聲音如雷鳴一般。五個(gè)駕著馬車的車夫緊握著韁繩,彎著腰低伏在馬蹄踏板上,不時(shí)傳來一陣馬鞭的鞭笞聲,催促馬車加快速度。


車夫們穿著沉重的旅行斗篷,污跡斑斑,頭罩高高地蓋在頭上,用圍巾裹住臉。馬車上掛著馮·卡斯坦因家族的徽記。


他們?cè)酵弊?,路況就越糟。由于崎嶇的道路,有三輛馬車不得不停下來重新更換上新的車輪。而其余兩輛也受到了不同的損傷,其中一節(jié)車廂的彈簧需要更換,而另一節(jié)車廂的車軸也出現(xiàn)了裂縫,并折斷了一根車銷。沒有一節(jié)車廂毫發(fā)無損。


赫爾曼·波斯納和他的隨從們共用著四輛馬車,而甘茲一個(gè)人獨(dú)坐在第五輛中。


盡管馬車內(nèi)部極其奢侈,但乘客們的心情早已低落,有些人甚至已經(jīng)到了崩潰的邊緣。甘茲很清楚這是不可避免的。他的旅伴都是殺手。他們渴望空間和獨(dú)處,也許是為了沉思或接受他們準(zhǔn)備以主人的名義而進(jìn)行的殺戮,或者僅僅是為了擺脫這條無盡道路的單調(diào)乏味。



在車廂里呆了一個(gè)月之后,難免會(huì)發(fā)生幾起斗毆,但一旦發(fā)生,波斯納就會(huì)迅速加以制止。這個(gè)人用鐵腕統(tǒng)治著他的士兵,用他的雙刃劍來解決他的威脅。一旦波斯納加入進(jìn)來,幾乎沒有人會(huì)再繼續(xù)爭(zhēng)論下去。

甘茲欣賞這位男士的領(lǐng)導(dǎo)才能,部分是出于恐懼,部分是出于尊重。在這方面,他很像伯爵,他命令仆人們既要愛他,又要怕他。


他們會(huì)在夜間出行,白天睡在四輪馬車中。每天日落時(shí)分,波斯納都會(huì)讓他的士兵們進(jìn)行一系列嚴(yán)格的訓(xùn)練,目的是盡量減少旅途對(duì)他們身體的影響,保持他們思維的敏捷。在甘茲看來,大部分的練習(xí)都像是一種精心設(shè)計(jì)的舞蹈,而波斯納則是在訓(xùn)練他的七位戰(zhàn)士關(guān)于格擋,打擊,切入和拆招等一系列的舞蹈步法。

這個(gè)人是完美的舞蹈家。他以超乎尋常的優(yōu)雅操控著自己的身體。毫無疑問,這個(gè)人對(duì)任何人來說都是一位勁敵。


羅瑟邁爾男爵所統(tǒng)治的埃申位于該省的西北邊界上,位于陰影森林和斯提爾河的交匯處,從皮特·卡普林的家瓦爾登霍夫出發(fā)只需四天的路程。

在這個(gè)季節(jié),這些樹木本應(yīng)枝葉繁茂充滿著朝氣。相反,它們卻蓋著一層厚重的地衣和霉菌,而其它的則被閃電劈開,成為腐爛的樹干和枯木的殘樁。路邊破舊的建筑變成了碎石和瓦礫,本該豐收的農(nóng)田卻變成了一片貧瘠的田野。疾病已經(jīng)蔓延到土壤本身,毒害了該省。


甘茲獨(dú)自一人坐在最后一節(jié)車廂中。內(nèi)部很豪華,奢華的紅色天鵝絨長(zhǎng)椅和帶著襯墊的靠背。窗簾很厚,即使是在白天也能遮擋住陽光。他想了無數(shù)遍他要對(duì)羅瑟邁爾說的話,從友好的警告到直接的威脅,在腦海里玩弄著這個(gè)任性男爵所有可能的反應(yīng)。這就像一場(chǎng)精心設(shè)計(jì)的象棋游戲,試圖用最好的策略看透最后一步。但就像他告訴伯爵的那樣,無論如何都會(huì)有一場(chǎng)在所難免的沖突。


羅瑟邁爾可不是傻瓜,因?yàn)樯碓诓纛I(lǐng)地的邊緣,他覺得自己無懈可擊,這一點(diǎn)也不奇怪。羅瑟邁爾一定是在賭這樣一個(gè)事實(shí):在如此遙遠(yuǎn)的距離,伯爵對(duì)他施加任何真正的控制幾乎是不可能的。距離是他躲避伯爵的最大保護(hù),但這也可以很容易的證明這是他的死刑,就像它們即將被證明這是皮特·卡普林的死刑一樣。


