国产精品天干天干,亚洲毛片在线,日韩gay小鲜肉啪啪18禁,女同Gay自慰喷水

歡迎光臨散文網(wǎng) 會員登陸 & 注冊

蒙古歌 紅牡草 芬蘭民歌 “Mansikka on punanen marja紅草莓” Erkki Melartin作曲

2021-06-06 11:29 作者:LeoZhou34  | 我要投稿

上世紀四十年代我自己從歌譜上(《歌者之歌》李寶璇編)知道和唱會這支歌曲:“賽拜諾呵,你們的牲口都很好嗎?日本鬼子已經(jīng)打到伊盟,你可知道嗎?……”50多年后,再看到歌譜(《二期抗戰(zhàn)新歌初集》陳原等編著 新知書店 1939年9月30日初版),歌名“蒙古歌”,是新安旅行團在蒙古傳唱的歌曲。

又看到一支歌譜“紅牡草,紅莓草”,芬蘭民歌,曲調(diào)竟是和“蒙古歌”一樣的。蒙古民歌呀,芬蘭民歌?用“紅牡草,紅莓草”無從查到芬蘭歌曲。(是種什么草呢?)

今天一早,得到一份“紅牡草”歌譜,歌譜上有個字“Mansikka”。用Mansikka搜索,立刻聽到了看到了芬蘭民歌“Mansikka”。Mansikka,芬蘭語:草莓。

應該是,大約在1937年,在綏西,新安旅行團完成一首歌曲“蒙古歌”,在蒙古宣傳演唱。歌譜上是“蒙古歌 童常配詞,黃中一記譜” 。依據(jù)什么記的譜呢?黃中一后來的回憶有說到:“蒙族同胞……唱民歌小調(diào)給我們聽。我們就搜集民歌,把歌譜記錄下來,配上歌詞再教他們唱?!?“蒙古歌”的詞曲作者是從蒙族同胞聽來的,并不知道、不認為這個調(diào)子是芬蘭歌曲。在現(xiàn)在發(fā)表的回憶里,“蒙古歌”改名叫“蒙漢團結(jié)歌”。

蒙族同胞怎樣有了這支歌——曲調(diào)和芬蘭民歌“紅牡草”曲調(diào)完全一樣的歌的呢?

新得到的歌譜上,還有一個名字:Erkki ?Melartin,這是芬蘭作曲家埃爾基·梅拉爾丁1875-1937,作品有一個“Mansikka on punanen marja紅草莓”。

(譯者假如是今天來譯這支芬蘭歌,歌名或許會用“草莓”、“紅草莓”,不會是“紅牡草”“紅莓草”的不知所云了。)

舊曲新聞 LeoZhou?? 2021.3.29.


蒙古歌 紅牡草 芬蘭民歌 “Mansikka on punanen marja紅草莓” Erkki Melartin作曲的評論 (共 條)

分享到微博請遵守國家法律
嵊州市| 噶尔县| 商河县| 泾川县| 辉县市| 饶平县| 偃师市| 景德镇市| 绍兴市| 香格里拉县| 枣强县| 临沂市| 遵义县| 临清市| 安多县| 中山市| 绵竹市| 象山县| 溧水县| 镇平县| 安溪县| 蒲城县| 定结县| 合水县| 原平市| 平舆县| 万源市| 平原县| 辛集市| 阿拉善左旗| 涿鹿县| 宁蒗| 高尔夫| 耿马| 旌德县| 临汾市| 舟曲县| 会泽县| 离岛区| 北票市| 高淳县|