国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會(huì)員登陸 & 注冊(cè)

【龍騰網(wǎng)】中國(guó)婚禮上的賓客們爭(zhēng)搶幸運(yùn)燉菜

2022-12-13 18:11 作者:龍騰洞觀  | 我要投稿

正文翻譯



Dozens of guests were seen fighting over a large pot of stew at a wedding ceremony in central China’s Henan province.

我們可以看到在中國(guó)中部河南省的一場(chǎng)婚宴上,數(shù)十名賓客為一大鍋燉菜而爭(zhēng)斗。


It represents sharing happiness with the couple.

這代表著與這對(duì)新人分享喜悅。


評(píng)論翻譯


Tea''N Books
If this is truly a local custom in a Chinese wedding, I will respect it.?

如果這真的是中國(guó)婚禮上的一種當(dāng)?shù)亓?xí)俗,我會(huì)尊重它。


However, if I see them do the same thing in public places such as supermarkets, restaurants and hotels, especially in foreign countries, I will call their actions lacking in public-decency. There are different rules in each society, hopefully,they will respect those rules and customs accordingly when they travel.

然而,如果我看到他們?cè)诔小⒉宛^和酒店等公共場(chǎng)所做同樣的事情,尤其是在國(guó)外,我會(huì)認(rèn)為他們的行為缺乏公共禮儀。每個(gè)社會(huì)都有不同的規(guī)則,希望他們?cè)诼眯袝r(shí)能尊重這些規(guī)則和習(xí)俗。


Asif Rahman
Then surely the couple will be the happiest couples ever.

這對(duì)夫妻肯定會(huì)是最幸福的。


young neil
this custom is honestly so wholesome. everyone racing to eat their food to wish you happiness!

這種真的是很健康的。每個(gè)人都爭(zhēng)先恐后地吃他們的食物以祝愿這對(duì)新人幸福!


Test Salv
I love attending to these traditions where everyone just forget their problems for a moment. Of course, it seems very crude and uncivilized but hey, people need to enjoy sometimes in their own ways.

我喜歡參加這樣的傳統(tǒng)活動(dòng),每個(gè)人都會(huì)暫時(shí)忘記自己的問(wèn)題。當(dāng)然,這看起來(lái)很粗魯、不文明,但是人們有時(shí)需要以自己的方式享受這些。
-------------譯者:GGGcat--- 審核者:龍騰翻譯總管------------


T C
This isn''t "fighting". It''s more like enthusiastic jostling. Calling it fighting really misrepresents what''s happening in the video.

這不是“戰(zhàn)斗”。這更像是熱情的推搡。稱之為戰(zhàn)斗真的歪曲了視頻中發(fā)生的事情。


Steven Lee
Odd but great to know that such traditions are still in place and active. With modernization, all these will disappear no matter which country''s tradition it may be, sad but very true. For me, enjoy them while we have the privilege to see them from afar. I am in Singapore and seeing this in China, unless i am there and attending such a wedding, i would not know such a tradition exists!.... Time waits for no one, so enjoy them as you encounter them :) :).. Just my views..... Happy days all..

很奇怪,但很高興知道這樣的傳統(tǒng)仍然存在并且很活躍。隨著現(xiàn)代化,無(wú)論是哪個(gè)國(guó)家的傳統(tǒng),所有這些都將消失,這是可悲的,但卻是非常真實(shí)的。對(duì)我來(lái)說(shuō),在我們有幸從遠(yuǎn)處看到它們的時(shí)候,享受它們。我在新加坡,看到了在中國(guó)的這一切,除非我在那里參加這樣的婚禮,否則我不會(huì)知道這樣的傳統(tǒng)存在!。。。。時(shí)間不等人,所以當(dāng)你遇到他們的時(shí)候就好好享受吧:):)……我的觀點(diǎn)……祝大家開(kāi)心。。


Thanks for all the money
Humanity at its best

人們用最佳的狀態(tài)
這就是人性最好的狀態(tài)


GodmadeJC
Imagine at ur wedding people fighting over stew

想象一下,在你的婚禮上,人們?cè)跔?zhēng)搶燉菜
-------------譯者:GGGcat--- 審核者:龍騰翻譯總管------------


Daydreamer AJ
Best wishes to the the happy couple!?

祝福這對(duì)幸福的新人
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


meril a
a wedding without people fighting for stew is a dull affair. this is a happy wedding

沒(méi)有人為燉肉而斗爭(zhēng)的婚禮是一件多么乏味的事情。這是一個(gè)歡樂(lè)的婚禮


spoop ball
Honestly, I think it''s harmless fun.
Everyone in the video is in on the joke, which is a wholesome concept of:
"Please, enjoy the food, and we all wish happiness on the couple, and to share it with everyone"

老實(shí)說(shuō),我認(rèn)為這是有趣的。
視頻中的每個(gè)人都參與了這個(gè)活動(dòng),這是一個(gè)健康的概念:
“請(qǐng)享用食物,我們都祝這對(duì)夫婦幸福,并與大家分享”
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


MrClassicorner
"The faster the food is finished the happier the newlyweds will be". If only they lined up and wait for their turn, not only they won''t get scalded, everyone would get their share and it''ll be distributed much faster.