羅瑟邁爾很清楚他們要來。那五輛帶著馮·卡斯坦因徽記的黑色馬車穿過黑夜時(shí),引起了不少人的注意。埃申偏遠(yuǎn)農(nóng)場(chǎng)里的的幾個(gè)農(nóng)民和他們好奇的家人目睹了他們每晚的練習(xí)。毫無疑問他們會(huì)成為方圓數(shù)英里內(nèi)的談話話題。而且,他們所到之處遇到的那些小男爵們也會(huì)捎話給他。這是籠罩希爾瓦尼亞恐懼文化的一部分。這些黑色馬車只會(huì)給路邊的人帶來壞消息:馮·卡斯坦因的人來了,那些還沒有遵守伯爵規(guī)則的貴族們,會(huì)聽到黑色馬車向他們駛來,感受到恐懼的存在。

甘茲很欣賞伯爵的簡(jiǎn)單策略。豪華的四輪轎式馬車不像任何無名的漫游者那樣,在本省的道路上徒步或騎馬跋涉。它們不僅給人舒適的享受,而且還能清楚地說明乘坐這些馬車的是誰。


只要知道伯爵的人在境內(nèi),就足以激起希爾瓦尼亞人的恐懼和厭惡。


車夫連敲了三下甘茲馬車的天花板。

甘茲卷起天鵝絨窗簾,拉下玻璃窗,從洞口探出身子。


“什么事,伙計(jì)?”甘茲的喊聲蓋過了車輪和馬蹄聲。

“剛剛過了河,先生,遠(yuǎn)處就是埃申,我們黎明時(shí)就會(huì)到那里。”

甘茲努力地想要透過逐漸消失的黑暗看清楚遠(yuǎn)處,但在地面與夜空相交的那條線上,他只能看到一片更深的黑暗。


面包師在準(zhǔn)備當(dāng)天的面包,馬夫們?cè)跍?zhǔn)備著馬匹,清理著馬廄,仆人們?yōu)榱俗屗麄兒竺娴墓ぷ髯兊幂p松而辛苦工作。

在這一個(gè)月里,車夫們彼此幾乎沒說過一句話,也沒有與波斯納的人馬交朋友,只是偶爾用低沉的聲調(diào)跟甘茲說話。五個(gè)司機(jī)隱約感到不安,這是他們身上的某種東西,一種他們共有的特殊品質(zhì)使他們感受到。

五個(gè)身材幾乎一模一樣的深刻內(nèi)省的男人,全神貫注地盯著這條路,好像他們的生命都要靠掌握這條路來維持似的。盡管此時(shí)已是夏末秋初,夜晚的空氣和煦宜人,他們卻永遠(yuǎn)把自己包裹在這條路上,只露出他們的眉弓和眼睛的陰影。但他們?nèi)阅茉诤诎抵锌辞鍘子⒗镆酝獾臇|西,比甘茲在白天看得還要清楚。


慢慢地,太陽開始升起,埃申的輪廓清晰起來。這是一個(gè)令人望而生畏的剪影,比甘茲預(yù)想的要大得多。

埃申沒有鄧肯霍夫那么大,但仍算是一座城鎮(zhèn)。塔尖高聳入紅彤彤的天空,兩三層樓的屋頂相互擠在一起。


甘茲緊握著車廂,手指變得蒼白起來。埃申堡聳立在房屋后面一英里長(zhǎng)的峭壁上,像一個(gè)悶悶不樂的哨兵,監(jiān)視著下面的街道和房屋。最令人驚訝的是,而是甘茲沒有預(yù)料到的那些高墻,那些用于阻擋掠襲者的防御工事。他們離得越近,阿爾滕·甘茲的懷疑也開始明朗起來。這些高墻是新建的,與阻擋掠襲者的進(jìn)攻毫無關(guān)系。羅瑟邁爾的反抗比馮·卡斯坦因猜想的還要嚴(yán)重得多,為他的城市建造高墻是其意圖的宣示,那個(gè)人正在為內(nèi)戰(zhàn)做準(zhǔn)備。

甘茲現(xiàn)在只想知道還有多少邊境貴族和他在一起。只有傻瓜才會(huì)獨(dú)自對(duì)抗弗拉德·馮·卡斯坦因的勢(shì)力。從小甘茲就認(rèn)識(shí)海因茨·羅瑟邁爾,這個(gè)人有很多特性,固執(zhí)、正直、乖戾,但他絕不是個(gè)傻瓜。


馬車轟隆隆地向城墻的城門。甘茲重新評(píng)估了形勢(shì):當(dāng)他們登上賊船時(shí),是為了警告一個(gè)誤入歧途的男爵不要越界,而不是鎮(zhèn)壓一場(chǎng)正在興起的叛亂。他覺得自己像只蒼蠅爬進(jìn)了黏糊糊的蛛網(wǎng)中。


兩名站在路中央的士兵擋住了他們從埃申城門進(jìn)入。身穿羅瑟邁爾軍裝的士兵站在他們上方的城垛上。

甘茲觀察著這些人。他們的年齡各不相同,有兩位非常年輕,而有一位已經(jīng)五十多歲了。他們的肢體語言透露著他們的緊張情緒,對(duì)即將到來的麻煩的緊張感??紤]到他們的男爵顯然在相當(dāng)長(zhǎng)一段時(shí)間里一直在策劃著他的政變,接下來的幾分鐘將會(huì)很有趣。


“站住!”一個(gè)攔路的衛(wèi)兵吼到。前面的馬車放慢了速度,停了下來,戰(zhàn)馬張開的鼻孔離警衛(wèi)毫無表情的臉只有幾英寸遠(yuǎn)。

那人一點(diǎn)也不畏懼,他的同伴繞過戰(zhàn)馬,走到車廂門口。

甘茲從打開的窗戶中伸出手去摸門把手,將門打開。他小心翼翼地從馬車?yán)镒叱鰜?,長(zhǎng)時(shí)間的旅行使他身體變得僵硬。


“我們要見男爵?!备势澱f著,走到士兵跟前?!拔蚁嘈拍欢ㄒ尦潜だ锏娜酥肋@件事,這樣我們才會(huì)受到適當(dāng)?shù)臍g迎,這是作為伯爵本人的使者理應(yīng)受到的待遇”。

甘茲伸長(zhǎng)脖子,抬頭看著城垛上的士兵,與他們的目光相遇。

一個(gè)接一個(gè),讓他們知道他在記住他們的臉。


“羅瑟邁爾男爵不承認(rèn)您主人的要求,先生。如果我允許您進(jìn)入埃申,那你們的身份和待遇就與普通旅客一樣。請(qǐng)問你們有錢支付食宿費(fèi)嗎?我們這里不允許流浪漢進(jìn)入,這是男爵的規(guī)定?!?/p>

甘茲看著士兵,左右搖著頭,慢慢地露出微笑。

“仔細(xì)聽著,”甘茲說?!拔铱梢约傺b你沒開過口,記住,第一印象非常重要?,F(xiàn)在,讓我來告訴你我是誰。我叫甘茲,阿爾滕甘茲,我是希爾瓦尼亞伯爵的宮廷大臣。這個(gè)身份將使我成為這個(gè)國家最有權(quán)勢(shì)的人之一,您同意嗎?現(xiàn)在,我要告訴您一個(gè)秘密,然后您再考慮下我們是否可以重新開始。最后一個(gè)用類似語氣稱呼我的人現(xiàn)在住在鄧肯霍夫市眾多墓地中的一個(gè)寒冷的泥土里。那么,我們應(yīng)該再試一次嗎?我們希望見到男爵。”

“就像我說的,大臣,男爵并不承認(rèn)您主人統(tǒng)治的合法性。歡迎您作為游客來我市觀光,恐怕也沒有什么值得參觀的。但您必須明白,如果您要進(jìn)去的話,就必須要遵守男爵的條約。我還要通知您,雖然為您準(zhǔn)備了一間單人房間,但是很不幸,我們并沒有準(zhǔn)備房間供您的隨行人員使用。我向您的同伴推薦“虛偽者之臂”,那是一家中等大小的酒館,就在薰衣草山的半山腰上”。他回頭指了指通向城堡的峭壁和尾端巖石的方向。

“這太荒謬了,”甘茲厭惡地?fù)u著頭說到?!半y道男爵沒有意識(shí)到這種侮辱對(duì)伯爵的影響嗎?沒關(guān)系,不用回答,他當(dāng)然知道。羅瑟邁爾很清楚馮·卡斯坦因會(huì)尋求對(duì)這種頑固抵抗的懲罰,但他還是這么做了。很好,士兵,請(qǐng)打開大門?!?/p>


第二個(gè)士兵站在一邊,兩個(gè)人一起舉起擋在大門上的木架,將門推開。黑色的四輪馬車走了進(jìn)去,領(lǐng)頭的馬夫在馬頭上方揮了一聲鞭子,馬車沉重地向前駛?cè)?。其他的人也跟著擠成一團(tuán),穿過大門,進(jìn)入了埃申城狹窄的街道。

馬蹄聲在安靜的清晨響起,鋼鐵包裹的車輪在鵝卵石上發(fā)出咯吱的聲音。街道狹窄,蜿蜒曲折,就像一條大河蜿蜒在其中。當(dāng)隊(duì)伍慢慢地沿著薰衣草山的斜坡向要塞移動(dòng)時(shí),埃申城堡猶如幽靈般在隊(duì)伍的上方隱現(xiàn)著。