“食物吃得越快,新婚夫婦越快樂(lè)”。如果他們排隊(duì)等待輪到他們,不僅不會(huì)被燙傷,每個(gè)人都會(huì)得到他們的一份,而且分發(fā)速度會(huì)更快。
-------------譯者:GGGcat--- 審核者:龍騰翻譯總管------------


Great Ninja
hehehe the old man at 0:44 having a huge smile says it all.

哈哈哈,在0:44分時(shí)的老人的滿臉笑容,說(shuō)明了一切。


Howalter Uy
Wishing the best of luck for that newly wed couple!

祝這對(duì)新婚夫婦好運(yùn)!


Said Tahali
Well if this how these locals can find happiness then be it! No one is hurt, no one is insulted, nothing is broken, a bit laud and chaotic, but that is absolutely okay! It is just their way to enjoy their time!

好吧,如果這是這些當(dāng)?shù)厝吮磉_(dá)幸福的方式的話,那就好了!沒(méi)有人受傷,沒(méi)有人被侮辱,沒(méi)有什么東西被破壞,有些混亂和贊美,但這絕對(duì)沒(méi)關(guān)系!這只是他們享受這過(guò)程的方式!


XactlyCeSe1
Wishing luck and happiness to the newlyweds. I wish you 80 beautiful years together.?

祝新婚夫婦好運(yùn)和幸福。我祝你們?cè)谝黄?0年。


Cat
I love this ! It looks fun! Look at the smiles on their faces :)

我喜歡這個(gè)!它看起來(lái)很有趣!看看他們臉上的笑容:)
-------------譯者:GGGcat--- 審核者:龍騰翻譯總管------------
原創(chuàng)翻譯:龍騰網(wǎng) http://www.ltaaa.cn 轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處


Zon
For those that don’t understand why some older generations doing this is because at the time there was little to no food growing up during their generation. They see food as a luxury, heard stories from my parents/grandparents generation growing up that food was hard to come by.

對(duì)于那些不明白老一代人為什么會(huì)這樣做的人來(lái)說(shuō),這是因?yàn)楫?dāng)時(shí)他們這一代人幾乎沒(méi)有食物。他們認(rèn)為食物是一種奢侈品,從我的父母/祖父母那一代人那里聽(tīng)到過(guò)糧食饑荒的故事


Dan Marijanovic
I love learning about new and different customs from different cultures or locales. I think this is a fun tradition... if a bit messy :P :P (I saw noodles land in one woman''s hair XD)

我喜歡學(xué)習(xí)來(lái)自不同文化或地區(qū)的新鮮的、不同的習(xí)俗。我認(rèn)為這是一個(gè)有趣的傳統(tǒng)……有點(diǎn)混亂:P:P(我看到面條落在一個(gè)女人的頭發(fā)上XD)


A W
Nothing bad, just local tradition. People were smiling.

沒(méi)什么不好的,只是當(dāng)?shù)氐膫鹘y(tǒng),人們都在開(kāi)懷大笑。


sergeigen1
In mexico we have a funny tradition at birthday parties, where the person blowing out the candles get their face pushed into the cake, it smashes the cake and it gets all over their face. People who dont know are shocked, but its just for fun, the idea is that people shouldnt take themselves too seriously. At most parties, they buy a cheap cake for smashing and a nice one for eactually eating and serving the guests.
My point is that some traditions are rowdy and fun, going a little crazy is fun, and if thats what the stew was brought out for, then thats the point, i bet its fun if youre there

在墨西哥,我們?cè)谏站蹠?huì)上有一個(gè)有趣的傳統(tǒng),吹滅蠟燭的人會(huì)把臉塞進(jìn)蛋糕里,它會(huì)把蛋糕砸得滿臉都是。不知道的人會(huì)感到震驚,但這只是為了好玩,人們不應(yīng)該把自己看得太認(rèn)真。在大多數(shù)聚會(huì)上,他們會(huì)買一塊便宜的蛋糕來(lái)?yè)v碎,買一塊漂亮的蛋糕來(lái)招待客人。
我的觀點(diǎn)是,有些傳統(tǒng)既吵鬧又有趣,有點(diǎn)瘋狂是很有趣的,如果這就是燉菜的目的,那么這就是重點(diǎn),我打賭如果你在那里,那一定很有趣


【龍騰網(wǎng)】中國(guó)婚禮上的賓客們爭(zhēng)搶幸運(yùn)燉菜的評(píng)論 (共 條)

分享到微博請(qǐng)遵守國(guó)家法律
屯昌县| 蓬莱市| 会同县| 秭归县| 集安市| 东乡县| 绥江县| 东光县| 四川省| 宜兰县| 岳普湖县| 弋阳县| 石河子市| 黑龙江省| 马龙县| 弋阳县| 克东县| 错那县| 张家口市| 涟源市| 通道| 金山区| 石门县| 阳春市| 汉川市| 新和县| 山丹县| 祥云县| 定安县| 会泽县| 洛川县| 崇州市| 潍坊市| 彭泽县| 镶黄旗| 伽师县| 罗田县| 大同县| 岑巩县| 濮阳市| 通州市|