“虛偽者之臂”確實(shí)在半山腰,一個(gè)沉穩(wěn)的男孩和一位臉色陰沉的車夫在馬車門口等著他們。兩個(gè)孩子看上去就像剛被人狠狠地從床上拖到院子里似的。



城門里的士兵一定已經(jīng)派人過去,警告他們已經(jīng)來了,這毫無疑問。

甘茲的馬車與波斯納的馬車齊平,朝酒館的院子里駛?cè)?。他看到波斯納冷漠的臉從窗簾的縫隙中向外凝視著。那人看到了男爵的冒犯,一點(diǎn)也不高興。甘茲示意他拉下窗戶,這樣他們就可以談話了。


“等我安頓好了,我會(huì)叫人捎話給你。先睡一會(huì)吧,今晚我們會(huì)解決羅瑟梅爾的愚蠢行為?!?/p>

“我們會(huì)的,”波斯納冷冷地說到,他說話的語氣使甘茲脊背發(fā)涼。赫爾曼·波斯納并不傾向于給予寬恕;他會(huì)用自己的方式來回答這種侮辱,甘茲對(duì)此毫不懷疑。

波斯納再次拉上窗戶,讓窗簾垂下。

“去城堡!”甘茲沖著自己的車夫喊道,然后又坐回天鵝絨長(zhǎng)凳上,閉上眼睛等著最后幾分鐘的行程結(jié)束。


當(dāng)他再次打開車門時(shí),馬車已經(jīng)在埃申堡的大門口停了下來。

又有兩個(gè)士兵擋住了馬車的去路。第三個(gè)士兵從馬車旁邊走過來,敲了敲門。

甘茲把黑色的窗簾拉到一邊。


“怎么了?”他說,語氣里沒有一絲禮貌。

“男爵歡迎您來到埃申,甘茲先生。仆人會(huì)帶您去您的房間,還有一位女孩會(huì)在您入住期間照顧您,如果您需要的話?!?/p>


“你的同伴們需要回到虛偽者之臂酒店中。男爵相信你會(huì)同意的?!?/p>

甘茲嘆了口氣。“不,我當(dāng)然不同意,士兵。但我會(huì)表現(xiàn)出良好的風(fēng)度接受這個(gè)提議?!?/p>


埃申要塞是一個(gè)可怕的堡壘,由于它建在峭壁上,使他成為一所易守難攻的天險(xiǎn)要塞。雖然這條斜坡道路只有一英里長(zhǎng),但要塞本身離下面的城鎮(zhèn)卻有幾百英尺高。

狹窄的甕城里風(fēng)很大,幕墻幾乎無法阻止風(fēng)雨的沖擊。


馬車停了下來,甘茲打開車門,走了出來。品嘗著清新空氣。

當(dāng)他轉(zhuǎn)身環(huán)顧四周時(shí),風(fēng)刺痛了他的臉頰。



埃申堡無疑是為戰(zhàn)爭(zhēng)而建的,許多希爾瓦尼亞男爵的莊園和城堡的建立都是為了炫耀財(cái)富,以便與平民區(qū)分開來。但與它們不同的是,埃申的城墻步道、暗洞和狹窄的箭縫是為了抵擋正面的進(jìn)攻。它不是一個(gè)家,它是為了戰(zhàn)爭(zhēng)而建立的要塞,毫無疑問。

而要塞內(nèi)部也采取了一系列措施來應(yīng)對(duì)長(zhǎng)期的圍攻。甘茲不由自主地欽佩羅瑟邁爾的大膽。幾乎可以肯定,這個(gè)人在頑強(qiáng)地反抗馮·卡斯坦因的統(tǒng)治。遺憾的是,這種姿態(tài)是徒勞的。


一只烏鴉從頭頂飛過,嘶啞地嚎叫著。甘茲不禁回想起城垛上和伯爵在一起的那個(gè)晚上,他懷疑這是不是一個(gè)征兆。

大多數(shù)希爾瓦尼亞人自然而然地接受了迷信。


侍從和姑娘在城堡的臺(tái)階上等候著。這個(gè)人可能也是男爵的宮廷大臣;一個(gè)比他老了三十歲的宮廷大臣。蒼白的五官,凹陷的顴骨,無神的眼睛,瘦骨嶙峋、棱角難看的骨架,他的白發(fā)向后梳到了頭皮上,留著一頭寡婦頭。(widow‘s peak)另一方面,那姑娘,用伯爵的話來說,是一個(gè)尤物。她的橄欖色皮膚,杏仁形的眼睛。她的鵝蛋臉漂亮得令人心碎,高高的顴骨,豐滿的雙唇讓人欲火中燒。


甘茲走近時(shí),男人僵硬地向他鞠了一躬,女孩則行了屈膝禮。她的動(dòng)作和她的外表一樣令人愉悅。

“你好?!笔虖恼f著,伸手去拿甘茲的旅行斗篷。甘茲解開搭扣,搭在那人伸出的手臂上。

“請(qǐng)跟我來?!?/p>

“帶路,”甘茲說著走到女孩身邊。


他對(duì)埃申城堡的第一印象是羅瑟邁爾把他的錢都花在城堡的防御上。這個(gè)地方是真正的軍事堡壘,沒有只是為了裝飾的掛飾、掛毯或其他裝飾。要塞的一切都很實(shí)用,走廊很窄,天花板很低,很難揮舞巨劍,狹窄的旋轉(zhuǎn)樓梯有利于守軍的撤退防守。


甘茲跟著侍從來到二樓的一個(gè)小房間里。

“克萊爾會(huì)給你洗個(gè)澡,洗掉這一路旅程的風(fēng)塵。您的行李已被我送到了您的房間,您可以好好的休息一下了。當(dāng)男爵準(zhǔn)備迎接您時(shí),您就會(huì)得到召喚。如果您有什么需要,克萊爾會(huì)幫您準(zhǔn)備的。我相信您在這里會(huì)有一個(gè)愉快的時(shí)光,甘茲先生。如果沒有別的事,我就把你交給克萊爾了?”

“謝謝你。這就可以了。”

“如你所愿?!卑装l(fā)男人又鞠了一躬,慢慢退下,讓他們兩位獨(dú)處。


“我來給你洗澡?!狈?wù)員的聲音沙啞而濃重。有些人可能認(rèn)為這是一個(gè)缺陷,但對(duì)甘茲來說,這只會(huì)增加她的奇特吸引力。

“請(qǐng),”他說著,走到窗口。窗外的景色與他在鄧肯霍夫城堡窗外的景色驚人地相似,但是,他想著,一望無際的一簇簇屋頂、塔樓和塔尖會(huì)又有什么不同呢?

房間很小,和通向它的走廊一樣,也沒有任何裝飾。房間的角落里有一個(gè)金屬盆,壁爐里有一大鍋水在冒著泡。浴盆旁邊放著四只裝滿冷水的大瓷壺,第五個(gè)瓷壺是空的。

克萊爾把這個(gè)瓷壺拿到坩堝里,裝滿了熱氣騰騰的熱水,然后倒進(jìn)金屬浴缸中。水在冰冷的鋼鐵上嘶嘶作響。


“如果你想脫衣服,我可以準(zhǔn)備洗澡水給你洗澡”

“啊……沒有。沒關(guān)系,我自己能行。只要把浴缸裝滿,留下一些堿液,這樣我就可以把皮膚上的污垢擦掉,這樣就可以了。”

“我愿意滿足您的一切需要,先生。我不希望讓我的男爵失望?!?/p>

“姑娘,失望是對(duì)情人說的,不是對(duì)仆人說的。你要么得罪你的主人,要么讓他高興。如果你讓我安靜地洗完熱水澡,我會(huì)非常高興的,明白嗎?”

“是的,先生?!笨巳R爾說著,垂下了眼睛。她從坩堝里抽出第二罐熱氣騰騰的水壺,將水倒進(jìn)浴缸里。

她花了幾分鐘的時(shí)間把浴缸裝滿水,把水冷卻到足以讓甘茲把全身浸沒。


洗澡水很舒適。這一路上,這一個(gè)月都被迫的像動(dòng)物一樣生活。甘茲閉上眼睛,享受著水在皮膚上流動(dòng)的感覺。

閉著眼睛仰著頭,品味著干凈的感覺,直到水幾乎不溫不火。他給自己抹上肥皂,從最后一個(gè)壇子里用冰冷的水沖洗掉酸堿液的泡沫,然后爬出浴缸,用毛巾將自己擦干。他把濕毛巾裹在腰間,再次站在窗邊,這一次特地仔細(xì)觀察著城堡和下面街道的布局。他把地標(biāo)記在心里,用它們來確定自己的方位。


聽到臥室的敲門聲,他從窗口轉(zhuǎn)過身來。

“進(jìn)來吧,”甘茲說,以為是克萊爾。

開門的不是那個(gè)長(zhǎng)著杏眼的女仆。而是一位上了年紀(jì)的男人,骨瘦如柴,雪白的頭發(fā)扎成海盜式的頂髻,拄著一根銀尖手杖站在門口。他的雙手長(zhǎng)滿了老年斑,皮膚松弛地掛在脆弱的骨頭上。

甘茲很快就反應(yīng)過來他的客人是誰。



“男爵閣下,”他打著招呼。“你使我處于不利地位?!?/p>

“我也是這么想的,甘茲先生。一個(gè)裸體的對(duì)手,恩,可以這么說,很難隱藏些什么東西”。

老人的眼睛炯炯有神,暗示著在他年邁的身體里還有一個(gè)敏銳的頭腦在工作,這在老年人中是很少見的。

老男爵走進(jìn)房間,隨手把門關(guān)上。他小心翼翼地在一把硬木椅上坐下來。


“現(xiàn)在,讓我們把事情說清楚,好嗎?我不喜歡你的主人,我也不打算對(duì)他的每一個(gè)想法都卑躬屈膝。我是我的主宰,也是這里的主宰,這里都是我的人,我喜歡他們,他們也愛戴著我。你的主人在他冰冷空虛的城堡里,離我有幾百英里之遠(yuǎn)。而我。。?!?/p>

“啊,你看,羅瑟邁爾男爵——我可以叫你海因茨嗎?”甘茲打斷道

沒等男爵同意,甘茲接著說道:“你看,海因茨,你讓我在這兒處境很難堪,因?yàn)槲液荜P(guān)心我的主人,他派我來給你一個(gè)機(jī)會(huì)。在這段凄涼的旅程中,每一英里我都熱切的希望有一位智者在路的盡頭等著我,而不是一個(gè)傻瓜。固執(zhí)只會(huì)害死你,海因茨。你當(dāng)然能看得出來?!?/p>


老人坐在椅子上,身子微微有些僵硬。

“別在這里威脅我,年輕人,這是我的地盤。你現(xiàn)在獨(dú)自一人在這里,你的人在半英里外的一家酒館里?,F(xiàn)在周圍都是我的人,他們愛戴我,他們會(huì)遵從我的命令把你殺掉。而你呢?沒人會(huì)聽到你的尖叫神?!?/p>

羅瑟邁爾使勁咳了一聲,吸了一口痰。它在他的喉嚨里嘎嘎作響,然后他把它吞了回去?!拔抑v明白了嗎?”

“但也許我沒說清楚,海因茨。我為我的伯爵而生,同樣我也愿意為他而死。我相信如果你愿意,你可以讓你的人使我尖叫。這種威脅嚇不到我,甚至?xí)钗业牟羰N蚁嘈胚@就是我對(duì)他忠誠的表現(xiàn)。他是一個(gè)正直的人,一個(gè)有權(quán)勢(shì)的人。但是海因茨,我得告訴你,你的固執(zhí)對(duì)馮·卡斯坦因來說已經(jīng)不再有趣了。他讓我給你一個(gè)選擇。伯爵也曾給其他的貴族提供過同樣的選擇,而且這個(gè)選擇很簡(jiǎn)單:要么在魔巫午夜(Geheimnisnacht 德語 這里是重點(diǎn) 要考 )慶典期間向他屈膝,要么面對(duì)他的憤怒。如果你發(fā)誓順從,你的小叛逆就會(huì)被忘記,這是他的承諾。他是個(gè)守信用的人,海因茨。”甘茲一邊說著一邊調(diào)整毛巾。半裸的狀態(tài)讓他覺得自己比倚在城堡某個(gè)外交大廳的板凳上還要脆弱得多。


“這不可能。”老人斷然地說。“這是一個(gè)侮辱。”

“我可以勸你考慮一下嗎?他們是怎么說的來著?匆忙做出的決定往往會(huì)讓你后悔萬分?”寒冷的天氣已經(jīng)在甘茲裸露的皮膚上吹起雞皮疙瘩,但他并沒有采取任何行動(dòng)來遮蓋自己。

“這個(gè)決定是很久以前就做出的,孩子?!?/p>

“你已經(jīng)準(zhǔn)備好為自己辯護(hù)了嗎?這就是這些高墻的意義嗎?”

“差不多吧,是的?!?/p>

“現(xiàn)在審判到了您的門前,我同情你,海因茨。坦白地說,如果你殺了我,還會(huì)有人過來,一個(gè)接著一個(gè),他們會(huì)一直前赴后繼的來到你這里,直到埃申從這個(gè)世界上清除掉。他不會(huì)因?yàn)槟愕哪挲g而放過你。他不會(huì)可憐一個(gè)老糊涂。你難道不知道你在對(duì)那些你聲稱愛你的人做什么嗎?你是在簽署他們的死刑令,這一切值得嗎?所有愛你尊敬你的人都會(huì)因?yàn)槟愣廊?,我真不敢相信你?huì)這么做。所以,因?yàn)槟悖乙餐樗麄?。伯爵生來就不是一個(gè)仁慈的人。”

羅瑟邁爾笨拙地站著,將他的體重壓在手杖上?!白鳛橐粋€(gè)使者,你說得很不錯(cuò),孩子。然后呢?還有什么要說的嗎?馮·卡斯坦因的走狗。”

“我不希望任何人遭受過度的痛苦。”

“然后呢?”

“人們沒必要為你的愚蠢而死,這正是將要發(fā)生的事情,你還沒看出來嗎?老糊涂?。”甘茲說到,聲音里充滿著激情。

“與其做弗拉德·馮·卡斯坦因這種怪物的奴隸,還不如自由地去死。你還沒意識(shí)到嗎?”羅瑟邁爾慢慢地走到門口,然后停下來把手放在門把手上,好像剛想到什么似的。

“我看我們沒有什么可談的了,甘茲。我的侍從會(huì)看著你吃完飯,然后在日落前把你送回到你的手下處。我希望你在黃昏前離開埃申。希望你能及時(shí)帶著你的軍隊(duì)回來粉碎你眼中的小叛亂。如果我要被千刀萬剮,那就這樣吧。我會(huì)在另一個(gè)世界見到尤里克,我會(huì)昂首挺胸,活得像個(gè)男人,死得像個(gè)男人?!崩先撕俺瞿莻€(gè)戰(zhàn)神的名字

“您說得對(duì),我是老了,但死亡也不再像以前那樣嚇著我了”。


離開時(shí),海因茨·羅瑟邁爾隨手把門關(guān)上。

“何必呢,你這個(gè)老傻瓜?”甘茲在木門邊嘟囔著。會(huì)議沒有按照他所希望的方式進(jìn)行,但卻完全按照他所期望的方式進(jìn)行。


甘茲脫掉濕毛巾,從旅行箱里取出干凈的衣服。他躺在床上,閉上眼睛,心滿意足地打了幾個(gè)小時(shí)的盹。

食物在中午一個(gè)小時(shí)前就送到了房間:一盤新鮮水果、粗面包、芳香的奶酪和各種冷肉厚片。甘茲吃得狼吞虎咽,他舌頭上的各種味道令人垂涎欲滴。

吃飽后,緩步走到窗前,觀察著太陽;此時(shí)已過子午線幾個(gè)小時(shí)了。

“舞會(huì)該結(jié)束了?!彼匝宰哉Z道。環(huán)顧四周,想找一種拉鈴的方式來召喚侍從,但他什么也沒找到。

他打開門,樓道是空的。他沿著樓道慢慢地走下去。


甘茲發(fā)現(xiàn)一個(gè)仆人正匆匆地走上樓梯。

“男孩!”他喊道。小男孩停住腳步,好奇地回頭看了看。

“請(qǐng)把我的行李從我房間里拿出來,讓車夫?yàn)槲覝?zhǔn)備好馬車。”

男孩點(diǎn)點(diǎn)頭,蹦蹦跳跳地走下樓梯。


他一言不發(fā),沿著樓道匆匆走去。

甘茲走到院子里。幾個(gè)仆人忙著做日常生活強(qiáng)加給他們的各種雜務(wù)。

他穿過院子來到馬廄,他的黑色四輪馬車停在外面。車夫懶散的坐在馬車上,手里緊緊攥著韁繩,仿佛在等待甘茲的歸來。

甘茲打了個(gè)冷顫,意識(shí)到那個(gè)人很可能在他離開之后就再也沒有離開過他的座位。

“我們到山下的小酒館去和其他人碰頭,有個(gè)男孩在照看我的行李”。

他打開車門,走進(jìn)冰冷的黑色馬車中。



二十分鐘后,他在“虛偽者之臂”酒店的院子里找到睡著的波斯納。

波斯納和他的手下們沒有費(fèi)心租下一間房間。相反,他們選擇睡在馬車?yán)?,就像過去一個(gè)月里每天都做的那樣。

毫無疑問,波斯納已經(jīng)做出決定,無論甘茲對(duì)老男爵的處理結(jié)果如何,羅瑟邁爾必死無疑。考慮到和男爵交涉的結(jié)果,這個(gè)決定也許并不武斷。


甘茲打開波斯納的車門走進(jìn)去。

士兵躺在那里,看起來很平靜。波斯納仰面躺在天鵝絨長(zhǎng)凳上,雙臂交叉放在胸前,腳跟并攏。

他很驚訝那個(gè)人能睡得那樣好。馬車散發(fā)出陳腐的潮濕泥土的霉味,如同墓地一般,臭氣熏天。


“他連一英寸都不愿意讓步?!备势澱f著,坐在波斯納臨時(shí)床鋪對(duì)面的長(zhǎng)凳上。

“你也不指望他會(huì)讓步,是不是?”波斯納閉著眼說道。

“是的,”甘茲勉強(qiáng)承認(rèn)。

“那你為什么拉長(zhǎng)著臉?你給了他機(jī)會(huì);他選擇了自己的命運(yùn),很多人都做不到那樣。記住,大臣,他選擇的結(jié)果可能是我的人來拜訪,但這仍然是他的選擇。如果我處在他的位置,我想我也會(huì)有勇氣做出同樣的選擇。一個(gè)老人有勇氣選擇光榮地死去是非常罕見的。他們更喜歡慢慢步入老年,沉湎于那些如果不是因?yàn)橐淮蚊\(yùn)的轉(zhuǎn)折,一個(gè)錯(cuò)誤的決定,一次失去的愛,一次犯錯(cuò)而發(fā)生的往事中。但現(xiàn)在,我完全相信他已經(jīng)寫好了遺書”。

“只要把它弄得又快又干凈就行。”甘茲說。

波斯納說:“沒問題?,F(xiàn)在請(qǐng)讓我安靜下來,我必須清空我的頭腦,讓殺戮即將來臨?!?/p>

甘茲在自己的馬車?yán)锏攘撕脦讉€(gè)小時(shí),直到夜幕降臨。時(shí)間一分一秒地過去,他的罪惡感也再慢慢地加深。

那個(gè)說話直率的老人激怒了他。他早就意識(shí)到他愚蠢的叛亂所帶來的后果;但他還是拒絕向馮·卡斯坦因的統(tǒng)治低頭。這本可以挽救他的生命,相反,他選擇站出來對(duì)抗伯爵的暴怒,即使這意味著他的死亡。他不知道這是勇敢還是愚蠢,但不管怎樣,這讓甘茲既尊敬又同情他。


在漫長(zhǎng)的等待中,他不知何時(shí)睡著了。

他被遠(yuǎn)處狼群的狂吠聲驚醒。他打開車門,踉踉蹌蹌地走到夜色中。一輪鐮刀形的月亮掛在晴朗的天空中。他不知道自己睡了多久,也不知道現(xiàn)在幾點(diǎn)了。另外四節(jié)車廂是空的。車夫也不見了,他們的缺席讓甘茲感到異常不安。

狼又嗥叫起來,像羽扇豆的合唱,在山頂上回蕩著。他不知道那里有多少頭野獸,但它們肯定都是狩獵者。從他們狂吠的聲音判斷,他們嗅到了獵物的氣味。

這聲音使甘茲頸后的細(xì)毛像鬃毛一樣豎起來,散發(fā)出恐懼的氣味。


當(dāng)?shù)谝恢焕腔氐皆鹤永?,含著男爵鮮血的時(shí)候,他就已經(jīng)知道它們?cè)谧凡吨裁戳恕?/p>

更多的巨獸回到院子里。它們的下顎沾滿了海因茨·羅瑟邁爾的血,還有那些愛著老人而愿意和他一起死去的不幸之人。


一只巨大的狼,幾乎是其他狼的兩倍大,跳進(jìn)院子。

甘茲靠在一輛四輪馬車的一側(cè),感到寒冷的門把手刺進(jìn)了他的脊背。那只大灰狼轉(zhuǎn)向他,頭向后仰著,好像被恐懼的氣味弄瘋了似的。

在離甘茲不到一英尺的地方,它抬起后腿,用前爪撞在車門上。從它身上散發(fā)的惡臭氣味刺痛了他的眼睛。兇煞的眼睛盯著他,好像他不過是一塊肉。波斯納的話浮現(xiàn)在他的腦海里,揮之不去:一個(gè)老人有勇氣選擇光榮地死去是非常罕見的。死亡沒有什么光榮可言,他意識(shí)到。


當(dāng)它拱起背部,發(fā)出一聲幾乎像人類一樣的嚎叫時(shí),甘茲感到他的膝蓋開始彎曲,他周圍的世界開始改變,失去了形狀和輪廓,他感到一股暖暖的尿液流到他的腿里。他倒在一陣奇怪的嚎叫和笑聲中,失去了知覺。


不知過了多久。一秒?一分鐘?這很難說。

他抬起頭,看見赫爾曼·波斯納站在他身邊,嘴角和臉頰上都是鮮血,并沒有狼的跡象。


“男爵死了,”波斯納搔著耳朵說。“他家里的大多數(shù)人也是這樣。我們?cè)撾x開城鎮(zhèn)了,大臣。”

波斯納低頭盯著甘茲時(shí),他的眼睛里有一種東西激起了甘茲最原始的恐懼。他意識(shí)到了那是什么。


充滿野性的野獸。?

中古戰(zhàn)錘小說個(gè)人翻譯《吸血鬼戰(zhàn)爭(zhēng)-馮卡斯坦因傳》第一卷 第五章的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國家法律
苏尼特右旗| 武平县| 垦利县| 马边| 桂东县| 筠连县| 景泰县| 西盟| 岐山县| 建水县| 荥经县| 资源县| 孟州市| 海林市| 长白| 廉江市| 云和县| 万全县| 定边县| 台山市| 拜城县| 年辖:市辖区| 河源市| 肇源县| 日喀则市| 柳州市| 广昌县| 新竹县| 莱芜市| 凉山| 驻马店市| 灵寿县| 长沙市| 紫云| 永泰县| 延川县| 伊金霍洛旗| 九龙坡区| 织金县| 鸡泽县| 新沂市|